реклама
Бургер менюБургер меню

Аврора Джейсон – Воссоединение волчьей стаи (страница 19)

18

— Софи, с тобой все в порядке? — девушка в ответ кивнула.

— Эх, ты пропустил весь мой рассказ, тебе нет смысла меня убивать, вы все равно все умрете, — Итан встал и внимательно наблюдал за Дэвидом и Софи.

— Я все знаю, стоял за дверью и слышал весь разговор от начала до конца, я предупредил по рации всех, поэтому они эвакуировались, и пока вы тут беседовали, я обнаружил запасной выход прямо за этой комнатой. Ты, наверное, надеялся выжить и сбежать отсюда? — Дэвид подмигнул Софи, но та даже не повернулась.

— Ну ладно, хотя бы заберу вас с собой на тот свет, — Итан рассмеялся и нажал на кнопку на пульте, Дэвид, не моргнув и глазом, застрелил Итана в голову, и, схватив за руку Софи, он побежал вместе с ней наверх. Выбежав к лестнице, пол и стены задрожали. Дэвид повел Софи в другую сторону, к тоннелю, и перед ними появился солнечный свет. Они почти добежали в тот момент, когда Софи споткнулась и упала, стены и потолок начали рушиться, и, схватив Софи за руки, они выбежали за доли секунд, когда вход завалило.

— Интересно, сколько же мне тебя нужно спасать, чтобы заслужить хотя бы один поцелуй? — Дэвид лежал на траве и, отдышавшись, посмотрел на Софи. Та лежала рядом, тяжело дышала и улыбалась.

Глава 8.

Два года скорби и перемен пролегли между прошлым и настоящим. Оливия, словно тень, ускользнула в неизвестность, уводя за собой самых преданных генералов и приспешников. Дэвид, приняв тяжкое бремя лидерства, стал знаменем сопротивления, сплотив разрозненные остатки баз. А Софи… Софи готовилась к торжеству, но не к своему – к свадьбе младшей сестры. После возвращения на базу Алестер, окрыленный надеждой, преклонил колено перед Евой, и та, не в силах противиться нахлынувшим чувствам, ответила согласием. На подготовку оставалась всего неделя, сотканная из волнений и предвкушений.

– Ну как, сестренка, дрожишь от волнения? – лукаво улыбнулась Софи, наблюдая, как Ева кружится перед зеркалом в свадебном платье. Наряд был безупречен: струящийся шелк ниспадал до пола легкими волнами, а лиф, усыпанный мириадами бисеринок, подчеркивал изящную талию.

– Софи, я не уверена… Правильно ли я поступаю? Может, зря согласилась? У всех и так проблем выше крыши… – голос Евы дрожал, выдавая смятение чувств.

– Ева, прошу тебя, твоя свадьба – это не проблема, а луч света! Она сплотит всех, поднимет дух. Все и так на взводе из-за случившегося. Пусть хоть на один день забудут про войну и вражду. Ты делаешь куда больше, чем думаешь! А насчет выбора… Слушай свое сердце. Если любишь его, а он любит тебя, тут и думать нечего. Вы будете самой прекрасной парой на свете, – Софи, с булавкой в зубах, сосредоточенно поправляла подол платья.

– А как же вы с Дэвидом? Все шепчутся, что между вами что-то происходит… – внезапно выпалила Ева. Софи от неожиданности выронила булавку и закашлялась.

– Ева, что за глупости? Мы просто товарищи, друзья, и ничего более. Никаких «что-то происходит», кроме деловых отношений. Не забивай голову ерундой! Завтра у тебя день рождения, меня ждут дела, и я уже приготовила тебе подарок. Черт! Потеряла булавку, это была последняя. Стой здесь, сейчас сбегаю в комнату за другими, никого не впускай, пока меня не будет, – Софи поспешила в соседнюю комнату, где хранились хозяйственные принадлежности. Обшарив все ящики, она обнаружила коробку с булавками на самой верхней полке, до которой никак не могла дотянуться. В этот момент в комнату тихо вошел Дэвид. Он неслышно подошел к ней сзади и молча снял коробку с полки.

– Это ты искала? – спросил он, лукаво улыбаясь. От его внезапного появления по коже Софи пробежали мурашки.

– Да, можешь отдать? Ева ждет, нужно помочь ей с платьем, – Софи почувствовала, как к щекам приливает жар, стоило ей вспомнить слова сестры об их отношениях с Дэвидом.

– А что я получу взамен? – Его голос, мягкий и бархатистый, словно обволакивал ее.

– Благодарность, – Софи изо всех сил пыталась скрыть смущение и отвернулась.

– Ты такая милая, когда краснеешь, – Дэвид нежно улыбнулся. Софи не понимала, что с ней происходит в его присутствии. Все началось после того случая в зале, когда он ее поцеловал. Неожиданно Дэвид коснулся губами ее щеки, и Софи, ошеломленная, широко раскрыла глаза.

– Буду считать это благодарностью. Держи булавки. И еще… Зайди ко мне потом, нужно кое-что обсудить, – Дэвид отдал ей коробку и тут же вышел из комнаты. Софи еще несколько минут стояла, словно парализованная, пока не вспомнила про Еву.

После примерки платья, Софи, как и обещала, пришла в кабинет Дэвида, чтобы узнать, что же он хотел ей сказать.

— Товарищ командир, я прибыла по вашему приказу, — Софи решила соблюсти солдатский этикет.

— К чему эта излишняя официальность? Здесь никого, кроме нас, нет, — Дэвид одарил её теплой улыбкой, от которой щеки Софи вспыхнули румянцем. Присев на стул, она заметила развернутую карту местности, испещренную отметками о близлежащих деревнях.

— Софи, не хочу омрачать предвкушение твоей свадьбы и дня рождения Евы, но мы обнаружили базу Эбигейл. На этот раз она не подозревает, что мы вышли на её след. Мои люди проникли внутрь и досконально изучили здание. У нас есть шанс ворваться туда, избежав лишних жертв среди союзников. Там же находится и лаборатория, где создаются все эти препараты. Ранним утром мы начинаем наступление. Пока несколько отрядов будут отвлекать внимание, мы с тобой и еще одной группой проникаем в лабораторию и уничтожаем её. Затем находим Эбигейл и ликвидируем её. Что скажешь о таком плане? — Софи настолько погрузилась в обсуждение, что не заметила, как вплотную подошла к Дэвиду.

— Смотри, если мы подойдем отсюда, будет намного лучше. Здесь густые заросли кустарника, и нас почти не будет видно, особенно в сумерках, — София обернулась, чтобы указать на участок карты, но Дэвид смотрел только на неё, нежно улыбаясь.

От его взгляда по телу пробежала волна жара, щеки заполыхали огнем. Дэвид осторожно коснулся её талии, словно боясь спугнуть случайным движением. Софи не могла отвести от него глаз, внутри все замерло в трепетном ожидании. Смешанные чувства переполняли её.

— Дэвид? — прошептала она. Он смотрел в её глаза, не в силах оторваться. Нежно убрав прядь волос с её лица, он коснулся её губ.

Ноги Софи подкосились, превратились в ватные. Ее бросило то в жар, то в холод, по коже побежали мурашки. Время будто остановилось. Дэвид отступил на шаг, продолжая смотреть на неё, а затем перевел взгляд на дверь. В этот момент раздался стук. В комнату вошел Алестер.

— Дэвид, прости за вторжение, но это очень важно, — по его лицу было видно крайнее беспокойство.

— Что случилось? — Дэвид мгновенно преобразился, вновь став серьезным и невозмутимым, словно предыдущего момента и не было.

— Эбигейл хочет выйти на связь и поговорить с Софией, — девушка вопросительно посмотрела на Дэвида, ожидая его решения.

— Хорошо, дайте добро. Мы свяжемся с ней, — Дэвид схватил куртку со стула и направился к выходу, Софи последовала за ним. Военные собрались в центре управления.

— София, что происходит? — Ева подошла к сестре, её взгляд был полон тревоги.

— Эбигейл хочет о чем-то поговорить со мной. Не волнуйся, все будет в порядке, — Софи сама не была уверена в своих словах, но сейчас для неё было самое главное — сохранить жизнь сестре, чего бы это ни стоило.

Связь установилась, и на огромном экране возникла Эбигейл. Она восседала в своем кабинете с ледяным спокойствием, обстановка которого не отличалась изыском: несколько книжных шкафов и кожаное кресло, казавшееся троном. Дэвид шагнул вперед, намереваясь первым начать разговор. — Здравствуй, Эбигейл. О чем ты хотела с нами поговорить? — Дэвид стиснул кулаки, подавляя рвущуюся наружу ярость. Ему, как и Софи, не терпелось раз и навсегда покончить с Советом. — Я буду говорить не с тобой, — отрезала Эбигейл, и волна гнева затопила Дэвида. Софи, словно почувствовав его состояние, подошла и легким движением руки попросила отойти. Он, повинуясь, отступил в тень. — Чего ты хочешь? — голос Софии дрожал, несмотря на все ее усилия. Чтобы скрыть предательскую дрожь в руках, она с силой уперлась ими в стол. — Здравствуй, София Уилсон. Рада нашей новой встрече. Я хотела предложить окончание войны, мир… и небольшую сделку, — Эбигейл небрежно поправила волосы, и золотой водопад локонов элегантно рассыпался по ее плечам. — Какая еще сделка? — страх постепенно отступал, уступая место обжигающей ярости. — Обычная, маленькая сделка. Я безоговорочно сдаюсь вам вместе со всей своей армией. Я передаю вам все наши крепости и военные склады, а также лично выдаю вам Николаса. Да, я знаю, где он, мы поддерживаем связь. Я предоставлю вам точные координаты его местонахождения. И, разумеется, передам всю базовую информацию о нашей лаборатории. — Эбигейл сохраняла пугающее спокойствие, а игривая улыбка на ее губах доводила Софи до кипения. — Что ты хочешь взамен? — София чувствовала, как за ее спиной военные обмениваются шепотками, и это ей не нравилось. — Взамен… я прошу сохранить мне жизнь и… — она сделала паузу, погружая центр управления в звенящую тишину. — И дальше что? — эта затянувшаяся пауза не предвещала ничего хорошего. София чувствовала, что Эбигейл что-то скрывает. — И взамен… вы должны убить Софию Уилсон. На раздумье у вас сутки, — Эбигейл одарила их злорадной усмешкой, и связь оборвалась. В центре управления повисла гнетущая тишина, нарушаемая лишь взглядами, устремленными на Софию, и тихими перешептываниями. Дэвид подошел к Софи и обнял ее за плечи. — Прошу главнокомандующих собраться в моем кабинете через десять минут. Остальным разойтись по своим местам, — Дэвид отпустил Софи и, развернувшись, вышел из центра.