реклама
Бургер менюБургер меню

Бар Иоха́й Рабби Шимон – Верный Пастырь (страница 21)

18

396. «Господь близок ко всем призывающим Его» (Теилим 145:18). Лучше для человека быть «соседом, близким к брату далёкому» (Мишлей 27:10), что означает средний столб, который считается сыном Йуд-Хей, который поднялся выше к Бине. Этот мир – мир Юбилея, состоящий из пятидесяти букв единства. В этом мире человек может искупить себя через праведных, шесть лет, которые включают три начальных и три заключительных благословения; малый вав. В этом смысл: «шесть лет он должен трудиться». «Близок Творец ко всем, призывающим Его». Для человека «лучше сосед вблизи, нежели брат вдали» – средний столп (Тиферет). Есод – «сосед вблизи», Тиферет – «брат вдали», сын «йуд-хэй», поднявшийся наверх, в Бину, ибо мир – это мир юбилея, 50-ти букв единства воззвания «Шма», 50 врат Бины. В этом мире (Малхут) человек может быть выкуплен праведником (Есодом), называемым «шесть лет» и включающим три первых и три последних благословения молитвы, составляющих малую «вав», т.е. Есод, подразумеваемый в словах «шесть лет будет работать».

397. Однако в будущем мире, в мире юбилея, где есть пятьдесят букв Крият Шма, кантор не может освобождать другого от своего долга, поскольку нет другого искупления через других, так что слушай (шма) на любом языке, который ты понимаешь. Здесь присутствует намёк: «Если я не для себя, кто для меня». «Я»; «кто» (Ми) относится к миру Юбилея. Однако в будущем мире, мире юбилея (Бины), в котором содержатся 50 букв воззвания «Шма», не может ведущий молитвы помочь человеку выполнить должное, поскольку тот не может быть выкуплен другими. Поэтому слушай (шма) на любом языке, на котором ты слышишь, только возглашай сам. Поэтому: «Если не я себе – то кто (МИ) мне». «Я» – Малхут, «кто (МИ)» – мир юбилея (Бина). Это является намёком на воззвание «Шма», в котором нет «я», а только «МИ (кто)».

Обоюдоострый меч

398. Как только главные раввины ешив, сошедшие со Святым Светом, услышали это, они начали говорить «Верный Пастырь», рупор верхней и нижней Шехины, с которым Святой, благословен Он, говорил с тобой из уст в уста через Крият Шма – как написано: «Высокие похвалы Эль в горле и меч обоюдоострый в руке» (Теилим 149:6) – как Йуд – это вершина меча, окружающая твою губу. Вав – подобен языку твоего меча. Две Хей – два края в твоих двух губах. И, конечно же, Имя твоего Учителя говорит через твой рот. Йуд Вав Далет, Хей Алеф, Вав Алеф Вав, Хей Алеф – в твоих мыслях, которые произвели эти пятьдесят из твоих уст. Когда услышали эти слова главы собраний, спустившиеся вместе с рабби Шимоном, то заговорили, обратившись к Моше-рабейну: «Моше, ты – уста Шхины высшей и низшей (Бины и Малхут), в обеих говорил с тобой Творец "из уст в уста" во время возглашения "Шма", как сказано: "Величие Творца на их устах, а в руке – обоюдоострый меч". Ибо "йуд" имени АВАЯ – это рукоять (рош) меча, в основе губы твоей. "Вав" имени АВАЯ – это клинок (язык) твоего меча. "Хэй-хэй" имени АВАЯ – это два лезвия, очерченные на губах твоих. Конечно же, Имя Господина твоего (Шхина) говорит устами твоими. "Йуд-хэй-вав-хэй" – в мысли твоей, извлёкшей пятьдесят врат Бины из уст твоих». Тора – это те мохин, которые раскрываются со стороны Бины в виде сфиры Даат парцуфам ЗоН и БЕА. И это меч, который побеждает и уничтожает ситра ахра. Раскрытие его происходит благодаря взаимодействию Малхут с Биной, которые уподобляются друг другу. Во время малого состояния (катнут) Бина принимает свойства Малхут, а во время большого состояния (гадлут) Малхут приобретает свойства Бины, когда она постигает её мохин. Поэтому у каждой из них есть та же буква «хэй» в имени АВАЯ, они имеют ту же форму в лезвии меча и называются двумя лезвиями меча, т.е. Торы. И в них основная сила меча, ибо без этого уподобления не было бы вообще раскрытия Торы. Таким образом, они являются основными действующими частями для уничтожения ситра ахра, как остриё меча, которое является основной действующей частью меча. И у них также одна форма в «пэ (устах)», являющихся местом раскрытия мохин посредством речи. Бина называется верхней «сафа (губа)», а Малхут – нижней. Поэтому сказали: «Моше, ты уста Шхины высшей и низшей» – т.е. он стал устами их обеих вместе, что является единственной возможностью раскрытия Торы. «В обеих говорил с тобой Творец "из уст в уста" во время возглашения "Шма"» – поскольку в отрывке «Шма» есть пятьдесят букв, называемых «врата Бины», от которых исходит совокупность всех мохин, приходящих с раскрытием Торы. «Величие Творца на их устах, а в руке – обоюдоострый меч» – сказано это об устах Моше. «Йуд» имени АВАЯ – это Хохма, производящая зивуг с верхней губой, т.е. Биной и первой «хэй» имени АВАЯ, и они – рукоять (рош) меча (ГаР). «Вав» имени АВАЯ – это язык, находящийся во рту (пэ), и меч Моше, сфира Даат, нисходящая от зивуга «йуд-хэй», и это Тора. «Хэй-хэй» имени АВАЯ – это два лезвия, очерченные на губах твоих, где верхняя губа – это Бина, а нижняя – Малхут, которые действуют с целью раскрытия мохин в исправлении уподобления по форме друг другу. И когда Малхут получает питание таким образом, она называется именем «небеса». Поэтому сказано: «Безусловно, Имя Господина твоего (Шхина) говорит устами твоими» – когда Малхут произносит речения и раскрывает мохин от Бины. «"Йуд-хэй-вав-хэй" – в мысли твоей» – средняя линия, проявляющаяся в мысли, т.е. ГаР, извлекающая пятьдесят врат Бины из уст Моше во время воззвания «Шма».

399. Несомненно, по этим причинам Илия был задержан наверху, где он ограничен. И он не сходит к вам, потому что он придёт с богатством для вас, но он ограничен наверху и нисходит, поскольку ваша бедность на самом деле является искуплением для Исраэля. Следовательно, Мессия говорит: «Пока не придёт бедный человек», как говорится в стихе: «и его ранами мы исцелились» (Йешая 53:5). Корень всех этих вещей – это исправление Малхут в Бине и уподобление их друг другу по свойствам. Поэтому Элияу задерживается наверху, закованный там, словно в узилище, и не опускается к тебе. Ибо готов он спуститься к тебе с огромным богатством, но он закован наверху и не может опуститься к тебе, поскольку бедность твоя – это избавление для Исраэля. И поэтому сказал Машиах: «До тех пор, пока не придёт бедный», как сказано: «И ранами его исцеляемся мы». По причине подслащения Малхут в Бине была упрятана Малхут свойства суда, и это – пятидесятые врата, которые скрылись в силу этого суда. И поэтому пятьдесят врат Бины были переданы Моше, за исключением одних только пятидесятых ворот. В этом заключается бедность Моше, поскольку беден он только в отношении Даат, когда недостаёт ему только пятидесятых ворот. А с раскрытием Элияу раскрываются пятидесятые врата. Ибо по причине подслащения Малхут в Бине с помощью «обоюдоострого меча» стала скрыта Малхут меры суда (пятидесятые врата), и Элияу, символизирующий раскрытие пятидесятых ворот, задерживается наверху, закованный там, словно в узилище, и не может спуститься, чтобы раскрыть их. «Ибо готов он спуститься к тебе с огромным богатством» – богатством Даат (разума), раскрывающим пятидесятые врата. «И он закован наверху, поскольку бедность твоя – это избавление для Исраэля» – ибо без подслащения Малхут в Бине и скрытия Малхут свойства суда, ЗоН и миры не удостоились бы получить мохин де-ГаР. Таким образом, бедность Моше, т.е. исчезновение пятидесятых ворот вследствие их скрытия, является спасением для Исраэля, и поэтому стали ЗоН и миры достойными получения мохин де-ГаР, чтобы передать Исраэлю, от чего зависит избавление и завершение исправления. Поэтому Элияу закован наверху и не сможет раскрыть пятидесятые врата, пока Исраэль не станут способны получить все мохин, которые должны раскрыться благодаря этому подслащению Малхут в Бине. Поэтому Элияу вынужден находиться взаперти наверху и не может опуститься, чтобы раскрыть пятидесятые врата. И избавление задерживается в зависимости от прихода бедного (Моше) от пятидесятых ворот, и тогда он раскроет все мохин, которые должны раскрыться. «И ранами его исцеляемся мы». Ибо эта боль и рана, раскрывающиеся при недостатке пятидесятых ворот, и являются тем, что раскрывает все мохин и исцеляет Исраэль от всех их недостатков.

400. Он сказал им: «Если так, давайте дадим ему освобождение, чтобы он мог спуститься, поскольку он для меня дороже всего серебра в мире. Вот, простите его, освободите его и отпустите его от клятвы. Вы тоже освободите его; прошу прощения, прошу прощения. Давайте работать, чтобы освободить его, чтобы он мог спуститься к нам». Давайте освободим его, и он спустится ко мне, ибо он мне важнее, чем все сокровища мира. Ведь я прощаю ему, и вызволяю его, и освобождаю его от клятвы. И вы тоже высвободите его, и если понадобится освобождение большее, чем это, мы приложим усилия для его освобождения, чтобы спустился он ко мне.

Те, которые отмечены знамениями Святого, благословен Он, и Его Шхины

456. Все те, которые отмечены знамениями Святого, благословен Он, и Его Шхины: со знаком тфилина и знаком обрезания в будние дни и отмечены «помни» и «соблюдай» в субботу. Они отмечены письменной Торой, данной справа, и Устной Торой, данной слева. У Святого, благословен Он, «помни» – справа, а «соблюдай» – слева. Также у Шхины «помни» – справа, «соблюдай» – слева. Так же и головной тфилин, и тфилин руки. Шхина называется «Тора Господа совершенна» (Теилим 19:8) и заповедь. Всё это – со стороны Центральной колонны (Зеир Анпина), которая включает суд и милосердие, «помни» и «соблюдай». Она также называется «памятью» и «соблюдением», поскольку с точки зрения заповедей она находится на равном уровне с Ним.