Бааль Сулам Йегуда Ашлаг – Паним Меирот и Масбирот на Древо Жизни (страница 1)
Бааль Сулам Йегуда Ашлаг, Рабби Ицха́к Лу́рия Ари
Паним Меирот и Масбирот на Древо Жизни
Книга святого Древа Жизни с Комментариями и Пояснениями
Аннотация
«Паним Меирот вэ-Масбирот» — это монументальный труд Бааль Сулама, посвященный глубокому разъяснению основ лурианской каббалы. В этой работе автор не только систематизирует сложнейшие концепции «Древа Жизни» Аризаля, но и предлагает уникальный методологический подход к их изучению, позволяющий устранить противоречия, накопившиеся в каббалистической литературе за века.
Комментарии Бааль Сулама, созданные в начале XX века, открывают новую эру в изучении этой мудрости. В своем труде Бааль Сулам систематизирует и адаптирует сложнейший язык Аризаля, делая его доступным для современного читателя. Его пояснения превращают сухие метафизические схемы в логически последовательную систему, раскрывающую механизм взаимодействия Творца с творением.
Ключевые особенности издания:
Фундаментальная космогония:Детальное описание процессов «Цимцум» (сокращение Божественного света), «Швират ха-келим» (разбиение сосудов) и формирования структуры десяти Сфирот.
Метод Бааль Сулама:Использование уникального метода «Сулам» («Лестница»), который помогает перевести абстрактные каббалистические понятия на язык, понятный человеку, живущему в эпоху материализма.
«Лик светящий»:Бааль Сулам раскрывает внутреннюю связь между процессами, происходящими в высших мирах, и судьбой человечества. Он объясняет, что каббала — это не абстрактная метафизика, а практический инструмент для исправления реальности.
Синтез теории и практики:Пояснения Бааль Сулама акцентируют внимание не только на «анатомии» высших миров, но и на том, как эти знания применимы к духовному развитию человека и его внутреннему исправлению (
Системность и ясность:Автор последовательно разъясняет структуру десяти Сфирот, природу Божественного света и процесс «разбиения сосудов». Его метод делает доступными самые сокровенные тайны, превращая их в логичную систему мироздания.
Диалог с современностью:Бааль Сулам переводит язык древних каббалистов на современный интеллектуальный уровень, обосновывая важность изучения каббалы именно в наше время, когда человечество стоит перед лицом глобальных экзистенциальных вызовов.
Эта книга не является простым переизданием древнего текста — это глубокое аналитическое пособие для тех, кто стремится понять замысел мироздания и постичь скрытые законы духовной реальности. Издание 1926/1927 года стало поворотным моментом, ознаменовавшим возрождение и распространение истинной каббалы в современном мире.
Данное издание представляет собой самую полную версиюпроизведения, включающую все необходимые пояснения и комментарии, которые позволяют читателю не просто ознакомиться с теорией, а увидеть целостную картину Божественного замысла. Книга предназначена для серьезных исследователей, стремящихся к глубокому постижению устройства Вселенной и своего истинного предназначения.
Краткое и достаточное пояснение, чтобы разъяснить слова автора, да будет благословенна память его в жизни мира грядущего, в их духовном строении, находящемся выше места и выше времени; и устраняет всякое препятствие с пути, раскрывая основания мудрости в глубине строения и в глубине высоты.
[Это] труды человека Божия, святого Аризаля, да будет благословенна память его в мире грядущем. [Составил] Йеуда Алеви Шломо, да продлятся дни его, амен —рав и судья в Гиват-Шауле, пригороде Иерусалима, святого города — да отстроится и утвердится он вскоре, в наши дни. Амен.
И сообщаем мы людям сердца и обладающим возможностью, что раздобыли вышеупомянутые комментарии на всю книгу «Эц Хаим», около двухсот тетрадей, которые из‑за нехватки средств не удалось нам напечатать; и мы просим вас прийти нам на помощь, чтобы издать всё сочинение в свет. Кроме части, собранной из рукописей Давида Минцберга, Моше Баруха Лембергера, а также [книги] «Кис Шеарим» в Иерусалиме — святом городе, да отстроится и утвердится он вскоре, — в пребывании под сенью святости, [при содействии] габаев дома учения.
Отпечатано в святом городе Иерусалиме, да отстроится и утвердится он вскоре, в 5687 (1926/1927) году по малому исчислению, в типографии р. Шмуэля Алеви Цукермана, да хранит его Творец и дарует ему жизнь (הי״ו). Из‑за нехватки места мы не напечатали апробации великих старцев Святой Земли и из‑за границы, а также [имена] подписчиков, которые помогли нам, и ,с Б‑жьей помощью, будут напечатаны в следующих частях, и с вами — прощение.
Слова издающих в свет.
С Б-жьей помощью
Сегодня, в великий день, удостоился я лицезреть лик достопочтенного раввина-гаона, Б-жественного каббалиста, святого наставника и учителя нашего Йегуды hа-Леви Ашлага, шлит״а, и он пожелал, чтобы я дал ему одобрение на мою книгу «Паним меиро́т у-масбиро́т» («разъяснения и пояснения») на святую книгу «Эц хаим». И когда я сам по себе – нет у меня ни знания, ни понимания, и тем более в вопросах, стоящих на высотах мира. Однако, ради святого учения сокрытого, шлит״а, я выступил с этим одобрением.
И да будет воля [Владыки], чтобы распространились источники его наружу, и престол учения его возвеличился в великолепии и красе, дабы принести все плоды его – тайны тайн, высеченные на скрижалях истинности Торы и её секретов, по [учению] святого учителя нашего Аризаля, да пребудет он в жизни. И да исполнится в нём сказанное:
Так говорю я, подписывающийся во славу святой Торы. И вот, благословляю я достопочтенного автора, упомянутого выше, шлит״а, троекратным благословением, изречённым устами Аарона и сыновей его, святых коhенов, – здесь, в святом городе Иерусалиме, да будет он отстроен и утверждён вскоре.
Автор книг: «Эйфа шлема» на книгу «Оцрот хаим», книги «Бенаяhу бен Йеhоядá», а также комментариев на книгу «Сфат эмет» и на книгу «Алей наhар».
(Место печати)
Глава и отец для всех мудрецов-каббалистов и мастеров каванот из сефардов святого города Иерусалима, да будет он отстроен и утверждён вскоре.
С Б-жьей помощью.
Святой город Иерусалим, да будет он отстроен и утверждён вскоре, канун новомесячья месяца Тамуз 5687 года по малому счислению.
Хотя я и не из тех, кто искушён в тайнах святой Торы, тем не менее, эти строки мои произносятся во славу Торы и её изучающих, из числа достопочтенных мужей Иерусалима и его мудрецов, того, кто погружён в Тору во имя её самой и раскрывает её тайны. И был этот великий и уважаемый муж, друг мой, связанный узами любви с тех самых пор, как пришёл он поселиться в святом нашем городе, и до сих пор не отступался я от любви к нему, пока не полюбил его, как брата и друга. Ибо он сказал мудрости: