Анна Орлова – Счастливый билет (страница 13)
— И в момент убийства? — прокурор уже еле владел собой. Шериф не спешил ему на выручку, а устоять против нас троих — Мари не в счет — прокурору явно не хватало ни ума, ни опыта.
— Нам пока неизвестно, когда он был убит, — перехватил инициативу Рэддок. — Кстати, вы уже опознали жертву?
— Тут я задаю вопросы!
— Нет, — коротко прогудел шериф, заставив прокурора оглядеться на него в бессильной злости. — Успокойся, Джим. Помощь нам не помешает.
Рэддок кивнул и в который раз повторил:
— Это Паоло Каналли, казначей семьи Пьезотти.
Шериф присвистнул, а прокурор побагровел. И тут его обскакали! Лишь через мгновение до него дошло.
— Семьи Пьезотти? — повторил он.
И, судя по разом скисшей физиономии, наконец-то осознал все перспективы. Как ни крути, провинциальному окружному прокурору гангстерские разборки не по зубам. Но и спустить дело на тормозах он не сможет: ни избиратели, ни бандиты не простят.
— Тед, — произнес прокурор деревянным голосом. — Надо обыскать мисс Вайтон и мисс Корбетт. Организуй.
— Обыскивать девушек? — почесал в затылке шериф, сдвинув шляпу почти на нос.
— Сомневаюсь, — заметил Дариан, разглядывая заусенец на указательном пальце, — что вы сумеете объяснить судье, зачем нужно издеваться над несчастными молодыми леди, которые и так пережили страшное потрясение.
— Мы должны это сделать! — набычился прокурор. — Убитый ведь зачем-то оказался в их купе! Запертом, между прочим. Алиби там у них или нет, но я должен быть уверен, что подозреваемые не прячут оружие на себе.
О как! Мы уже подозреваемые? Шустро прокурор нашел козлов отпущения.
Дариан со скучающим видом открыл было рот, дабы обрушить на его голову бездну юридической премудрости, однако Мари его опередила. Отбросила плед. Плавным движением поднялась и, не отрывая взгляда от опешившего прокурора, стряхнула с плеч жакет.
Прокурор сглотнул и затаил дыхание. Воздух в переполненном купе, кажется, разом нагрелся на добрых десять градусов.
На девушке остались лишь блузка, сквозь которую просвечивала шелковая комбинация, юбка, туфли и чулки.
Мари огладила себя по бокам, крутанулась. Ткань бесстыдно льнула к бедрам, к высокой груди. Кто-то гулко сглотнул, но Мари на этом не остановилась. С вызовом вздернула подбородок и приподняла подол. Краюшек юбки медленно, мучительно медленно пополз вверх. И, ручаюсь, в купе не было ни одного мужчины, который не следил бы за ним.
Показался ажурный край чулок… Прокурор, кажется, был близок к тому, чтобы лишиться чувств.
— Смотрите внимательнее, — попросила Мари срывающимся голосом. — Ну? Где я, по-вашему, могу прятать оружие?
— В бюстгальтере… — брякнул прокурор, таращась в ее декольте.
За что и поплатился.
Звонкое: «Нахал!», хлесткая пощечина, и Мари гордо выплыла из купе. Только каблуки отбивали рассерженную дробь.
Браво!
— Что касается меня, — я с наслаждением потянулась, — то я готова подвергнуться обыску добровольно.
Прокурор машинально потер ярко-красный отпечаток на щеке и пробормотал:
— Дело за малым — найти, кто его проведет…
Предлагать свою кандидатуру он не посмел. Или все дело в том, что я — куда менее привлекательный объект для таких игр?
Я покосилась на Рэддока. Я была бы не прочь подвергнуться обыску в его исполнении. Жаль, Дариан не одобрит…
Эндрю перехватил мой взгляд и отчего-то сглотнул.
— Ладно, — вздохнул шериф. — Пожалуй, звякну я своей благоверной. Думаю, она помочь не откажется.
Миссис Хопкинс казалась хрупкой, как былинка. Тонкая, худенькая, светлокожая, макушкой она едва доставала мужу до груди. Как он не боялся к ней прикасаться?
Я скучала в купе под присмотром шерифа, остальные разбежались кто куда. Хотя далеко они не ушли, смутно доносились голоса Рэддока и прокурора Гордона.
— Доброе утро! — миссис Хопкинс по-мужски протянула мне ладонь. — Вы же мисс Корбетт? Я о вас читала.
Ее рано поседевшие волосы, стянутые на затылке в тугой пучок, блестели под светом лампы.
— Милли! — мягкий упрек в голосе шерифа заставил ее лишь отмахнуться.
— Брось, Тедди. — Она мимоходом похлопала мужа по руке. — Ты же знаешь, не люблю я эти ритуальные пляски. Я — Миллисент Хопкинс, милая. Законная жена этого бугая и ваша давняя поклонница. Мы ждем вас сегодня к ужину. Ровно в семь, хорошо?
Рука у нее была крошечная, но удивительно сильная, а хватке позавидовал бы стальной капкан.
Я даже несколько растерялась от эдакого напора.
— Рада знакомству, миссис Хопкинс. Только вряд ли меня отпустят.
Сомневаюсь, что окружной прокурор позволит мне спокойно разгуливать по округе.
Миссис Хопкинс только чуть сдвинула брови, а ее благоверный уже начал оправдываться:
— Милли, прокурор Гордон ни за что…
— Щенок твой Гордон! — отрезала миссис Хопкинс, как будто даже сделавшись выше ростом. — А я не позволю тиранить мою гостью.
Сказано это было так, что окружному прокурору следовало трижды подумать, прежде чем бросить в мою сторону недобрый взгляд.
— Милли! — в низком голосе шерифа звучал мягкий упрек, зато взгляд светился обожанием. — Давай ты сначала сделаешь то, о чем я тебя просил?
— О чем речь. Давай. — Миссис Хопкинс подбоченилась, что при ее цыплячьей фигуре выглядело забавно. — Хотя это настоящий позор, Тед. Джимми Гордон слишком далеко зашел!
— Просто сделай это, ладно? — он наклонился и чмокнул жену в щеку. — Я в коридоре, если что.
— Если что! — фыркнула миссис Хопкинс, проводив его нежным взглядом. — Ладно, милая. Если уж Тедди говорит, что так надо, значит надо.
Я лишь плечами пожала. Излишней стыдливостью я не страдала, а потому без слов принялась стаскивать с себя платье…
Миссис Хопкинс справилась так ловко, что я поневоле начала коситься на нее с подозрением.
— Думаете, где я такому научилась? — рассмеялась она, перехватив мой взгляд. — У меня четверо сорванцов. Дженни, младшенькая, та еще разбойница. Вечно прячет то лягушек, то сигареты.
— Могу вообразить, — содрогнулась я.
Лично я в детстве была мечтательницей, зато кузен Дэнни был на выдумки неистощим. Он постоянно то устраивал какую-нибудь пакость, то обдумывал следующую.
— Ничего, я привыкла, — миссис Хопкинс лукаво улыбнулась и протянула мне стопку одежды. — Ну вот, можете одеваться, милая. Теперь я с полным правом могу подтвердить, что нет у вас ничего такого.
— Ни лягушек, ни сигарет, — хмыкнула я.
Прозвучало с сожалением, и миссис Хопкинс прищурилась.
— Сигареты, положим, у моего Теда найдутся. Не дамские, само собой, покрепче.
— Меня это вполне устроит! — заверила я с чувством. — У меня, конечно, есть свои… где-то там.
Я махнула в сторону соседнего купе. Нечего и думать туда соваться, пока там орудуют коронер и полиция. Потом место преступления опечатают… Я ладонью разгладила измятый подол. Похоже, щеголять мне в этом наряде еще долго.
Миссис Хопкинс охнула.
— Это что же, у вас теперь и платья на смену нет? — она дождалась моего кивка и поджала губы. — Э, нет. Так дело не пойдет! Я мигом.
Жена шерифа вихрем вылетела из купе. Ее негромкое: «Тед, как ты…», его виноватое: «Милая, но…», цокот каблуков, громкий хлопок двери, протяжный вздох шерифа. Попало бедняге под горячую руку.
Я выглянула в коридор. Сдвинув шляпу на затылок, шериф пялился в потолок. Похоже, отбить мои наряды миссис Хопкинс не удалось. Ничего, переживу.
У соседнего купе навытяжку застыл юнец в полицейской форме. Основной его задачей было гонять любопытствующих, но юнец явно мнил себя важной персоной на страже закона и порядка, очень уж важничал.