Анна Кривенко – Убогая жена. Доктор-попаданка разберётся... (страница 16)
— Пожалуйста, не говорите никому, что это я рассказала! Прошу вас…
Я кивнула.
— Конечно, спасибо тебе. Это очень важно. Я никому ничего не скажу.
Ободряюще улыбнулась, и девушка, поспешно развернувшись, вышла из спальни.
Я задумалась. Значит, вот как? Такой дешёвый трюк: оклеветала, припрятала драгоценности непонятно где… Неужели Елизавета такая глупая? Она думала, что никто не кинется проверять реальность её обвинений?
Ну что ж, нужно воспользоваться этой глупостью и её проучить…
Наутро всё было тихо и спокойно. Но ровно до тех пор, пока во дворе не послышался скрип кареты.
Я выглянула в окно и с удивлением увидела карету без гербов, совершенно чёрную. Из неё выбрались двое мужчин в странных тёмно-серых одеяниях. Одинаковые фуражки тут же навели на мысль, что это представители закона этого мира.
И тут до меня дошло: «Ах ты ж гадина! Решила играть по-крупному?»
Я повернулась к Ване. Он, как испуганный мышонок, сидел на койке, которую я приспособила ему под кровать.
— Никуда не ходи, не шуми, всё будет хорошо, — произнесла я, стараясь говорить как можно мягче. — Я скоро приду.
Мальчик кивнул, в его глазах плескался ужас. Видимо, он действительно боялся, что его выгонят из этого дома.
Почувствовав, что нужно успокоить его как следует, я подошла ближе и аккуратно его обняла.
— Малыш, не беспокойся. Я не дам тебе в обиду, слышишь? Ты веришь мне, правда?
Наконец Ваня кивнул и немного расслабился.
— Вот и славно, — сказала я с улыбкой. — А теперь играй.
Я сунула ему в руки какие-то статуэтки, которые нашла на полке, и тихонько вышла из комнаты, заперев её на ключ снаружи.
Теперь предстояло разобраться с теми людьми, которых притащился Елизавета.
Я стремительно поспешила на первый этаж. Появилась там как раз вовремя: в этот момент Елизавета, радостно всплеснув руками, встречала представителей закона в холле.
Хмурые мужчины среднего возраста осматривали убранство комнаты цепкими взглядами. Эти же взгляды тут же устремились на меня, когда я появилась наверху лестницы.
— Здравствуйте! Кто вы такие? — громко выкрикнула я, произнеся это с максимальным чувством достоинства и показывая себя хозяйкой этого дома.
Когда Елизавета услышала мой властный голос, то шокировано замерла, буквально открыв рот. Что, не ожидала столь блистательного появления моей особы?
Я усмехнулась.
Щёки её начали покрываться красными пятнами от злости, но не успела она открыть рот, чтобы попытаться меня приструнить, как я снова заговорила:
— Я хозяйка этого дома, супруга Александра Борисова. А вы кто?
Один из мужчин поспешил снять фуражку и слегка кивнул.
— Здравствуйте! Меня зовут Юрий Степанов, а это мой товарищ Дмитрий Огурцов. Нас вызвала эта леди для расследования воровства в доме.
— Да? — притворно удивилась я. — И что же украли?
Мужчина указал на Лизу, которая неотрывно смотрела на меня, сцепив зубы.
— Леди Елизавета утверждает, что пропали её драгоценности, принадлежавшие ещё её покойной бабушке, очень ценные. И что это сделал мальчишка, которого вы, судя по всему, подобрали на улице. Мы пришли допросить его.
Наконец я преодолела последнюю ступеньку и остановилась перед ними.
— Лиза, какие именно драгоценности ты имеешь в виду? — спросила я покровительственным тоном. — Может, это что-то дешёвое, и ради них не стоило беспокоить этих уважаемых господ?
Елизавета вытаращила глаза и посмотрела на меня в полнейшем шоке. Она начала задыхаться от возмущения, но потом покосилась на представителей закона и огромным усилием воли взяла себя в руки.
— О чём ты говоришь? — процедила она, не посмев перед мужчинами назвать меня девкой в очередной раз. — Это были фамильные драгоценности. Золотое колье с рубинами, серьги с рубинами и браслет, а также подвески с изумрудами и два кольца — один с гиацинтом, а другой с алмазом. Они стоят целое состояние!!!
— Очень интересно. Но не думаю, что один маленький ребенок мог бы стащить такую кучу драгоценностей и столь быстро и умело ее сбыть. Не каждый взрослый сможет быть таким ловким…
Она нахмурилась, не понимая, какую игру я веду.
— Всё верно, — процедила она высокомерно. — Именно поэтому я считаю, что у него был сообщник!!! Твоего подопечного нужно немедленно арестовать, допросить и отправить в тюрьму.
Я повернулась к мужчинам.
— Мне кажется, прежде чем кого-то арестовывать, вы, как стражи закона, должны тщательно проверить место преступления. Правильно я понимаю?
Мужчины переглянулись. Похоже, они не собирались ничего проверять, но, чтобы не ударить в грязь лицом, старший из них кивнул.
— Да, мы должны проверить.
— Госпожа, — он обратился к Елизавете, — проводите нас в ту комнату, из которой исчезли ваши драгоценности.
Елизавета приподняла юбки и начала с крайне высокомерным видом подниматься по лестнице. Мужчины последовали за ней. Я замыкала шествие.
Когда мы подошли к ее комнате, она открыла дверь и пропустила мужчин вперед. Я тоже просочилась вместе с ними, хотя за это заработала разъярённый взгляд Елизаветы. Но мне было всё равно, хотя сердце бешено стучало в груди от волнения.
— Это моя комната, — произнесла она немного гнусаво, будто это должно было придать ей некой важности. — Свои драгоценности я всегда храню в шкатулке моей бабушки.
Она указала на невысокий столик, украшенный резьбой.
— Обычно шкатулка стоит тут. Вчера утром я пришла в комнату после завтрака и обнаружила, что её нет. Она украдена. Я прошу вас допросить и обвинить вора. Я расспросила слуг, и кто-то из них видел, как мальчишка разговаривал с продавцом пряностей. Этот мужчина заезжает к нам не чаще одного раза в год, так что он наверняка уже успел сбыть мои драгоценности.
Один из мужчин достал клочок бумаги и начал карандашом записывать показания Елизаветы.
Я вмешалась в её речь и хитрым голосом уточнила:
— А не может ли так статься, что ты, Елизавета, просто потеряла свои драгоценности?
Она посмотрела на меня взглядом, способным испепелить на месте.
— Совершенно точно я не могла их потерять… — процедила она сквозь зубы.
— Но всё же… не должны ли достопочтенные господа прежде проверить всю эту комнату и удостовериться, что шкатулка по неосторожности или случайности не попала куда-то в укромный уголок?
Неожиданно Елизавета начала бледнеть. Бледнеть настолько, что к концу её лицо приобрело синеватый оттенок.
Что, начала догадываться?
Мужчины снова переглянулись и не стали мне перечить. Похоже, моё предложение показалось им в какой-то степени справедливым. Они начали лениво прохаживаться по спальне, не особенно-то стараясь.
Я тоже сделала вид, что хожу и что-то высматриваю. И в этот момент я заметила, что один из стражей, кажется, тот, которого звали Юрий, начал подходить к шкафу, за которым и лежала шкатулка.
В какой-то момент он решил уклониться от правильного курса, поэтому я сделала вид, что споткнулась, навалилась ему на спину. Воспользовавшись ситуацией, я толкнула мужчину вперёд, отчего он едва не упал и буквально врезался в стену, успев притормозить ладонями рук.
— Ой, простите, я такая неуклюжая! — воскликнула я, становясь за его спиной и как бы невзначай вскрикивая:
— Ой, посмотрите, что там за шкафом!
Мужчина вздрогнул, уставился туда, куда я указала, потом осторожно наклонился и вынул оттуда шкатулку.
Елизавета, на которую я покосилась хитрецой, стала не просто синей, а немножко фиолетовой.
— Ой, что это у нас? — воскликнула я. — Елизавета, кажется, никакого преступления не произошло. Ты действительно случайно потеряла свои драгоценности.
Юрий щёлкнул замочком, шкатулка открылась, и мы увидели прекрасный блеск драгоценностей.
— Да, это они! — воскликнула я.