Анна Солейн – После развода с драконом. Будешь моей в 45 (страница 75)
— Я сказал ей оставаться в зале, ваше величество. Прошу прощения за мою вольность, но...
— Оно и правильно, — неожиданно вздохнул его величество, — что женщине делать во время скучных деловых разговоров? Все-таки их головы для такого не предназначены. Все ты верно решил... — Он вдруг прищурился и впился в меня испытующим взглядом: — Наделал ты шуму, конечно, своим разводом. Зачем тебе оно было надо? Не мог без этого поразвлекаться?
Интересно, что будет, если я скажу, что развод был идеей Элли? Если бы это зависело от меня, я бы в жизни ее не отпустил. Но в голове его величества это наверняка бы не уложилось. Да и — что за дракон, которого не слушается собственная жена?
— Я понял, что совершил ошибку, — произнес я заранее заготовленную фразу. — Как только закончится Зимний сезон, мы снова поженимся.
Король крякнул, откидываясь на спинку трона, побарабанил пальцами по столу, так что камни в его перстнях блеснули в свете артефактов. Рубины, изумруды, сапфиры, один небольшой бриллиант.
Бриллианты считались слишком дорогими камнями даже по королевским меркам. Именно такой камень я собирался подарить на нашу вторую помолвку Элли.
И она меня отвергла!
Вздорная женщина!
— Приятно знать, что ты взялся за ум, — крякнул король. — А дети? Тео и…
— Лорейн, — подсказал я. — Они тоже здесь. Ждут возможности увидеть ваше величество.
— Семьей обзаводится не планируют? — прищурил глаза сильнее король.
Его зрачки сузились, как кинжалы, — у драконов это свидетельствовало о крайней заинтересованности или о злости.
Элли, когда мы ругались, всегда просила не смотреть на нее “этими твоими щелками”. Меня это так веселило, что я забывал о том, из-за чего злился. Ну правда, кто еще может так беспардонно говорить с драконом? Только моя Элли. Она всегда была... другой. Иномирянка, что с нее взять. Хотя я был уверен, что дело в самой Элли, а не в том, откуда она. Держу пари, даже для своего мира она была... необычной. Потому что мир, где все похожи на элли, просто не мог бы существовать: он бы взорвался пегасу в задницу из-за отсутствия логики.
— Лорейн сыграет свадьбу с сыном Блаунов этой весной.
— Выгодна партия. Сам подбирал?
Я кивнул.
— Тео пока не определился. Присматривается.
— Правильно! — стукнул кулаком по столу его величество. — Совершенно правильно! Парня не надо торопить, это женщина всегда должна быть при муже! Незамужние быстро портятся и забивают себе голову всякой ерундой. Ты со мной согласен, Гидеон?
— Абсолютно, ваше величество.
— А где, говоришь, была твоя Элеонора, пока вы были в разводе?
— В монастыре, — не моргнув глазом, соврал я. — На севере. Я ее туда определил.
Сейчас мои мечты пятилетней давности о том, что я могу куда-то “определить” Элли и она меня послушается, казались влажными фантазиями подростка о женских объятьях.
Снова вспомнив о той истории с лечебницами, я нахмурился. Мне так и не удалось выяснить, что там происходило, а Элли наотрез отказывалась мне говорить, что за “девушка” рассказала ей о пытках.
Еще одна тайна, которую она от меня хранит.
Проклятие! Разве она не понимает, как это глупо?! Разве не понимает, что сама не справится, а я могу помочь?!
— Молодец, правильно. Жена мужа слушаться должна, а дочь — отца. И не забивать себе голову глупостями! Потому что в семье и в стране должен быть порядок. А где порядок есть — там и толк будет. Правильно?
— Да, ваше величество.
Повисла пауза, я не спешил ее нарушать. Нельзя ничего испортить. Пускай его величество хорошенько обдумает все аргументы, из-за которых обязан ко мне потеплеть.
— Я с вами абсолютно согласен, ваше величество! — наконец вставил свои пять медяков Фокс. — Вы знаете, когда у меня будет дочь, я буду держать ее в ежовых рукавицах!
— Вот когда будет — и начнешь рассуждать, — отрезал его величество. — И поучился бы у лорда Ферли! Что у него за дочка! Умница, красавица, воспитанная, послушная! Слова лишнего не скажет. Знает свое место! Покладистый характер жены и дочери — честь для дракона!
— Конечно, я…
— Ну а теперь давайте поговорим о делах, — решил его величество. — Гидеон. Рассказывай про свои порталы.
— Я… — начал я и понял, что не могу связать и двух слов.
Мысли путались.
Элли там — одна, на этом трижды проклятом балу, куда я не смог провести мою охрану.
Еще и этот Артур там…
Я ему не доверял.
После того, что было.
Если с ней что-то случится…
— Ну, Ферли, так дело не пойдет. Если ты намерен витать в облаках, то лучше сразу не морочь мне голову. Работа на корону должна быть для тебя превыше всего!
— Я…
А если с ней что-то случится?
Элли
— Что ты молчишь? — пробасил Артур, положив огромную ладонь мне на талию и делая шаг вперед. — Сообразила, какого медведя пригласила на танец? Смотри, оттопчу тебе ноги!
— Я… Нам надо поговорить, Артур! О том… в общем, я хотела расспросить вас. О том… о том дне.
Раз-два-три, раз-два-три…
Тело само следовало ритму, пока я напряженно ждала ответа.
Сладкий запах чьих-то духов щекотал ноздри. Артур недоуменно нахмурился, ступая осторожно и неловко.
— Поговорить? Элли, да кто ж о таких вещах на людях говорит!
— Артур, вы понимаете…
— Об этом с глазу на глаз надо говорить. Ты что, с ума сошла, такое здесь обсуждать?
Глава 62
— Артур…
— Тс-с-с… Ну так — и как вам бал, мисс Элеонора?
Я удивленно открыла рот от внезапной смены темы, но тут же оглянулась и увидела, что рядом с нами непринужденно (насколько это возможно в ее возрасте) вальсирует леди Вилкинс и любопытно тянется в нашу сторону то одним ухом, то другим.
— Он… он прекрасен, — по возможности спокойно ответила я. — Как и всегда. Зимний бал — настоящее событие. Его величество очень щедр.
Леди Вилкинс отвальсировала от нас в противоположную сторону зала, но, не успела я расслабиться, как рядом оказалась одна из отряда ее кумушек-сплетниц и тоже навострила уши.
— Еще бы, — добродушно ответил Артур, с удивительной для его габаритов легкостью ведя меня в танце. Раз-два-три, раз-два-три… — Сегодня все будут просить у его величества и советников деньги, куда тут без щедрости. Ты, Элли, просто слишком далека от этого.
— Далека от чего?
Артур усмехнулся, его полное лицо собралось морщинами. Я помнила его совсем другим. Когда-то, когда мы встретились, его волосы были темными и закрывали макушку целиком, кожа была гладкой, а глаза ехидно светились. Ему было лет сорок, кажется. Он был первым, с кем я заговорила в этом мире.
Спустя какое-то время я узнала, что я стала далеко не первой, кто свалился в этот мир в один прекрасный день. Настолько не первой, что у полиции была даже инструкция, как поступать в таких случаях.
А потом начальник полицейского управления сменился, им стал Череп, меня арестовали…
Стоп.
А почему меня арестовали за то, что я попаданка, если попаданцы в этом мире не были чем-то необычным и была целая инструкция?..