Арина Роз – Пока длится шторм (страница 8)
— Левее, дьявол тебя раздери!
Команды сыпались одна за другой, координируя работу команды. Жесткая, привычная, отточенная до автоматизма.
Я сделала шаг — и тут же едва не упала.
Корабль резко дернуло вверх, потом вниз, и палуба под ногами превратилась в живую, скользкую поверхность, которая в любой момент могла выбросить за борт.
— В каюту! — крикнули мне.
Очень кстати.
Я попыталась двинуться — и поняла, что никуда не дойду. Ветер бил в грудь, дождь заливал глаза, а вокруг уже не было ни одного спокойного участка, за который можно было бы зацепиться и перевести дух.
Следующая волна пришла сбоку.
Я не успела ее увидеть — только почувствовала, как «Вдова» резко завалилась, и в следующую секунду меня снесло с места. Пальцы сорвались с каната, я ударилась коленом о доски и поехала по палубе прямо к борту вместе с водой, веревками и чем-то тяжелым, что прокатилось мимо.
Я успела только понять: сейчас перелечу за борт. И действительно, кажется именно к этому все и вело.
Чья-то рука схватила меня за предплечье.
Резко. Больно.
Меня дернуло назад, развернуло, и я врезалась в чью-то грудь.
— Жить надоело? — рявкнул Брандт.
Я даже не ответила — просто вцепилась в его рубаху, потому что корабль снова дернуло.
— К мачте! — бросил он.
И буквально толкнул меня вперед.
Впервые мне не хотелось с ним спорить.
Добравшись до опоры, я вцепилась в нее обеими руками, прижалась плечом и попыталась хотя бы удержаться на месте. Это уже было достижением.
Шторм разошелся мгновенно и по-настоящему.
Паруса были спущены — команда успела это сделать раньше, чем я вообще поняла, что происходит, — и голые мачты скрипели и гнулись под ветром с тем протяжным стоном, от которого становится не по себе. Канаты хлестали по воздуху, дерево трещало. Волны шли одна за другой, без пауз, и каждый удар бросал корпус так резко, что руки немели от усилия удержаться.
И в этот момент я поняла: шторм не просто сильный, но еще и довольно странный.
Он пришел слишком быстро, и к этому, казалось, совершенно не было предпосылок. Все произошло слишком резко. Как будто его не принес ветер — как будто он обрушился на «Вдову» ровно в ту секунду, когда сам захотел.
От этой мысли стало холоднее, чем от дождя.
Слева что-то хрустнуло.
Я повернула голову и увидела, как одна из рей дернулась и пошла вниз.
— Берегись!
Кто-то успел отскочить, кто-то — нет. Один из матросов рухнул на палубу, закрывая голову. Пита оказался рядом первым — схватил его за плечо и оттащил в сторону.
— Держать! — рявкнул Брандт.
Он уже был рядом.
Не у штурвала — здесь.
Схватился за снасть вместе с остальными, уперся ногами, тянул, не отдавая ни дюйма. Команда вцепилась в канаты так, будто держала не мачту — собственную жизнь.
И это было именно так. Несколько напряженных секунд — и рею удержали. Люди отвалились от снастей, тяжело дыша. Кто-то сплюнул. Кто-то хрипло засмеялся. Но ветер снова сменился.
Резко.
Паруса дернуло в другую сторону, корабль качнуло, и в этот момент молния снова разрезала небо.
И я увидела впереди огни.
Под водой.
Слабые, зеленоватые, они тянулись цепочкой, как улица в затопленном городе.
Я замерла.
Томас тоже это увидел.
— Не гляди! — заорал кто-то. — Не гляди в воду!
Несколько человек отвернулись сразу, кто-то перекрестился, кто-то выругался.
Брандт смотрел вперед. И по его лицу было ясно — он не удивлен.
И в следующую секунду волна накрыла корабль полностью.
Меня снова сорвало с места.
— Держись! — рявкнул Брандт.
Я вцепилась в него, не раздумывая. Корабль качнуло, но на этот раз я не улетела. Мы устояли. Следующие минуты — или часы — слились в одно. Волны били. Люди работали. Брандт орал команды. Томас держался рядом. Пита вытаскивал тех, кто падал. И постепенно — очень медленно — шторм начал сдавать.
Сначала ветер стал ровнее. Потом волны — реже. Дождь ослаб, превратился в мелкую, обычную морось. Корабль все еще качало, но уже не так, как прежде.
Живы.
Мы выжили.
Я выпрямилась, отпустила мачту и только тогда почувствовала, как дрожат руки. Палуба выглядела иначе. Сбитые снасти, мокрые доски, обломки, вода в углублениях, люди — уставшие, грязные, но стоящие на ногах. Никто не лежал неподвижно. Никого не унесло. Это было почти чудо.
Брандт прошел мимо меня, не останавливаясь. Лицо у него было жесткое, злое, уставшее. И в этот момент меня прорвало.
— Я же говорила! — рявкнула я ему в спину, пока вода стекала с меня ручейками. — Говорила, что если пойдем на север — будет беда!
Он даже не замедлил шаг. Только плечо чуть дернулось.
— Умолкни, ведьма, — бросил он, не оборачиваясь.
Я сжала кулаки.
— Это только начало, — добавила я достаточно громко.
Кто-то рядом хмыкнул. И тут один из матросов, тот самый, что недавно держал снасть, вдруг сказал:
— А что если это… что если она — и есть беда? Она же это предсказала. Значит, и наколдовать могла…
Тишина настала моментально. Даже море, казалось, притихло.
Брандт остановился и обернулся. Он смотрел на меня, не говоря ни слова.
— Ой ну что за бред? — начала было я, но быстро умолкла, замечая реакцию капитана.
«Кажется у меня проблемы», — проскочило в голове.
ГЛАВА 12. ОБВИНЕНИЕ
Брандт молчал. И в этом молчании было ровно столько, чтобы я поняла: вопрос пока открыт.