Бен Джонсон – Пьесы (страница 101)
Все меньшие теплоты. Но коль скоро
Святой казне дороговато это
И братству нужно деньгами разжиться, —
Могу помочь: все олово, какое
Вы купите, я растоплю немедля
И, подмешав тинктуру, начеканю
Для вас голландских долларов, не хуже
Тех, что казна чеканит в Нидерландах.
А вы сумеете?
Да, и готов
Подвергнуть их тройному испытанью.
Вот будет радость для святого братства!
Но это в тайне вы должны хранить.
Простите, а законен акт чекана?
Законен? Мы не признаем законов![110]
Подумаешь, чекан чужой страны!
И не чекан, а переливка.
Верно!
Ведь переливка денег-то законна!
Ну да!
Конечно.
Без сомненья! Верьте
Анании — он редкостный знаток
В вопросах совести.
Мы спросим братьев.
Они одобрят и сочтут законным,
Я убежден. — Где вы займетесь этим?
Потом поговорим, ко мне пришли,
А вы покуда вещи осмотрите,
Пройдите в кладовую. Вот вам опись,
Сейчас приду к вам.
Кто там? Фейс, иди!
Ну как, сорвал ты куш?
Чуму сорвал я!
Ведь этот враль паршивый не пришел!
Да что ты говоришь?
Я там крутился
До этих самых пор и — никого!
Так на него решил ты плюнуть?
Плюнуть?
Сам черт и тот бы плюнул на него.
Проклятье! Что я, мельничная кляча,
Чтоб день ходить вокруг него без толку!
Давно я знаю эту птицу!
Было б
Вершиной мастерства его обжулить.
Ну, дьявол с ним! Есть новость позанятней.
Вот что, душа моя, коллега-сводник:
Сюда приехал по своим делам
Один испанский граф, ну, словом, дон,
И он привез с собою снаряженье —
Шесть пар штанов, что будут вдвое шире,
Чем три голландских шлюпа, и немало
Других штанов — коротких. Он набит
Пистолями и прочею монетой
И явится с минуты на минуту
Затем, чтоб укрепляющую ванну
Принять у нас (но это для проформы),
На деле же — атаковать наш замок,
Наш дуврский форт, твердыню, цитадель,
Наш бастион, короче — нашу Дол!
А где она? Пусть приготовит ванну,
Духи и ужин, тонкое белье,
А главное — пусть ум настроит свой
На то, чтоб выдоить его до капли.