18+
реклама
18+
Бургер менюБургер меню

Анне-Катарина Вестли – Тайна Каоса (страница 14)

18
Владел я сокровищем самым большим, Ценимым выше всего, Я жил, и дышал, и гордился им, А ты –   уничтожил его! Но срок расквитаться с тобою настал: Ты тоже припомнишь сейчас, Как счастье своё я напрасно спасал, Седым за несколько лет я стал, Ты станешь седым за час!» Он за руки мать и ребёнка берёт, Он мрачен, суров и твёрд: «Спокойно! Ни с места! Ни шагу вперёд! Ты их потеряешь, милорд!» Британец рванулся и помертвел, Не в силах страх превозмочь, На лоцмана молча он дико глядел: Свершилась расплата –   и он поседел За эту короткую ночь. Но Терье лицом и душой просиял, От сердца его отлегло, Он руки ребёнка поцеловал И вдруг улыбнулся светло. И громко сказал он: «Свободен я! Как радостно стало жить! Теперь Терье Викену все друзья, Теперь не клокочет уж кровь моя Мучительной жаждой отмстить! За долгие годы в тюремной тоске Я высох умом и душой, Как стебель, растоптанный на песке; Но ныне –   мы квиты с тобой! Я всё тебе отдал, чем был богат, Я честно тебе заплатил, Пусть был я сегодня с тобой грубоват, – Не сетуй: уж в этом сам Бог виноват – Таким он меня сотворил!» Наутро узнали, что яхта цела, Что все спасены притом, О Терье Викене слава пошла В народе из дома в дом. Никто о случившемся ночью не знал, Но начали все замечать, Что Терье весёлым и бодрым стал, Тот нрав, что в плену он совсем потерял, Как будто обрёл он опять. И лорд, и миледи, прощаясь, вошли В убогий рыбачий дом И лоцмана крепкие руки трясли, Признав спасителя в нём. И Терье им дружески руки потряс, Дитя по кудрям потрепал. «Признаюсь вам: вот кто поистине спас От страшной минуты меня и вас!» – Он тихо и просто сказал. Вот яхта, Хеснессунн проходя, Норвежский подняла флаг, Там дикий прибой, ничего не щадя, Кипел на белых камнях. Рукой по глазам Терье Викен провёл – Покончено с долгим сном: «Всего я лишился и всё приобрёл, И если Ты, Боже, меня нашёл, Спасибо Тебе на том!» Таким я видал его: в город он Богатый привёз улов.