Анна Минаева – Ставка на герцогиню (страница 45)
Крышки ящиков распахнулись, и в приглушенных лучах солнца блеснули золотые слитки и большие ограненные камни.
– А Роналд говорил, что земли бедствуют, – фыркнул Шатетран, повернувшись ко мне.
– Принцесса Шарлин передает вам свое приданое в надежде, что это поможет вашему народу с защитой герцогства.
Я удостоилась еще одного странного взгляда. А потом глава гарпий расслабился и даже попытался улыбнуться:
– Я о Флемур слышал всякое. О щедрости в тех речах не было ни звука. Мы принимаем эту плату, леди Адель.
– Надолго этого хватит? – спросила я. – Насколько все плохо?
– Мы потеряли большинство мужчин и многих женщин, – сухо ответил Шатетран. – Наши силы на исходе. Того, что в сундуках, хватит на две луны. На две луны нашей жизни и вашей защиты.
Две луны – два месяца.
– Хочется верить, что все закончится намного быстрее.
– Мне тоже, леди Адель. Сейчас вся надежда на Роналда.
– О нем есть какие-то вести? – без особой надежды спросила я.
Шатетран качнул головой:
– Сейчас мы не покидаем свои места. Не занимаемся разведкой. Мне жаль.
– Я благодарна вам, Шатетран. И всему вашему народу. Если я могу сделать хоть что-то, чтобы помочь…
– Уже все сделано, – мужчина кивнул в сторону сундуков. – Это цена нашей и вашей жизни.
Кивнув, он оттолкнулся от земли, взмывая в воздух. Сундуки, хлопнув крышками, взлетели следом.
В этот раз я не стала дожидаться, пока гарпия скроется из виду. Развернулась и поспешила через лес к дороге.
* * *
Со дня встречи с Шатетраном прошла целая неделя. Лорд Бод вернулся и отчитался, что в герцогстве больше не осталось ни одного монстра. В это заверение верилось с трудом, потому что те же леса никто с особой тщательностью не прочесывал. Да, поселения и тракты были зачищены. Но единичные твари все еще могли где-то прятаться и выжидать.
После его возвращения мы вместе с лордом Фингаром посетили Тавкаен, оценили масштабы разрушений и принялись составлять план по восстановлению. Нужно было успеть до зимы.
Лорд Шант уже прислал первую партию древесины, но, помимо нее, нам требовалось еще и много камня. А тут, как оказалось, возникали первые серьезные трудности – каменоломни герцогства за целый год не производили столько камня, сколько нам требовалось, чтобы отстроить все разрушенное.
– Еще нужно починить постройки на перекрестке Трех колодцев, – произнесла я, расхаживая по кабинету советника мужа.
Лорд Фингар нахмурился, отвлекся от записей:
– Ваша светлость, эти постройки были возведены еще богами, думаете, мы сможем их восстановить?
– Мы должны. Эти постройки уничтожили магическим взрывом десяток тварей, которые направлялись в нашу сторону.
Перед глазами все еще стояло то, что я увидела на пути в Тавкаен: разверзнувшаяся земля и разбитые будто огромным молотком каменные колодцы. Очевидцы говорили, что земля задрожала, когда монстры приблизились к магическому месту, а потом произошел взрыв такой силы, что от тварей и пепла не осталось.
– У нас тогда точно ни на что камня не хватит. Каменоломни еще проработают несколько десятков дней. А если похолодает слишком резко, и того меньше.
– У кого мы можем закупить достаточное количество камня?
– Ваша светлость, казна герцогства это вряд ли переживет. Восстановление запасов зерна на первом месте. Пожары в Тавкаене уничтожили почти половину из того, что прислал Авель.
– Да, но теперь у нас есть то, что дороже золота, – заметила я. – Пусть шахты сейчас и не работают из-за…
– Работают, ваша светлость.
– Что?! – я резко обернулась к советнику. – Но ведь монстры… хребет…
– Гномы отказались покидать свои места. Сказали, что они родились в земле, в ней и погибнут. Либо от старости, либо от обвала, спровоцированного монстрами.
– Черт, – я прошипела себе под нос ругательство, вспоминая народ, с которым познакомилась во время инспектирования земель герцогства Этьен. – Ладно… Приказа они все равно не послушаются. А гарпии вновь сильны, так что все может быть не так плохо.
– Так что вы предлагаете? – поинтересовался лорд Фингар. – Продавать руду?
– Ни в коем разе! – я удивилась его вопросу. – Мы будем продавать эликсиры. И… предложим цену ниже, чем у Священного града.
– Это объявление войны, ваша светлость, – ошарашенно прошептал советник герцога. – Священный град этого не простит.
– А разве нам нужно его прощение? – я вскинула бровь. – И это не война, лорд Фингар. Это конкуренция и уничтожение монополиста на рынке.
– И кому мы будем продавать индовир? Уже столько лет все сотрудничают со Священным градом.
– Для начала нужно понимать, кто может предложить нам камень для восстановления герцогства. Составлять торговый договор лучше сразу на несколько пунктов. То есть мы закупаем камень, продаем индовир, делаем друг другу скидки… А там, может, и другими товарами торговлю улучшим. С нами ведь сейчас торгует королевство Авель напрямую, как у них обстоят дела с каменоломнями?
– Насколько мне известно, неплохо. Но цифры я вам сейчас назвать не смогу, ваша светлость.
Я на мгновение замерла, а потом улыбнулась:
– Лорд Фингар, а давайте пригласим на наш разговор лорда Бода? Уж кто кто, а посол Авеля может быть хорошим помощником в том вопросе, который мы с вами сейчас подняли.
Лорд Бод от приглашения не отказался, выслушал нас, ответил на вопросы и удивился тому, что индовир может поставлять кто-то, кроме Священного града.
– По какой цене вы готовы нам его продавать, ваша светлость?
– Минус пятнадцать процентов от той суммы, которую вы платите Священному граду, – отозвалась я. – Расходы на транспортировку со стороны покупателя.
Столкнувшись со взглядом, полным непонимания, пришлось уделить несколько минут на объяснение терминов. После лорда Фронтье у меня куда проще и быстрее получилось объяснить мужчине, что и как считается.
– Это выгодное предложение, – наконец произнес он, сделав письменные расчеты и тем самым раскрыв нам цену, по которой они покупали индовир. – Что с объемами? Сколько индовира вы готовы поставлять нам в год?
– Давайте начнем с одной поставки, – предложила я, понимая, что это еще нужно будет обсудить с Ореком и лордом Фингаром наедине. Возможно, придется открывать цех, который будет заниматься обработкой руды и превращением ее в эликсиры. – Если всех все устроит, обсудим дальнейшее сотрудничество со всеми цифрами.
– Конечно. Это будет разумно. Но раз вы сделали такое предложение… мне нужно будет съездить в Авель и обсудить все лично. Мне бы не хотелось доверять такие сведения бумаге, ваша светлость. Позволите ли вы мне отлучиться дней на десять?
Я кивнула:
– Вы пришли к нам на помощь по собственной воле, лорд Бод. И мы вам за это очень благодарны. Вы всегда желанный гость в этих землях. И сами можете принимать решение, когда приезжать и когда уезжать.
Мужчина улыбнулся:
– Благодарю, леди Этьен. Мне приятно быть вашим гостем даже при столь мрачных событиях. В таком случае завтра утром я отбуду в сторону Авеля. И как только приду к соглашению с торговой гильдией и представителем магов, вернусь с ответом.
– Мы к моменту вашего отъезда предоставим цифры, которые будут необходимы для проведения переговоров. И, лорд Бод, раз уж речь зашла о торговле, мы бы хотели закупить у королевства Авель камень на восстановление герцогства. Возможно ли это?
– Я смогу ответить на этот вопрос после своего возвращения, – мужчина встал. – Но смею вас обнадежить, каменоломни на моей родине работают весьма исправно. С этим не должно быть проблем.
Лорд Бод ушел собираться в дорогу, а мы остались, пригласили Орека. И просидели за обсуждением и расчетами до поздней ночи, пытаясь понять, сколько индовира сможем производить хотя бы в месяц. Отталкивались от того количества руды, которую добывали старатели. От тех цифр, которые они прогнозировали. И опирались на возможный доход.
К себе я вернулась выжатая, как лимон. Но вместо того, чтобы упасть лицом в подушку, села за трельяж и достала лист бумаги.
Я отправила Роналду уже два письма с момента его отбытия, и ни на одно еще не получила ответа. Я понимала и то, что у него может не быть времени. И то, что в Мертвые земли не так просто доставить письмо. Но дурное предчувствие не отпускало меня с того момента, как герцог и его армия выехали за ворота замка. И с этим я ничего не могла поделать.
Глава 23
Жизнь входила в привычное русло, налаживался быт, в землях с каждым днем становилось все спокойнее и все холоднее. Из Авеля приехала большая партия камня, взамен был отправлен индовир.
Теперь под руководством Орека работал небольшой цех магов по производству эликсиров. Чародей из Гулкена нашел рабочих сам, пригласил их в замок и поручился за них передо мой. Лорд Фингар вновь дни и ночи проводил в своем кабинете, разбираясь с документами и расчетами. Воины леди Акиамы, лорда Дрегета и лорда Кримита покинули герцогство, опираясь на то, что опасность миновала. А вот лорд Бод остался. Но что-то подсказывало мне, что сделал он это ровно по той же причине, по которой и приехал в герцогство – ради Шарлин.
Однако, пока его люди защищают жителей герцогства, причины меня мало волнуют.
Да, сейчас в землях герцогства Этьен осталось только два отряда, способных дать отпор монстрам. И людей, присланных леди Маргмери, я не видела уже несколько дней. Возможно, они уехали, не попрощавшись. А может, вдовствующая графиня вновь плетет свои сети и мне пора присмотреться ко всему, что касается ее «помощи».