Анна Орлова – Счастливый билет (страница 18)
— Мистер Гордон! — Рэддок тронул прокурора за рукав, заставив недовольно нахмуриться. — Мисс Комптон не убивала. Надо искать дальше.
Гордон выпятил острый подбородок, бережно прижимая к груди сверток с револьвером.
— Откуда вам знать?
— У меня чутье.
Прокурор скривился.
— А, вы из этих! — он выразительным жестом коснулся виска. — Только улики-то против нее, вот так.
Он сбросил ладонь Рэддока и указал нам обоим на дверь.
— Я должен опечатать купе.
Вот она, благодарность!
— Ваше право, — пожал плечами Рэддок и добавил сухо: — Только если я заметил нестыковки, то адвокат их тоже не упустит. Можете мне не верить, но когда дело развалится в суде, не надо бежать ко мне плакаться.
Прокурор скривил губы и пообещал заносчиво:
— Даже не надейтесь!
Дариан коротал время за разгадыванием кроссворда.
— Новости? — поинтересовался он, откладывая газету в сторону.
— О, да! — я с досадой швырнула на стол портсигар. — Этот болв… Окружной прокурор арестовал мисс Комптон.
Кто это, кузен не спросил. Помолчал немного и проговорил медленно:
— Понимаю… Во всяком случае, дело не затянется надолго. Коронерское дознание назначили на завтра, после этого мы вольны продолжать путь.
Рэддок коснулся моего плеча.
— Лили, сядьте и успокойтесь. Я закажу коньяк.
— Не уверен, что одобряю, старший инспектор, — поджал губы Дариан, — вашу манеру спаивать мою кузину. Леди не пристало употреблять столь крепкие напитки.
Я сцепила зубы, таким нехитрым способом пытаясь удержать рвущиеся с языка слова. Избыток кофе и недостаток сна никому не идут на пользу.
— А я уверена, что не нуждаюсь в твоем одобрении, — все же процедила я.
— Воля твоя, — Дариан откинулся на спинку дивана. — Надеюсь все же, что твое пагубное пристрастие останется тайной.
Я лишь глаза закатила. Раздражение нарастало, грозя затопить меня с головой. «Пагубное пристрастие», о как!
— Дариан, — я сжала пальцами переносицу и глубоко вздохнула. — Давай договоримся. Ты хотя бы на время пути воздержишься от чтения мне морали, а я на этот же срок воздержусь от крепких напитков. Идет?
Он скривил губы.
— Лилиан, я беспокоюсь исключительно о тебе и…
— И семье, — закончила я устало. — Дариан, прошу тебя, избавь меня от своих нотаций. Я давно не… ребенок, — «не твоя невеста» хотела сказать я, — и вряд ли ты можешь надеяться, что они возымеют действие. Давай заключим перемирие. Не время цапаться, у нас и без того множество дел.
— Каких же? — осведомился Дариан хладнокровно. — Кажется, ты упомянула, что окружной прокурор уже арестовал убийцу? Кстати говоря, для вас с мисс Вайтон выделили десятое купе. Кроме того, тебе передали вот это.
Он жестом указал на сверток, в котором угадывались предметы женского туалета и кое-какие гигиенические принадлежности.
— Боже, — выдохнула я с чувством, — благослови миссис Хопкинс!
Рэддок чуть заметно улыбнулся и потер подбородок.
— Что же до ареста убийцы, — заметил он вполголоса, — то окружной прокурор ошибается.
— С чего вы взяли? — поинтересовался Дариан рассеянно. Кажется, ему не было дела до чьей-то там невиновности, если речь, разумеется, не шла о его подзащитном. — Неужели ваше знаменитое чутье?
— Оно самое, — кивнул Рэддок, вытянув в проход длинные ноги.
Дариан равнодушно пожал плечами и вновь взялся за кроссворд.
— Тогда желаю полиции успеха.
Он загородился от нас газетой, тем самым непрозрачно намекая, что ему до этого и дела нет. Убедить кузена хоть пальцем шевельнуть будет не так-то просто. И нужно ли?
Дариан из тех адвокатов, кто создан блистать в суде. Он умеет красиво говорить, задавать каверзные вопросы, а если нужно, то и потрафить присяжным. Однако работать «в поле» он не привык и мало что в этом деле смыслит.
— Что же, — сдалась я, — тогда у меня будет одна просьба. Можешь не волноваться, не слишком обременительная.
— Какая же? — нехотя поинтересовался Дариан из-за газеты.
— Ты говорил, что найдешь для меня лучшего адвоката, — хмыкнула я, крутя в пальцах портсигар.
— Я уже навел справки, — Дариан приспустил газету. — Гарольд Ньюман по праву считается лучшим в этой части округа. Но разве тебе грозит полицейское преследование?
В тоне кузена даже промелькнуло нечто вроде заботы, так что мое бедное сердце на мгновение сбилось с такта. Нет-нет, вот этого не надо!
— Не грозит, — заверила я, мотнув головой. — Так что окажи любезность, найми этого адвоката для мисс Комптон.
Мне удалось лишить кузена дара речи на целых тридцать секунд.
— Лилиан, — начал он, кашлянув, — не уверен, что…
— Просто сделай это, — попросила я, поднимаясь, и подхватила пакет с вещами. — Очень на тебя рассчитываю.
И сбежала прежде, чем он успел разразиться очередной нотацией…
— Лили, я готов вам аплодировать, — заметил Рэддок, провожая меня до купе. — Преклоняюсь перед вашим самообладанием. И находчивостью, конечно.
Я дернула плечом. По правде говоря, его восторги были не заслужены. У меня, как всегда после разговора с Дарианом, дрожали руки и тряслось что-то внутри. Поэтому я предпочла сменить тему:
— Миссис Хопкинс просто прелесть.
— Надеюсь, мне представится возможность с ней познакомиться, — охотно поддержал вежливый разговор Эндрю и толкнул дверь купе. Она оказалась не заперта, а внутри, как тигрица в клетке, металась Мари. Что это с ней? Неужели так переживает из-за разрыва с Дарианом? Если следующим найдут его труп, то очевидно, на кого первым делом падет подозрение.
При виде нас Мари плюхнулась на сиденье и демонстративно отвернулась.
— Спасибо, — я улыбнулась Рэддоку, но войти не пригласила. Мне не терпелось наконец умыться, переодеться и желательно поспать час-другой. — Надеюсь, вы не откажетесь со мной пообедать?
— Боюсь, — замялся он, — вам не стоит сейчас идти в вагон-ресторан. Многие пассажиры заказывают еду прямо в купе. Давайте я вам тоже что-нибудь закажу?
Разумно. Находиться под перекрестьем взглядов мне не впервой, но ничего приятного я в этом не нахожу. И вообще, так немудрено и подавиться!
— Буду очень благодарна. Выберите что-нибудь на свой вкус, хорошо? До встречи, Эндрю.
Я поднялась на цыпочки и поцеловала его в щеку. За спиной фыркнула Мари. И пусть ее, теплый взгляд Рэддока того стоил.
Остаток дня я самым бездарным образом проспала. Проснулась лишь когда принесли обед, перекусила и тут же заснула снова.
Зато к вечеру наконец-то почувствовала себя настолько хорошо, что даже сумела улыбнуться своему отражению в зеркале. Миссис Хопкинс была так любезна, что не забыла к двум платьям присовокупить туфли, халат, ночную сорочку, кое-какое белье и даже немного косметики. «Все вещи новые. — Гласила приложенная записка. — Пользуйтесь на здоровье. Ваша М. Х.»
Глаз у миссис Хопкинс оказался наметан, так что все пришлось впору. Нежно-голубое платье простого фасона мне шло, делая меня моложе и, удивительным образом, воздушнее. Даже Мари оценила.
— Вам идет, мисс Корбетт, — заметила она с великодушием девушки, которая сознает, что даже в лучшем своем платье конкурентка не идет с ней самой ни в какое сравнение. — Вам стоит почаще носить нечто подобное.
— Спасибо, — с улыбкой ответила я. — Наши вещи должны вернуть самое позднее завтра, после коронерского дознания.
Мари ведь тоже осталась налегке. Тут я ничем помочь не могла, слишком разнились наши параметры.