Антология – Европейская поэзия XVII века (страница 429)
Люди
Жизнь Гийома
Эпиграмма («В чем эпиграммы суть и что в ней наконец…»)
Малерб
Лизимена
Средство избавления
Жак Балле де Барро
В могиле Саразэн. Перевод М. Кудинова
Всевышний, ты велик. Перевод М. Кудинова
Сон. Перевод М. Кудинова
Ты отвратительна, о смерть. Перевод М. Кудинова
«Не рваться ни в мужья, ни в судьи, ни в аббаты…» Перевод
Франсуа Тристан Лермит
Место прогулки двух влюбленных. Ода. Перевод М. Талова
Корабль.
Увидев белый свет. Перевод М. Кудинова
Кончается мой день. Перевод М. Кудинова
Прекрасная нищенка. Мадригал.
Гийом Кольте
«Ласкает все мой взор, на все глядеть я рад…» Перевод М. Зама
«Вы брали прелести во всех углах Вселенной…» Перевод Ю. Денисова
Поэтическая жалоба. Перевод М. Кудинова
Осмеянные музы. Перевод М. Кудинова
Время и любовь. Перевод М. Кудинова
Роза.
Венсан Вуатюр
Сонет к Урании. Перевод М. Кудинова
Рано проснувшейся красавице. Перевод М. Кудинова
Девице, у которой рукава были засучены и грязны. Перевод
Песня («Один от ревности сгорает…») Перевод М. Кудинова
Песня («Везет девицам в наши дни…») Перевод Ю. Денисова
Адан Бийо
Господину де М… Перевод М. Кудинова
Истинный пьяница. Перевод В. Курочкина
Сирано де Бержерак
Министр державы погорелой (Фрагменты из бурлеска). Перевод Ю. Денисова
Поль Скаррон
Тифон (Фрагменты).
Стансы с зубочисткой. Перевод М. Донского
Надгробья пышные. Перевод М. Кудинова
Париж.
Клод Ле Пти
Когда вы встретите
Шоссона больше нет
Смешной Париж (Фрагменты)
Кладбище Сен-Иносан
Башня Нотр-Дам
Мост Менял
Пьер Корнель
Стансы к маркизе.
Мольер
Благодарность королю
Сонет
Слава куполу Валь-де-Грас (Фрагмент)
Жан де Лафонтен
«Жениться хорошо, да много и досады…» Перевод М. Ломоносова
Мельник, его сын и осел. Перевод В. Левина
Похороны львицы. Перевод В. Левина
Афродита Каллипига. Перевод В. Левина
Дунайский крестьянин. Перевод В. Левина
Сон Монгола.
Очки.
Гимн Наслаждению. Перевод П. Рыковой
Послание мадам де ля Саблиэр. Перевод В. Левина
О женитьбе.