18+
реклама
18+
Бургер менюБургер меню

Азк – Беглый в Гаване 4 (страница 36)

18

— Поехали, моя девочка. Теперь всё на нас.

Он поднялся по трапу, люк захлопнулся, и мир стал на мгновение бесшумным.

Потом — вибрация, и немного спустя — движение.

А через десять минут уже никто не мог сказать, была ли тут вообще лодка.

И только короткая запись в журнале бункера: «SSN-579 departed. No radio. No trace.» Еще удар по столу Осборна: «Теперь пусть мчится».

А на пирсе остался запах мазута и сырого металла — единственное доказательство того, что субмарина вообще была здесь.

В это же время, за тысячи километров от Гибралтара, генерал Измайлов в своём кабинете и Костя в помещении медпункта, смотрели на появившийся на голографической карте нейроинтерфейса блёклый след — тонкую, еле заметную полоску тепла, которую перехватил один из старых «американских мертвецов», реанимированных «Помощником».

«Костя… — сказал генерал тихо. — Видишь?»

«Да. Это не „Конкерор“.»

«Правильно. Это „Spartan“. И она ушла раньше срока.»

«Сколько у неё уйдёт времени, чтобы добраться?»

Костя не видел, что в этот момент Измайлов щурится, как охотник, определяющий траекторию зверя:

«По минимальной оценке — двадцать дней. По боевой — пятнадцать. По политической… — он хмыкул. — По политической она должна быть там еще вчера.»

Костя поднял глаза:

«То есть… война начнётся раньше, чем говорят газеты?»

Измайлов коротко ответил:

«Она уже началась.»

Комнату для работы, нам выделили без окон. Одну из тех, где свет всегда одинаковый, сколько бы ни было времени на часах. Белые стены, стол, заваленный бумагами, два вентилятора под потолком, которые только перемешивали влажный кубинский воздух. На одной стене уже висела карта Карибского бассейна, на другой — Латинская Америка, утыканная цветными флажками.

— Ну что, doctor, — сказал Эль-Текнико, ставя на стол очередную пачку бумажных папок с иесемками, — добро пожаловать в департамент археологии революции.

Я усмехнулся. На столе были разложены три слоя времени.

Слева — перехваченные радиограммы «Зденека». Тонкая бумага, машинописный шрифт, пометки наших и кубинских дешифровщиков и аккуратные подчёркивания генерала: «налог на деградацию буржуазии», «вторая волна освобождения Латинской Америки», «истинная солидарность требует иных ресурсов».

Справа — пожелтевшие листовки и стенгазеты начала пятидесятых. Архив студенческого движения Гаванского университета: комитет против Батисты, кружки марксистов, подпольная типография. На некоторых листах стояла знакомая подпись: «C. M. Rojas» или полностью — «Camilo Montoya Rojas». Почерк был уверенный, чуть угловатый.

В центре — свежие отчёты: Колумбия, Панама, Никарагуа. Ксерокопии документов ФАРК, перехваченные прокламации колумбийских «освободителей», сводки о росте кокаинового экспорта через Медельин и Кали. Несколько страниц были помечены красным: «suspected ideological coordinator», «Camilo M.», «financiador».

Четвёртым за столом сидел ещё один кубинец — худой, очкастый, с блокнотом и коротко остриженной головой. Его представили сухо:

— Товарищ Рене Меса, аналитик DGI.

Он кивнул мне с интересом, как на диковинный прибор, который вдруг поставили рядом с его привычными таблицами.

Генерал стоял у карты, опершись плечом о стену. На его лице было то выражение, которое я уже выучил: «сейчас мы будем выжимать из мира всё, что он не хотел нам говорить».

«Готов? — спросил „Друг“ у меня в голове.»

«Поехали, — ответил я мысленно.»

— Ладно, — сказал генерал. — Начнём с текстов. Костя, твой номер. Нам нужно, чтобы это было не «нам кажется», а «по совокупности признаков с вероятностью, достаточной для отчёта наверх».

Я положил перед собой три страницы: радиограмма «Зденека» за прошлую неделю, листовку юридического факультета за 1953 год и ксерокопию прокламации одного из колумбийских фронтов ФАРК за 1979-й. Все три были уже помечены Рене: он подчёркивал ручкой места, где слух аналитика цеплял знакомое.

«Я подготовил предварительную выборку, — сообщил „Друг“. — Чаще всего повторяющиеся фразы и конструкции. Смотри.»

Перед внутренним взглядом вспыхнула сетка: чёрные строки текста, а поверх — подсвеченные одинаковым цветом обороты.

«Новый этап освобождения нашего континента».

«Истинная независимость требует иной экономики».

«Те, кто продают своё достоинство за сахар и нефть, должны платить налог на деградацию».

«Тройное совпадение, — сказал „Друг“. — В студенческой листовке 1953 года, в прокламации ФАРК 1979 года и в радиограмме „Зденеку“ в 1981-м. С сохранением структуры и даже отдельных пауз. Это не просто цитата — это собственная формулировка автора.»

— Вот это, — сказал я вслух, ткнув пальцем в фразу про «налог на деградацию буржуазии», — идёт через все три эпохи. Пятьдесят третий — юниорский кружок законников на юрфаке, документ с подписью Камило Монтойя Рохас. Семьдесят девятый — прокламация от имени одного из фронтов ФАРК, найденная у убитого боевика. И последнее — «Зденек», который, по идее, сидит где-то в гуще кубинской бюрократии.

Рене закивал, быстро записывая.

— И это не цитата Марти или Боливара, — добавил я. — Я прогнал её через справочники. Это их внутренняя кухня.

«Подтверждаю, — отозвался „Друг“. — Совпадений в классической литературе не найдено. Зато встречаются производные в нескольких текстах, связанных с подпольными группами в Колумбии и Никарагуа в 1970–1980-х.»

Рене поднял голову:

— Никарагуа?

Его вопрос повис в воздухе, а в голове моей и генерала зазвучал еще один голос:

«Да, — вмешался „Помощник“ уже с орбиты, его голос был чуть более отстранённым. — В радиоперехватах времён гражданской войны в Никарагуа обнаружены искажённые варианты этой же формулировки. В документах, связанных с поддержкой сандинистов со стороны иностранных „добровольцев“. Подписи нет, но стиль…»

— Стиль тот же, — вслух закончил я. Это прозвучало как ответ Рене. — Это как почерк по грамматике.

Генерал кивнул:

— Что ещё?

«Отсылки к Боливару и Марти, — подсказал „Друг“. — Сравни.»

Я переложил листы. В студенческой газете Камило рассуждал о «незавершённом деле Боливара», которое «получило второе дыхание на Кубе» и «должно быть доведено до конца от Сьерра-Маэстры до Анд». В колумбийской прокламации через двадцать пять лет было почти то же самое, только в другую сторону: «огонь, зажжённый в Сьерра-Маэстре и Сандино, должен соединиться с пламенем Боливара в Андах». «Зденеку» в своей радиограмме формулировалось мягче, но узнаваемо: «новая волна освободительных движений, которая должна соединить опыт Кубы, Никарагуа и андских партизан».

«Общее ядро образов и одинаковая авторская сборка, — пояснил „Друг“. — Не просто цитирование популярных фигур, а повторение собственной конструкции. Это как если бы один и тот же человек всю жизнь жонглировал тремя-четырьмя любимыми метафорами.»

В этот момент Рене тихо хмыкнул:

— Значит, наш мистер Монтойя не только любит Боливара, но и повторяет один и тот же тост сорок лет подряд.

— Никогда не недооценивайте силу привычек, — заметил генерал. — У нас в ЦК тоже есть люди, которые те же фразы повторяют с шестидесятых.

Я перевернул ещё несколько листов. В студенческих текстах Камило мелькали ссылки на события, которые позже станут вехами: Гватемала и переворот 1954-го, забастовки в Колумбии, «необходимость объединённого фронта против Вашингтона и его лакеев». В документах ФАРК — уже конкретные отсылки к Кубинской революции, к провалу высадки в заливе Кочинос (Плайя-Хирон, 1961), к Карибскому кризису 1962-го: там говорилось, что «Куба показала, как нужно разговаривать с империализмом». У «Зденека» — аккуратные, почти стерильные формулировки: «опыт Карибского кризиса» и «уроки гибели Альенде в Чили в 1973-м».

«Эволюция лексики, но не концепций, — подвёл итог „Друг“. — Автор становится осторожнее, но не меняет каркас своих мыслей.»

— Хорошо, — сказал генерал. — Значит, по стилю у нас уже тройное совпадение: студент Камило, идеолог партизан в Колумбии и отправитель радиограммы «Зденеку». Что по технике?

Рене развернул карту. Красным маркером были обведены маршруты: Колумбия — Панама — Гаити или Доминикана — Куба.

— С конца семидесятых, — начал Эль-Теунико, — по данным наших друзей, колумбийские партизаны всё чаще переходят на налоги с кокаинового бизнеса. Сначала это были просто «революционные налоги» на лаборатории Медельина, потом — прямое участие в охране караванов. После 1979 года, когда сандинисты взяли Манагуа, часть каналов пошла через Никарагуа: оружие туда, кокаин — обратно, через Коста-Рику и Панаму.

Он постучал по Панаме:

— Панама при Торрихосе, а потом при Норьеге — фактически прачечная для всех: от ЦРУ до колумбийцев. Свободная зона Колон, банковская тайна. Наши данные по нескольким фирмам-прокладкам показывают, что через них шли и поставки медикаментов на Кубу в семидесятых, и странные транши, которые мы раньше считали «помощью от прогрессивных кругов Латинской Америки».

— А теперь? — спросил генерал.

Подключился Рене. Он перевернул лист, показал таблицу: года, суммы, названия фиктивных компаний.

— Теперь мы видим, — сказал он, — что часть этих фирм связана с людьми, которых наши колумбийские друзья называют «контактами Камило». Они не значатся в полуофициальных списках Медельина или Кали, они — как бы «идеологический слой». Они те, кто распределяет так называемый «революционный фонд».