18+
реклама
18+
Бургер менюБургер меню

Анна Минаева – Ставка на герцогиню (страница 48)

18

– Вы признали ее, но при этом указали такую причину своего предательства, что вас и винить язык не повернется.

– Когда-нибудь вы поймете меня, – упрямо повторила она. – Вините меня, если желаете. Однако теперь вы знаете историю, которая произошла в прошлом. Знаете мои грехи и мою судьбу. И вы слушаете меня. А значит, я могу наконец заговорить о том, что привело меня сюда в этот день.

– Я готова была узнать причину еще в самом начале нашего разговора, – произнесла я. – Так что же вас привело сюда?

– Ваш брат, миледи, – произнесла графиня. – Его не видели уже несколько недель.

– Вы так печетесь о принце или настолько сильно доверяете слухам?

– Ни то, ни другое. Я знаю наверняка, что сейчас его высочество находится в темнице. Его пытают. Не дают еды и воды.

Голос графини звучал слишком убедительно.

– И откуда вам это известно?

– Потому что это часть плана, который отберет у вашего отца корону, ваша светлость, – спокойно ответила женщина, допивая свой чай. – Ваш брат в самом деле находится в темнице уже больше пятнадцати дней. Но он время от времени покидает ее благодаря моему знакомому магу. Портальные чары позволяют его высочеству не сойти с ума, поесть и поспать. И не поддаться на пытку, которую устроил ему король.

– И в чем же заключается план переворота? – нахмурилась я.

– Уже поползли слухи, что его высочество пропал, мы добились эффекта. Но он слишком слаб. И потому я осмелилась приехать к вам, чтобы просить помощи. Вы, как его сестра, должны заявить о пропаже Калета. Тогда аристократы не смогут больше игнорировать это, – медленно произнесла вдовствующая графиня.

Я встала с места, прошла к камину и замерла у него, глядя на пылающие поленья:

– Мне не с руки сейчас участвовать в этом перевороте. Герцог в отъезде, а на мне благополучие жителей герцогства. Если заговор отнимет время, я не смогу подготовить земли к зиме.

– Я понимаю, ваша светлость, – леди Маргмери тоже встала, взявшись за трость. – Но могу гарантировать, что ваше участие не потребуется. Я прошу от лица Калета лишь заявить о пропаже наследного принца. Это даст толчок, который приведет к нужному эффекту.

– И почему вы просите от лица Калета? – я повернулась к женщине, встретившись с ней взглядом. – Как вы оказались замешаны в свержении короля, хотя обязаны ему своим положением?

– Считайте это моим желанием помочь первенцу, – безэмоционально ответила графиня. – Хотя бы одному первенцу.

Я не выдержала ее взгляда, отвернулась:

– Хорошо. Если вы гарантируете, что это не отнимет у меня много времени. Что я должна сделать?

– Составить и отправить несколько писем, ваша светлость. Часть из которых будет перехвачена. Я сообщу вам, кому и что следует написать, чтобы это возымело нужный эффект.

– Хорошо, – повторила я. – Тогда не будем затягивать. И займемся этим сейчас же. Не хотелось бы тратить ваше время и заставлять задерживаться в землях, которые еще так близки к опасным территориям.

– Вы очень любезны, ваша светлость, – учтиво отозвалась вдовствующая графиня. Хотя мы обе понимали, что мои слова значили только одно – я не желала, чтобы эта женщина задерживалась тут дольше необходимого.

* * *

Я дописывала последнее письмо, когда приглушенный вой труб прокатился по территории замка. Рука дрогнула, я поставила кляксу и вскочила.

– Ваша светлость, – леди Маргмери, под диктовку которой я составляла послания, тоже встала, – мы не закончили.

– Закончим позже, – я постаралась найти взглядом плащ, но запоздало вспомнила, что в мой кабинет мы явились из гостиной, а значит, верхняя одежда осталась в моих покоях.

– Конечно, ваша светлость, – взгляд графини потеплел. Она поспешила выйти из кабинета вместе со мной. Хотя все равно задержала.

Уже не было времени забегать за плащом. Захлопнув дверь, я кинулась к лестнице, спеша выскочить во двор. Встретить вернувшихся. Встретить мужа.

Оживленность в замке сейчас только мешала. Я налетала на служанок, несколько раз чуть не столкнула парочку со ступеней. Ловила их за руки, спешно извинялась. А потом влетала в новую кучу людей, чтобы вскоре опять оказаться на пути до выхода из замка.

Мне казалось, что я преодолела несколько километров, перед тем как очутилась на каменном, продуваемом со всех сторон крыльце. Поежилась от холода и сбежала по ступеням, расталкивая высыпавшихся зевак.

– Ваша светлость! – Лана нашла меня первой. – Ох, вы неодеты! Я сейчас сбегаю за вашим плащом!

– Не нужно, – я поймала девушку за руку, заставив остановиться. – Дождемся их. Ничего не случится.

Лана застыла и благодарно кивнула мне.

Все же не одна я ждала человека, к которому тянулось мое сердце.

В воротах показались первые всадники. Со знаменем. С усталостью на лицах. Они преодолевали ворота и оказывались во дворе. Спешивались, освобождали место другим. Я видела незнакомые лица людей, знакомые лица смифцев. Видела тасье Зантириса, который въехал на территорию замка последним из своих воинов. И…

– Это лорд Иэйтен? – охнула я, узнав в одном из всадников военного советника герцога.

И кинулась вперед, отпуская руку Ланы.

Лорд Иэйтен ехал одним из последних. За ним было еще с десяток людей. Людей, чьи лица мне были все так же незнакомы.

– Вы! – я подскочила к лошади военного советника вместе с парнишкой-конюхом. – Лорд Иэйтен!

– Ваша светлость, – мужчина встретился со мной взглядом. Печальным. И таким тяжелым.

Что у меня от дурного предчувствия все внутри сжалось.

– Где Роналд?

– Ваша светлость, – военный советник вцепился в поводья своего скакуна, игнорируя протянутую руку конюха. – Простите. Мне очень жаль.

Жаль… Жаль…

Тошнота подкатила к горлу. А земля покачнулась под ногами.

Глава 25

– Ваша светлость, я могу начать доклад? – мужской голос прорвался будто через толщу воды.

– Да, пожалуйста.

Зал совета вновь собрал людей. Вновь тут находился лорд Бод и тасье Зантирис. Опять сюда вслед за мной вошла Шарлин, а вместо представителя своих людей присутствовала сама леди Маргмери.

С каждым разом все больше женщин переступало порог, который до этого им переступать было запрещено. Мир менялся.

Лорд Иэйтен кашлянул, получив от меня ответ, кивнул капитану Хольдерику, который завтра вновь должен был отбыть к хребту, и заговорил.

Но сколько бы я ни концентрировалась на его речи, смысл ускользал. Будто не желал закрепляться в моем мозгу. Будто это было выше моих сил.

Приложив невероятное усилие, я наконец смогла заставить себя не просто слушать, но и понимать.

– Мы приняли бой у стен разрушенного города в Мертвых землях, битвой командовал генерал Тиварье. Монстров было столько, что рябило в глазах, а небо стало темным от их тел. Мы теряли людей с невероятной скоростью, было принято решение укрыться в подземельях, которые использовались для наказания проживающих и работающих там узников.

Лорд Иэйтен кашлянул, отпил из кубка и продолжил:

– Лошадей спустили первыми, пока воины удерживали оборону, потом укрылись и люди. Мы провели в подземельях так много времени, что, казалось, прошла целая вечность. Никто не выходил, мы не могли считать дни. Часть королевской армии погибла еще на поверхности. Еще часть уже внизу от полученных в бою ран. Генерал Тиварье был среди последних. Я был вынужден взять командование оставшимися воинами на себя, ваша светлость.

Мне хотелось поторопить военного советника. Хотелось, чтобы он скорее перешел к сути вопроса, который беспокоил меня даже больше, чем желание дышать.

– Шум не затихал. Провизия заканчивалась. Предположительно, на десятые сутки мы услышали неестественные звуки: монстры будто кричали от боли. А потом до нас донеслось и ржание лошадей. Отряды лорда Этьена и тасье Зантириса пришли нам на помощь.

Змеелюд кивнул, подтверждая слова военного советника.

– Я отдал приказ выйти на поверхность. Тварей стало меньше, чем в день, когда мы приняли решение об укрытии под землей. Но бой все равно был тяжелым. Пятнадцать воинов погибли, трое были сильно ранены. Лорд Этьен приказал нам возвращаться, он же собирался продолжить путь. Но я не принял его приказа.

Я уловила нотки горечи в словах лорда Иэйтена.

– Мы и так потеряли много людей и времени. От лорда Этьена я узнал о прорыве. От него же узнал и о планах его миссии. Было принято общее решение продолжить путь и уничтожить опасность, пока она не уничтожила все живое за хребтом.

Поймав взгляд смифца, я вновь сосредоточилась на отчете.

– За время нашего продвижения и битв было замечено, что монстры после получения сильного ранения больше не пытаются вновь напасть, как это было раньше, а спешат скрыться с места боя. И все они каждый раз направлялись строго на восток. Это навело на мысль, что там скрывается тот, кто отдает им приказы. Либо нечто, способное залечить рану… Сейчас я не могу сказать, в какой момент мы пришли к этому выводу, миледи. Но с того дня мы шли туда, куда убегали и улетали раненые твари.

Леди Маргмери отошла от стола, что-то тихо спросила у лорда Бода. Тот же в ответ покачал головой.

– Мы зашли не слишком глубоко в Мертвые земли. Не дальше, чем до этого. Но раньше не встречали то, к чему нас привели твари. Был бы я художником, ваша светлость, смог бы изобразить. А так поверьте мне на слово – это творение на человеческих рук. И не рук существ любой другой известной нам расы. Поистине гигантская черная башня, широкая снизу настолько, что за ней не видно горизонта, сужающаяся кверху и упирающаяся шпилем в небеса.