Айли Фриман – Аверилл. Путь короля (страница 16)
– Реджинальд, послушай, мне искренне жаль, что тебе приходится прощаться с привычным миром, с дорогими твоему сердцу людьми, но я просто обязан забрать тебя с собой в Аверилл, потому что там твое место и предназначение. Я понимаю, что здесь твоей матери требуется помощь, но если Аверилл лишится поддержки в столь тяжелые времена, то случится великий раскол государства, начнутся страшные войны за власть. Но ты можешь все исправить, от тебя зависит многое.
– Кажется, я это понял, – ответил Кристофер. – Но что представляет собой этот ваш Аверилл?
– А об этом, мой мальчик, ты узнаешь, когда увидишь все своими глазами. Ну что ж, тронемся в путь. Он будет долгим.
Затем Витольд с сомнением окинул взглядом чемодан в руках Кристофера и скрипичный футляр, висевший за его спиной.
– Слишком много вещей ты с собой взял. Нужно будет взять только самое важное, воду, еду и пару вещей, что пригодятся в дороге. Переложи их сюда, мы не в карете едем, чтобы тащить этот груз, – с этими словами Витольд протянул Кристоферу какой-то холщовый мешок.
Тот нахмурился, но взял его. Ему пришлось оставить половину вещей в чемодане и взять лишь самое нужное.
– А тут скрипка, ее я не оставлю, – заявил Кристофер, закидывая футляр вместе с мешком за спину. – Насколько долгим будет наш путь?
– До замка мы доберемся лишь к рассвету третьего дня.
– До замка? – повторил Кристофер.
– Да. Замок Лиэррин – это сердце Аверилла. Он назван так в честь жены первого короля. Пойдем, Реджинальд. Нам в ту сторону, – сказал старец и указал своим посохом в направлении гор, растянувшихся на тысячи миль.
Часть четвертая «Возвращение наследника»
Глава 21 «Долгий путь»
До подножия горных скал сэр Витольд и Кристофер добрались за три часа. Понемногу начинало светать, у горизонта появилась багровая полоса, означавшая рождение нового дня. Небо окрасилось в нежные оттенки розового и оранжевого, и первые лучи солнца начали пробиваться сквозь кроны деревьев, создавая игру света и тени. Кристофер остановился, чтобы полюбоваться этим чудом природы. Он поднял голову и вдохнул свежий горный воздух, чувствуя, как его наполняет спокойствие и умиротворение. Как же был прекрасен этот рассвет, который Кристофер, возможно, наблюдал в последний раз.
Витольд, шедший впереди, обернулся и посмотрел на него с сочувствием. Он ничего не сказал, но его взгляд говорил больше слов. Они продолжили путь, и вскоре перед ними появилась узкая пещера. Вход был скрыт густыми зарослями кустарника.
Кристофер бросил прощальный взгляд на пробуждавшееся солнце и шагнул вслед за своим спутником в глубину темного прохладного пространства.
– Здесь очень темно, я ничего не вижу, – проговорил Кристофер, делая осторожные шаги вперед. Его голос звучал глухо в тишине пещеры, нарушаемой лишь шорохом шагов и редким звуком капающей воды.
– Разумеется. Сейчас я это исправлю.
Витольд прошептал короткое заклинание, и в следующий момент каменное навершие посоха осветило слабым светом коридор пещеры. Сырость и холод здесь пронизывали до костей, и Кристофер пожалел, что не оделся теплее. Он шел неведомо куда и неведомо за кем, прощаясь со своей прошлой жизнью и готовясь принять новую жизнь, совершенно отличную от прежней.
Пещера была длинная, а Кристоферу она казалась и вовсе бесконечной. Чем дальше они уходили вглубь, тем сложнее становилось дышать. Кристофер пробирался по пещерам в полном неведении, куда ведет очередной ход. Да еще полумрак давил со всех сторон. Его сердце билось все быстрее. Он чувствовал, как внутри нарастала волнение и тревога.
Свечение на верхушке посоха постепенно теряло свою яркость. Путники очень долго двигались по этим хранящим безмолвие подземным переходам, то поднимаясь вверх, то опускаясь вниз.
Наконец, они остановились перед широким каменным выступом. Витольд отступил назад, готовясь применить магию. Он поднял посох, очерчивая в воздухе янтарным навершием какой-то знак и бормоча странные заклинания. Вслед за тем стена начала медленно поворачиваться, открывая вход. Витольд решительно вступил на движущийся полукруг и подозвал за собой Кристофера, который в одно мгновение встал рядом с ним. Стена совершила оборот, они покинули полукруг и оказались в пустой квадратной комнате с неровными стенами перед низкой деревянной дверью. Когда старец отворил ее ключом, за ней обнаружилась узкая винтовая лестница. Движением головы он предложил Кристоферу начать спуск, и тот неуверенно ступил на лестницу, ведущую глубоко вниз. Витольд шагнул вслед за ним и затворил дверь.
– Совсем скоро мы доберемся до обширных лугов Аверилла, – с улыбкой сообщил старец.
– Знаете, это немного успокаивает, но обширные луга… – Кристофер вздохнул. – Сколько еще времени мы будем продолжать этот бесконечный спуск?
– Пока что наша основная задача – это идти и идти вниз по лестнице. Терпение, мой мальчик, терпение. Неужели ты уже устал?
– Я в порядке, но не понимаю, как вы в вашем возрасте выдерживаете такой трудный путь.
– Ты считаешь меня дряхлым стариком, юноша? – с усмешкой спросил Витольд.
– Нет, просто человеком преклонного возраста.
– Перестань. Я действительно выгляжу настоящей развалиной, ведь уже почти двести лет хожу по этой земле. Жизненная сила во мне поддерживается благодаря различным целебным отварам.
Кристофер выглядел ошеломленным, узнав возраст своего непростого спутника.
Около получаса они шли молча. Тишину нарушали лишь равномерные звуки шагов и стуки посоха по каменным ступеням.
Спустя еще некоторое время свечение на посохе старца стало совсем бледным, темнота все плотнее смыкалась вокруг путников.
– Почему ваш посох гаснет? – спросил Кристофер, разорвав долгое безмолвие.
– Ему не хватает заряда волшебной энергией. Посоху необходимо некоторое время, чтобы снова наполниться силой.
Через несколько минут посох совсем погас, и им пришлось продвигаться в кромешной тьме. Четверть часа – и они вышли на ровную поверхность и затем шагали по длинному, испещрённому трещинами коридору, пока, наконец, не остановились.
– Мы добрались, Реджинальд. Где-то здесь должна быть дверь.
Кристофер услышал, как Витольд громогласно произносит какое-то таинственное заклинание, а затем пытается в потемках правильно угодить ключом в замочную скважину. Наконец ему это удалось, и дверь со страшным скрипом отворилась, впуская в пещеру яркий свет и воздух.
Кристофер быстрее двинулся к выходу из пещеры, в конце которой находился сам Аверилл— загадочный мир.
Оглянувшись через плечо, юноша увидел, как старец снова колдует над дверью, заставляя ее таинственным образом слиться в единое целое с каменной стеной.
Кристофер не стал его дожидаться и, выйдя из лабиринта пещер, оказался на горной дороге. Он остановился, глядя вниз, в долину. Роскошный горный луг простирался на многие мили вокруг. Кристофер не заметил, как сэр Витольд подошел и встал рядом с ним, любуясь на живописный ландшафт. Юноша поднял голову и посмотрел вверх. В следующий момент на его лице отразилось величайшее изумление.
– Это небо? Настоящее небо?!
– Нет, это всего лишь туманные магические скопления, заменяющие нам небо. Ты прав, они очень похожи на настоящие облака, к которым ты привык.
– А что вам заменяет солнце? – осторожно поинтересовался Кристофер, удивляясь тому, почему здесь так светло. Он рассчитывал, что попадет в угрюмое темное подземелье.
– Магическая Сфера, которая установлена над самой высокой башней замка. Она парит высоко в небе и дарит свет всему Авериллу, а когда наступает ночь, бледнеет, подобно тому, как солнце уступает место лунному светилу. В ней заключена мощная магия наших предков – первых властителей Аверилла.
– Звучит очень впечатляюще, сэр Витольд. И вас повсюду окружает магия?
– Разумеется, нет. Но магия в некоторых случаях облегчает нам жизнь. Скоро ты сам познакомишься с жизнью в подземном мире. А пока что давай не будем терять времени и пойдем вниз, навстречу твоей судьбе.
***
Вскоре Витольд и Кристофер благополучно спустились со скал и молча прошли около мили. После чего старец остановился, внимательно посмотрел по сторонам, а затем громко и оглушительно свистнул. Горы ответили ему тихим эхом. Кристофер взглянул в ту сторону, в которую смотрел Витольд и уловил вдалеке какое-то движение. Через некоторое время он понял, что к ним мчатся два коня.
– Теперь нам не придется идти пешком, Реджинальд! Эти благородные животные ждали нас здесь все это время, что я провел в Верхнем мире, пытаясь убедить тебя вернуться! Большое спасибо вам, мои друзья!
Вскоре два коня, черной и белой масти, приблизились к ним и остановились. Даже стоящие на месте, они казались мчащимися вперед. Ни разу в жизни Кристоферу не доводилось видеть лошадей, в которых бы так гармонично сочетались изящество, сила и красота. Они были совсем не похожи на обычных лошадей, являясь куда более крупными и стройными и обладая длинной шелковистой гривой.
– Реджинальд, этот вороной жеребец теперь принадлежит тебе, – сказал Витольд, подводя коня за узду к юноше. – Его зовут Гентингдон.
– Правда? Он мой?
Конь фыркнул, словно отвечая на вопрос за старца.
– Да, – кивнул Витольд и выпустил узду из рук.
– Это прекрасный конь, сэр Витольд. Спасибо.
– Кажется, ты ему понравился, мой мальчик. Знаешь, у аверилловских лошадей есть одна особенность.