Анна Осокина – Шпионка против генерала, или Главный королевский секрет (страница 23)
— И чем я могу вам помочь? — серьезно смотрел юноша на нашего похитителя.
— Вы — ничем. А вот ваш отец наверняка захочет видеть своего наследника целым и невредимым, а потому даст нам за вас кругленькую сумму, которая позволит нам прожить зиму.
— Если все так плохо, почему вы просто не пришли к моему отцу? В королевстве есть приюты для бедняков, а разоренным крестьянам корона помогает выжить и встать на ноги, избавляя от податей на три года. Разве вы об этом не знаете? — принц смотрел теперь уже не только на всадника, но обводил взглядом всех собравшихся.
Несколько мгновений все молчали, а потом резко разразились резким смехом. Некоторые издавали какие-то лающие звуки, едва ли напоминавшие человеческий хохот. От этого мне стало еще более не по себе. Мы испуганно переглянулись с Капризой.
— Что, господин, вы нашли смешного в моих словах?
— Таким, как мы, король не помогает.
— Корона помогает всем страждущим, если только вы не… беглые каторжники? — наконец догадался Фларио.
— А вы не так уж и глуп, — хмыкнул наш похититель. — Свяжите их и посадите в пещеру, — приказал он.
К нам тут же направилось несколько мужчин, которые грубо заставили нас выйти из кареты.
— Легче! — воскликнул принц, глядя, как нас бессовестно хватают за руки. — Это благородные госпожи!
Бандиты снова засмеялись. Я стиснула зубы и молчала, чтобы не усугублять ситуацию. Очень скоро нам связали руки и отвели в широкую и высокую пещеру, где пылал большой костер. Во время полета я очень сильно продрогла, хотя даже не осознавала этого. А сейчас, когда теплый воздух коснулся лица и рук, по телу побежали мурашки. Нас посадили у костра и на некоторое время оставили в покое, а потом даже накормили ужином.
Я во все глаза смотрела, как виверна, которая принесла нас, аккуратно вошла в пещеру и легла у огня, словно собака. К ее боку привалился наш похититель. Для него это как будто было очень привычно.
— Где вы взяли виверну? Они находятся под строгим учетом в королевстве, — глядя на эту картину, спросил Фларио.
На этот раз мужчина улыбнулся довольно добродушно.
— А это не королевская виверна. Она дикая.
— Дикая? — не поверил принц. — Но она совсем ручная, словно кошка. Я никогда не видел настолько преданных человеку драконов.
— Я нашел яйцо, которое бросили родители, сам его грел и был первым, кого увидела только что вылупившаяся виверна. Я кормил ее и поил, она считает меня своим родителем.
Мужчина погладил животное по бронированному боку. Виверна чуть заурчала, хотя я не была уверена, чувствует ли она что-то через толстую чешуйчатую шкуру.
— Не знал, что виверны могут быть… такими, — едва смог из себя выдавить принц.
— Вы их дрессируете, — поучительно сказал похититель. — Вы словно учителя: виверны боятся вас и подчиняются. Но я для нее как отец. Она любит меня всем своим огромным драконьим сердцем.
Словно понимая слова мужчины, виверна положила голову размером с целую лошадь ближе к нему, тот почесал ее по лбу.
Если бы я так сильно не боялась этих животных, то, пожалуй, умилилась бы такой сцене. Но какой бы ручной виверна ни казалась, она все еще являлась гигантским чудовищем, которое могло бы при желании нас тут всех изжарить, словно кур на вертеле, а потом сожрать, даже не жуя. Представив эту картину, я дернулась.
— Вы давно здесь живете? — оглядел пещеру принц.
— Достаточно, чтобы понять, что зиму нам не пережить в таких условиях, — пожал плечами беглый каторжник. — Здесь о нас никто не знает, но все же эти скалы плохо пригодны для жизни.
— И что вы собираетесь делать?
— Ну, для начала мы уже отправили послание вашему отцу, — благодушно рассказывал похититель. — Через несколько дней, если он будет уступчив, обменяем вас на выкуп на нейтральной территории.
— А что потом? Когда вы получите выкуп. Что дальше?
— Дальше? — удивился его собеседник. — Дальше вам знать вовсе не обязательно. Но не думайте, что мы останемся здесь, а вы сможете нас тут переловить, как блох. Это лишь временное убежище.
— Двинетесь на юг, к материку? — предположил принц.
— Возможно, — серьезно кивнул он. — А может, поделим золото и разбредемся по островам. Вы об этом никогда не узнаете. Ваша роль во всем этом — лишь послужить нам заложником.
Я поняла, что долго нам здесь оставаться не придется. В скором времени король даст за принца деньги, а весь этот кошмар закончится.
Немного расслабившись от этой мысли, я клевала носом. Переживания дня давали о себе знать. Нам троим выделили подстилки в одном из углов пещеры. Жаловаться не приходилось, потому что все находились в равном положении. Разбойники спали точно так же, как и мы. Но если мы с Капризой почти сразу уснули, прижавшись друг к другу, как две напуганные птицы, то принц не смыкал глаз. Я слышала, что он еще о чем-то говорит с нашим похитителем. Говорил только тот мужчина, остальные предпочитали отмалчиваться.
Проснулась я от голоса Фларио по ощущениям глубокой ночью.
— Не приближайтесь к ним! — сказал он очень твердо.
— А то что? — усмехнулся незнакомый оборванец, который на четвереньках подползал ко мне и Капризе.
— Это мои гостьи. И они находятся под моей защитой. Если кто-то из вас попытается навредить хотя бы одной из них, я стану драться. А в случае, если со мной что-то случится, вряд ли вы получите за меня хоть что-то.
Фларио говорил это очень пылко, сразу было понятно, что всем сердцем верит в эти слова.
— Гор, оставь их в покое, — сонным голосом сказал похититель.
— Девчонки не принадлежат королевской семье, если с ними что-то случится, ничего страшного не будет, — хотел отмахнуться тот.
Я с широко распахнутыми глазами наблюдала за тем, как наш похититель, до того вальяжно разлегшийся у драконьего пуза, в мгновенье ока подхватился и прижал к горлу мужчины нож с коротким лезвием.
— Я сказал: оставь их в покое, — спокойно повторил он. Гор что-то замычал и даже закивал, когда его предводитель, а я не сомневалась в его статусе, отнял от шеи нож.
Каприза, прижимавшаяся ко мне, дрожала всем телом. Я ее прекрасно понимала. Мне тоже было очень жутко от такого соседства. И если бы не решительный тон принца, кто знает, что с нами могло произойти этой ночью?
***
Остаток ночи я не сомкнула глаз, несмотря на то, что остальные обитатели Вивернова острова спокойно спали костра, который все время поддерживали, иначе в пещере было бы очень холодно. Я подумала о том, что им приходится откуда-то привозить сюда хворост, потому что вокруг не росло ни одно дерево, которое можно было бы отправить в жертву огню.
Я пребывала в каком-то сонном оцепенении. Тело застыло, но расслабиться я не могла, все время ожидая, что к нам снова может кто-то подобраться. Каприза тихо всхлипывала, но потом как будто забылась сном. Его высочество даже не пытался сделать вид, что отдыхает. Он сидел рядом с нами на подстилке, согнув одну ногу в колене, и смотрел куда-то в темное небо, кусочек которого виднелся из нашего убежища. Мы не разговаривали. Единственный звук, который разносился по округе — храп виверны. Никогда не думала о том, что эти животные так дико храпят. Но, как видно, кучка беглых каторжников уже привыкла к этому звуку. Они спокойно спали. А я все думала, как вышло, что они дошли до такой жизни? Ведь здесь были и еще почти дети. Они просто скрываются со своими родителями или тоже уже познали, что такое заключение и каторжный труд? Я была очень напугана, но в глубине души жалела этих людей.
Может быть, кто-то из них, как и я, оказался в приюте, без родителей, без шанса на лучшую жизнь. Только мне выпал счастливый билет в лице Иветты иль Грасс. К сожалению, так повезло немногим. А ведь сотни детей по всему королевству остаются одни. Есть и те, которые не признают приюты и предпочитают жить в темных подворотнях и промышлять разбоем.
Проведя в приюте большую часть жизни, я вполне понимала их. Иногда в том месте было настолько тяжело, что хотелось сбежать. Но меня всегда что-то останавливало. Наверное, понимание того, что на улицах будет еще тяжелее. Даже думать не хотелось, чем мне пришлось бы заниматься, реши я покинуть то заведение.
Когда небо только начало белеть, принц еле ощутимо встрепенулся. Никто, кроме меня, этого не заметил. Да и я не обратила бы внимания, если бы не находилась к нему почти вплотную.
Мы встретились взглядами, и я видела нетерпение в глазах его высочества. Непроизвольно дернулась, чуть задев плечом Капризу, та тут же открыла глаза. Принц чуть заметно покачал головой. Я поняла этот знак как то, что нам нельзя привлекать к себе внимание. Но Фларио явно о чем-то знал, о чем не знали мы с Капризой, недоуменно переглянувшись.
Наконец я поняла, что так воодушевило принца. Где-то снаружи раздался шум крыльев. Негромкий, если бы я не догадывалась, к чему прислушиваться, то и не поняла бы. Виверны, оказывается, очень тихие. Ну, только когда не спят. Однако этот звук взбудоражил нескольких наших «стражей». Они повскакивали и разбудили остальных.
— Помощь идет, — уверенно шепнул нам с Капризой принц, когда вокруг началась неразбериха. Сонные люди подхватывались с лежанок, выхватывали оружие.
— Как вы это поняли?
— Виверны прилетели, — объяснил он, не пытаясь двигаться, чтобы не привлекать внимания.
— Это же Вивернов остров, — не поняла Каприза. — Это могут быть дикие особи.