Аврора Джейсон – Воссоединение волчьей стаи (страница 18)
В ответ Софи молниеносным движением повалила его на землю, прижав лезвие ножа к горлу.
— Слушай сюда, новобранец. Оливия поставила меня командиром, и я решаю, что нам делать. Если у тебя такое сильное желание умереть героем, я не стану мешать.
Софи отшвырнула парня в сторону, поднялась и обратилась ко всему отряду:
— Они знали, что мы придем. Это западня, рассчитанная на то, чтобы заманить нас всех в одну клетку и перебить, как тараканов. Я не имею права увести отряд, но и без приказа бросаться сломя голову на верную смерть тоже не стану. Будем ждать вестей от отряда "Один" или "Два". Всем ясно? Если кто-то все еще жаждет геройства – не держу.
Софи тяжело опустилась на землю, злость клокотала в груди. Алестер, приблизившись, присел рядом.
— Да, совсем от рук отбились эти салаги. Надо будет их построже, когда вернемся. Что скажешь, «особенная»?
Алестер лениво повернул голову к Софи, но она, словно каменная, не ответила, продолжая сверлить взглядом вражескую базу. Наконец, спустя томительные минуты ожидания, рация ожила. Софи мгновенно схватила ее, прислушиваясь к каждому шороху.
— Отряд третий, ответьте, — голос Оливии звучал тяжело, прерываясь от усталости.
— Отряд "Один" на связи. Мы здесь, — голос Софи, на удивление, был спокоен, лишен нервозности и страха.
— Софи, Итана мы не нашли. Скорее всего, он бежал или затаился где-то внутри базы. Бери отряд и спускайся сюда.
Софи молча выключила рацию и, отдав короткий приказ, повела отряд к базе. Внутри их встретило море трупов. Среди изувеченных тел были и союзники, и враги – кто-то еще в зверином обличье, кто-то уже мертвый в человеческом. Кровь, гильзы, разорванные тела… В воздухе висел густой, тошнотворный запах пороха и смерти. В углу, отгородившись от ужаса, сидел Дэвид. Софи заметила его сразу. Подойдя ближе, она увидела незаживающие раны, зияющие дыры, из которых сочилась кровь. Регенерация, хоть и не мгновенная, обычно быстро справлялась с такими повреждениями. Софи присела перед ним на одно колено.
— Заметь, не я к тебе подошел, а ты ко мне, — прохрипел Дэвид.
— Замолчи, дай посмотреть.
Софи распахнула его куртку и увидела, что регенерация бессильна. Кровь продолжала хлестать, а в ране виднелась странная зеленоватая жидкость, напоминающая ту, что они видели во взорванном фургоне.
— Говорят, по преданию, Сара исцеляла своей кровью, даруя жизнь клану… — Дэвид слабел с каждой секундой, смертельная бледность заливала лицо. Врача поблизости не было, да и любой целитель опоздал бы. Софи решилась на безумный поступок, отчаянную надежду, ведь, по слухам, в её жилах текла кровь самой Сары. Может быть, её кровь тоже обладает целительной силой, способной спасти жизнь Дэвиду?
— София, что ты делаешь?! — вскрикнул Алестер, когда девушка достала нож и полоснула себя по ладони. Кровь, алая, яркая, хлынула из глубокой раны. Софи протянула руку к губам Дэвида.
— Не смей, я не стану пить твою кровь! — прохрипел он, отворачивая голову, но каждое движение отдавалось мучительной болью.
— Не выпьешь — умрёшь. Пей, говорю! — Софи бережно, но настойчиво повернула его лицо к своей ладони. У Дэвида не осталось сил на сопротивление. Он безвольно принял её руку. Жадно глотнув несколько раз, он отвернулся, чувствуя отвращение и страх. Софи отняла руку и замерла, поражённая — рана на её ладони затягивалась прямо на глазах. Она взглянула на Дэвида и увидела, как бледность отступает, возвращается румянец, как раны заживают, словно их и не было. Все вокруг были потрясены увиденным.
— Вау, это ещё раз доказывает, что ты — прямая наследница Сары! — Алестер захлопал в ладоши, восхищённый зрелищем.
— У нас нет времени на фокусы. Нам надо найти Итана. Он где-то здесь, — Софи поднялась, полная решимости, и принялась осматривать комнаты и залы. В одном из залов её взгляд зацепился за шкаф, стоящий в центре. Что-то в его положении казалось неправильным. В этот момент в зал вошёл Алестер. Софи, подойдя ближе, почувствовала, как от шкафа веет прохладой.
— Алестер, помоги мне подвинуть этот шкаф! — Вместе они отодвинули тяжёлый предмет, и перед ними открылся тёмный, зловещий туннель.
— Как можно было не заметить этого?! Кто осматривал этот зал?! — Софи с изумлением рассматривала вход, удивляясь отсутствию ловушек.
— Кто, кто… Оливия, конечно, — парень усмехнулся и, развернувшись, направился к выходу. — Не ходи туда одна! Я сейчас позову Дэвида и остальных. — Алестер исчез в дверях, но Софи не собиралась ждать. Рискуя всем, она решила пробраться в туннель одна. Если он ведёт в лес, то Итан может сбежать.
Шагнув в темноту, Софи достала из кармана фонарик и, освещая себе путь, внимательно осматривала стены в поисках ловушек. Вскоре туннель привёл её к винтовой лестнице. Затаив дыхание, прислушиваясь к каждому шороху, она осторожно спускалась вниз, держа оружие наготове. Внизу её ждала деревянная дверь. Бесшумно отворив её, Софи увидела Итана. Он спокойно сидел за столом и ужинал. В комнате больше ничего не было.
— Знаменитая Уилсон! Рад, что ты все-таки почтила нас своим визитом, а то наши пути давно не пересекались, — произнес Итан невозмутимо.
— Можешь дожевывать свой последний ужин перед тем, как я отправлю тебя в преисподнюю, — Софи направила лазерный прицел точно в переносицу Итана, но тот, казалось, был высечен из камня. Закончив трапезу с нарочитой неспешностью, Итан медленно повернулся и, подняв руку, продемонстрировал пульт.
— Опусти курок, Софи, если не хочешь, чтобы твои друзья салютовали небесам. Вся база нашпигована взрывчаткой такой силы, что от нее и мокрого места не останется, не говоря уже о твоих друзьях. Предупредить их по рации ты все равно не успеешь — мы глубоко под землей, здесь царит мертвая тишина эфира. А от взрыва тебя просто завалит вместе со мной, — Итан расплылся в зловещей улыбке, в то время как разум Софи захлестывали волны ярости и отчаяния.
— А что помешает мне отправить тебе пулю в лоб прямо сейчас, прежде чем ты успеешь нажать эту чертову кнопку? — Софи вновь вскинула пистолет, ее палец судорожно сжался на спусковом крючке.
— Можешь попробовать, но я бы не советовал, — Итан сбросил пиджак и расстегнул рубашку, являя взору Софи какое-то чудовищное устройство, плотно облегавшее его тело. — Это тоже взрывчатка, моя дорогая. Если мое сердце остановится, эта штука превратит меня и все вокруг в пепел через пять секунд. Цепная реакция — и все остальные бомбы взлетят на воздух. В любом случае ты умрешь вместе со мной, вопрос лишь в том, какую смерть ты предпочитаешь: быть погребенной заживо или подорваться? — Софи была ошеломлена тем, насколько досконально Итан продумал свой дьявольский план. Он был гораздо хитрее, чем она предполагала. Ей нужно было срочно найти способ обезвредить его и вырвать из его рук этот проклятый пульт, чтобы спасти всех.
— Но пока ты напрягаешь свои милые, но до ужаса наивные извилины, я расскажу тебе кое-что о твоей «благодетельнице» Оливии. Раз уж нам все равно суждено умереть, хочу, чтобы ты знала, с кем имела дело все это время, — устроившись поудобнее, Итан продолжил: — Итак, начнем с того, что твоя Оливия — никакая не выдающаяся лидер, не прекрасный друг, а высокомерная, самовлюбленная эгоистка, одержимая лишь собственной персоной. Открою тебе маленький секрет: она работает на нас уже очень давно. Как ты думаешь, откуда на ваш склад поступает оружие, боеприпасы, провиант и прочее? Это все поставляем мы. А взамен она сливает нам образцы твоей крови, из которых мы изготовили превосходный препарат для создания новой армии оборотней. А еще она поставляет нам редчайшее растение, из которого мы создали смертоносное генетическое оружие. С его помощью мы можем без труда уничтожать обычных полукровок. Для тебя же это оружие лишь замедляет регенерацию, но даже с учетом этого мы можем расправиться с тобой без особых проблем. Но вернемся к нашим баранам. Взрыв — гораздо более эффективный способ, поэтому я и выбрал его. Ах да, и насчет твоей матери, Марии. Ты думаешь, что ее ликвидировал Совет? Как бы не так, дорогая Софи, это дело рук Оливии. После того как Мария бросила ее и уехала, оставив ее одну, Оливия решила примкнуть к нам и отомстить ей. Но потом мы узнали, что ты — наследница Сары, и приказали ей убить вас обеих. Однако она ослушалась и расправилась лишь с Марией и кучкой отморозков, оставив тебя в живых. Очевидно, она планировала использовать тебя, чтобы уничтожить нас и занять место в Совете. А потом, конечно, избавиться и от тебя, чтобы ты не смогла ничего предпринять. Кстати, во всем этом Оливии активно помогал доктор Джонатан. Он поставлял нам образцы твоей ДНК для создания препарата, а после того, как ты раскрыла его, он бесследно исчез. Оливия прекрасно знала, что здесь ловушка, и большинство бойцов просто погибнет. А не найдя меня, она уведет оставшихся, — Итан сделал глоток из бокала, стоявшего рядом с тарелкой.
— Откуда мне знать, что ты это не придумал? — София не спускала с него прицел и внимательно за ним наблюдала.
— Уж поверь, Софи, мы все равно умрем с тобой, так что какой смысл мне будет сидеть и лгать тебе. Лучше я умру с чистой совестью на душе, — Итан сидел и не отрывался от Софи. В этот момент в комнату зашел Дэвид, он держал прицел на Итана.