реклама
Бургер менюБургер меню

Аврора Джейсон – Воссоединение волчьей стаи (страница 20)

18

София стояла у двери кабинета Дэвида, пытаясь разобрать обрывки доносившихся оттуда голосов. Они спорили о ней. Сквозь хаотичное переплетение фраз она смогла понять лишь одно: половина присутствующих выступала против ее смерти, другая же, напротив, считала это необходимым. София презирала их за трусость. Нельзя так просто закончить войну, а они лишь пытаются спасти свои шкуры. Но последнее слово оставалось за Дэвидом.

На следующий день, когда они вновь связались с Эбигейл, группа техников пыталась отследить сигнал ее связи. — Мы не убьем Софию, — Дэвид стоял прямо, излучая уверенность. Он хотел показать, что они ничего не боятся и закончат эту войну сами. — Какие же вы глупцы! Я предложила вам мир и окончание войны, а взамен просила лишь убить одного человека, вместо миллионов. Неужели это так сложно? Неужели вам так нравится играть в войну и убивать невинных людей? Ладно, предлагаю вам последний шанс, еще одна сделка, но уже не с тобой, Дэвид, а лично с Софией. Ты должна прийти ко мне на базу одна, без оружия и какого-либо сопротивления. Взамен я расскажу тебе о твоем отце и его местонахождении, — от этих слов Софию словно пронзил электрический разряд. — Ты лжешь. Мой отец пропал много лет назад. Ты не можешь знать, где он, — голос Софии дрожал, но она изо всех сил старалась не показывать этого. — Ты глубоко ошибаешься. Я знаю, где он, и знаю, что он жив… но недолго. Он в одной из тюрем Николаса, — Эбигейл надменно смотрела на Софи и остальных присутствующих. На глаза девушки навернулись слезы, но она сдержала их, не желая никому показывать свою слабость. — Я согласна на твою сделку. Но у меня есть условия. Кроме информации о моем отце ты должна выдать информацию о местонахождении Николаса, — София понимала, на какой риск идет, но если ей суждено умереть, то пусть хоть какая-то польза будет от ее смерти. — Хм… ладно, так уж и быть. Через три дня на моей базе. Приходи одна. И кстати, я знаю, что вы отслеживаете мой сигнал, так что найти меня вам будет нетрудно, — связь снова прервалась. София, не говоря ни слова, вышла из центра и направилась в свою комнату. Она тут же принялась собирать вещи. В комнату вошел Дэвид. — Софи, не делай глупостей! Ты понимаешь, что это ловушка? Она убьет тебя, как только ты появишься там, — Дэвид был вне себя от тревоги. — Я знаю. Но если мой отец все-таки жив, я должна это выяснить, — Софи, не останавливаясь, продолжала укладывать вещи в рюкзак. — Софи, я понимаю тебя. Ты хочешь найти своего отца, но если ты погибнешь, как мы сможем выиграть эту войну? Как я буду жить без тебя? — Дэвид обнял Софи сзади, прижавшись к ней. Она лишь склонила голову, не в силах произнести ни слова.

Она отчаянно желала, чтобы время замерло, хотя бы на миг, чтобы они могли задержаться в этом состоянии еще чуть-чуть. Страх сковывал ее, но если судьба предрекла ей гибель от руки Эбигейл, то да будет так.

Свадьба Евы и Алестера была великолепна, и Софи долго не могла налюбоваться этим зрелищем. Торжество проходило прямо на базе, где гремела веселая музыка, столы ломились от угощений, и суровые военные на один день превратились в обычных людей, танцуя, выпивая и смеясь друг с другом. Казалось, война отступила, уступив место всеобщему празднику. Софи стояла в тени зала и наблюдала, как ее сестра, лучась счастьем, кружится в танце со своим новоиспеченным мужем. Ей все еще не верилось, что младшая сестра вышла замуж, повзрослела в одночасье. Сердце наполняли одновременно радость и тихая грусть.

— Одиноко тут? — Дэвид подошел к ней, останавливаясь рядом.

— Не особо люблю танцевать, — Софи не отрывала взгляда от сестры.

— А если я приглашу тебя на один танец? — В этот момент зазвучал вальс, и Дэвид, протянув руку, пригласил ее.

— Хорошо, только один, — Софи коснулась его руки своей, и он повел ее сквозь толпу к центру зала. Нежно обхватив ее талию одной рукой, другую он держал крепко, не отпуская.

— Посмотри, как счастлива твоя сестра. Разве тебе не должно быть весело? — Дэвид смотрел ей прямо в глаза.

— Я все еще не могу забыть слова Эбигейл об отце. Может, ты и прав, и она просто блефует. Но что, если нет? Может, если я пойду одна, я смогу все выяснить, — улыбка сползла с лица Дэвида, и он снова стал серьезным.

— Софи, пожалуйста, мы уже говорили об этом. Я не могу рисковать тобой. Давай забудем обо всем хотя бы на этот вечер, — Дэвид прижал ее ближе, и Софи не стала сопротивляться.

Ближе к утру, когда база погрузилась в сон после праздника, Софи, накинув на плечи рюкзак, направилась к самолету, улетающему в город. Миновав охрану, она незаметно проскользнула в самолет и спряталась за деревянными ящиками. Спустя несколько часов они прибыли в город. Натянув капюшон и скрыв лицо за маской, Софи бесшумно покинула самолет.

Оказавшись в глухом лесу, девушка достала спутниковый прибор для поиска сигнала Эбигейл. Включив его, она двинулась в горы. После нескольких часов пути, когда начало светать, она решила передохнуть на старом пне, торчавшем из земли.

Внезапно датчик издал резкий сигнал. Софи увидела, что находится в непосредственной близости от базы Эбигейл. Оглядевшись, она не обнаружила ничего, кроме голых деревьев. Вскоре она услышала голоса неподалеку и, следуя за ними, наткнулась на замаскированное среди деревьев здание. Проскользнув мимо охраны, она проникла внутрь через черный ход.

Пройдя дальше, Софи увидела комнату охраны с мониторами видеонаблюдения. Обезвредив охранников, она с помощью камер обнаружила Эбигейл в ее кабинете, одну. Переодевшись в форму, она направилась к кабинету. Отсутствие личной охраны показалось ей странным, но она тихо вошла в комнату. Повсюду горели свечи, а окна были плотно зашторены, не пропуская солнечный свет. Софи узнала эту комнату. Эбигейл сидела за столом и что-то писала. Не поднимая глаз, она произнесла:

— Рада, что ты выполнила свою часть сделки. — Она закончила писать, сняла очки и внимательно посмотрела на Софи.

— Будет еще лучше, если и ты выполнишь свою, — Софи напряглась, ожидая удара, но Эбигейл лишь наблюдала.

— Знаешь, почему я решилась на эту глупую сделку? — Эбигейл поднялась, обошла стол, оперлась на него руками и, скрестив их на груди, продолжила: — Мне надоела эта война. В ней нет смысла, лишь смерть и разрушения. Может, ты поймешь меня как женщина, ведь я тоже хочу семью и спокойную жизнь. Но для этого нужно покончить с войной, а для этого мне нужна ваша с Николосом смерть. Вот и все. — Напряжение повисло в воздухе.

— Поскольку ты все равно не выйдешь из этой комнаты, я расскажу тебе свой небольшой, но продуманный план. Я разыграю сцену, в которой Николос якобы убил тебя, после чего твой любимый Дэвид самолично убьет его. Все будут рады окончанию войны, но им понадобится вожак, и им станет Дэвид. Однако чистокровный должен выбрать себе пару и править вместе с ней, чего не произойдет, и он откажется, ведь ту, которую он любил, убили. Затем я с помощью своих агентов сбегу, вернусь в старую лабораторию и возьму своего новоиспеченного чистокровного, сделаю его вожаком стаи, и он выберет меня своей парой. Мы заживем мирно, я стану полноправным вожаком, а его я впоследствии убью. Воспоминания о Уилсонах, о чистокровных и о войне навсегда исчезнут. Вашей истории придет конец, — Эбигейл улыбалась.

— Ничего у тебя не выйдет. И что это еще за «новоиспеченный чистокровный»? Тебе самой не кажется, что это бред сумасшедшего? — Софи скрестила руки на груди.

— Возможно. Несколько месяцев назад я задумалась: можно ли с помощью генетики и переливания крови создать чистокровного? Получилось не сразу, но получилось. Благодаря твоей крови и крови твоего отца я смогла создать нового чистокровного. И теперь я смогу сама стать чистокровной, — радостная улыбка Эбигейл превратилась в безумную. Она неистово смеялась, что больше злило, чем пугало Софи.

Не выдержав потока бессмысленных слов, Софи одним движением выхватила из сапога зловеще сверкнувший нож и бросилась на Эбигейл. Та, застигнутая врасплох, отшатнулась, опрокинув на стол канделябр. Свечи, кувыркаясь, упали на ковер, и багровое пламя мгновенно лизнуло ткань, разрастаясь с жадностью хищника. Эбигейл оттолкнула Софи, едва удержавшись на ногах. Ярость застилала глаза, и Софи вновь ринулась в атаку, но Эбигейл, словно змея, увернувшись, одним ударом выбила нож. Началась отчаянная рукопашная схватка. Схватив Софи за руку, Эбигейл с дьявольской усмешкой прижала ее к стене, намереваясь выломать конечность. От пронзительной боли Софи издала дикий крик и, собрав последние силы, ударила Эбигейл в живот, а затем, развернувшись, сокрушительным ударом ноги отправила ее в нокдаун. В этот момент до слуха донеслись звуки выстрелов снизу.

— Значит, ты все-таки нарушила уговор, — прохрипела Эбигейл, ее лицо заливала кровь. Софи, не дав ей опомниться, нанесла еще один удар, и Эбигейл рухнула на пол. Подойдя к поверженной противнице, Софи подняла окровавленный нож и прижала его к ее горлу.

— Где мой отец?! — Голос Софи дрожал от ярости и отчаяния, но Эбигейл лишь презрительно усмехнулась.

— Глупая девчонка… Он мертв. Я убила его, а ты, наивная, поверила, — Эбигейл разразилась истерическим, безумным хохотом. Вскипев от злости и разочарования, Софи одним движением перерезала ей горло. Жизнь покинула тело Эбигейл, и она захлебнулась в собственной крови. Комната, да и половина базы, уже пылали в огне. Внизу не стихала перестрелка. Софи увидела на столе ноутбук Эбигейл, схватила его и бросила в сумку. Едкий дым душил, мешая дышать. Софи попыталась добраться до двери, до спасительного выхода, но силы покидали ее. В глазах все поплыло, каждый вдох обжигал легкие. Последнее, что она почувствовала, — это как сознание покидает ее, погружая во тьму.