18+
реклама
18+
Бургер менюБургер меню

Бертольд Брехт – Стихотворения. Рассказы. Пьесы (страница 18)

18
Интересы порядка — ничто для него Но история с теткой задела его Он сочувственно выразил недоуменье Он сказал, само собой, люди есть хотят. Но кроны по-прежнему без движенья И птичий не слышен хор И на вершинах гор Ни дуновенья. И тут полицейский пришел говорят Он руки человеку завернул назад И стукнул его два-три раза подряд И тот уже не говорил, чего люди хотят А полицейский сказал в заключенье: Ну вот, кроны дерев без движенья И птичий не слышен хор И на вершинах гор Ни дуновенья. Тут три бородатых пришли говорят И сказали: это дело одному не под силу Но они поплатились за это ученье Их слова свели их к червям в могилу Так они позабыли, чего хотят. А кроны дерев без движенья И птичий не слышен хор И на вершинах гор Ни дуновенья. Тут пришло сразу много людей говорят Они захотели чтоб их выслушал солдат Но сказал за солдата его автомат И забыли эти люди, чего они хотят Но на лбу их морщина залегла с тех пор. Хотя кроны дерев все еще без движенья И птичий не слышен хор И на вершинах гор Ни дуновенья. Тут пришел большой красный медведь{21} говорят Чуждым был медведю местный уклад Но он стреляный был и не лез наугад Стал он жрать этих птичек всех без исключенья. Вот тут-то кроны пришли в движенье И птичий всполошился хор И на вершинах гор Есть дуновенье.

1924

О покладистости природы

Перевод М. Ваксмахера

Ах, душистым парным молоком угощает прохладная кружка Стариковский, беззубый, слюнявый рот. Ах, пес приблудный, любви взыскуя, Порой к сапогу живодера льнет. И негодяю, который насилует в роще ребенка, Кивают приветливо вязы тенистой листвой. И дружелюбная пыль нас просит забыть поскорее, Убийца, след окровавленный твой. И ветер крики с перевернувшейся лодки Старательно глушит, заполняя лепетом горы и дол, А потом, чтобы мог сифилитик заезжий поглазеть на веселые ноги служанки, Приподымает услужливо старенькой юбки подол. И ночною порой в жарком шепоте женщины тонет Тихий плач проснувшегося в углу малыша. И в руку, которая лупит ребенка, угодливо падает яблоко, И собою довольная яблоня чудо как хороша. Ах, как ярко горят глаза мальчишки, Когда под отцовским ножом с перерезанным горлом на землю валится бык! И как бурно вздымаются женские, детей вскормившие груди, Когда полковые оркестры разносят маршей воинственный рык.