Анна Даунз – Укромный уголок (страница 39)
Туристы с видимым облегчением заулыбались и загомонили:
— Ah, merci. Merci bien[48].
Белобородый взмахнул рукой:
— Moi, je m’appelle Guillaume, et voici…[49]
— ВАЛИТЕ ОТСЮДА НА ХРЕН! — вдруг оглушительно заорала Нина, рванувшись к туристам и потрясая сжатыми кулаками.
Группа шарахнулась назад, кто-то даже взвизгнул.
— Так, идемте скорей, — заторопилась Эмили, подгоняя французов, как перепуганное стадо, к подъездной дороге, ведущей к воротам.
Гийом на ходу бормотал извинения. Когда они оказались на достаточном расстоянии от Нины, чтобы та не услышала, Эмили сказала ему:
— Je suis désolée. Elle est… malade[50].
Туристы, заметно побледневшие, закивали и поспешно ретировались.
Глава тридцатая. Скотт
Со своего наблюдательного пункта на теннисном корте Скотт видел всю эту сцену в подробностях. Поначалу он даже не поверил своим глазам. Было столько шума — они с Аврелией вдвоем орали во всю глотку, она осыпала его ударами, которые не ослабевали — наоборот, становились все сильнее и яростнее. Скотт уже думал, эта беспощадная атака никогда не закончится. Но потом, слава богу, он увидел, как из гостиного дома вылетела Нина — конечно же, спешила ему на помощь. Он позвал жену по имени, тем самым отвлек Аврелию и в результате ухитрился ухватить ее наконец за цыплячьи запястья. Теперь можно было отдышаться и придумать разумное объяснение для жены, которая вот-вот добежит до них… Но чувство облегчения тотчас испарилось — Нина бежала в другом направлении.
А потом Скотт увидел людей за деревьями и похолодел. Кто это такие? Как они сюда попали? Он смотрел, как Нина по-спринтерски мчится к ним, пронзительно крича, как ее догоняет Эмили с полурастерянным-полуиспуганным выражением лица, и пришел к выводу, что лучше не вмешиваться — он все равно ничего не сможет сделать, надо просто подождать. Поэтому Скотт сгреб Аврелию в охапку и вместе с ней присел за кустами, мысленно призывая Нину образумиться, пока все не испортила. Он крепко сжал губы и постарался не шевелиться. Аврелия, к счастью, последовала его примеру — села рядышком на траву, прижав локти к подтянутым к подбородку коленям и накрыв ладошками голову. Он положил руку ей на спину.
Лишь когда заблудшее стадо туристов благополучно убралось восвояси, Скотт выпрямился и вышел из своего укрытия, подталкивая перед собой Аврелию. Он знал, что выглядит странно (чувствовал, как горят на лице красные полосы), но ничего не оставалось, как прикинуться идиотом — мол, какие царапины? Что-что? Футболка порвана? Кровь на губе? Да ну?
Однако Нина на него даже не обратила внимания — сразу ринулась к Аврелии, подхватила ее на руки, не останавливаясь, и устремилась к дому.
Эмили выглядела такой перепуганной, что Скотту сразу захотелось обнять ее и погладить по голове, но вместо этого он принялся на ходу сочинять глупую историю о том, как ему взбрело в голову продраться сквозь живую изгородь во время игры в прятки с дочерью.
— Только посмотри на меня, — вздыхал он. — Проклятые колючки. Они острее, чем я думал.
Можно было поспорить, что это звучит неубедительно, но у него уже не осталось сил придумать что-то еще. Он извинился и пошел в дом искать Нину.
На втором этаже в коридоре были слышны звуки диснеевского мультика — они доносились из-за двери в ванную, мешаясь с плеском и бульканьем. Скотт открыл дверь и обнаружил Аврелию, сидевшую в ванне, наполненной пеной. Рядом с ней на стуле стоял включенный айпад.
Нину он нашел в спальне. Ее точеный силуэт вырисовывался на фоне окна.
— Прости, — прошептала она, не оборачиваясь.
Скотт осторожно прикрыл за собой створку.
— Ничего, ты ведь не могла…
— Прекрати, — сказала Нина. Она кусала ногти, и каждый раз, когда ее зубы сжимались, раздавался тихий щелчок.
Скотт молча ждал.
Когда она наконец обернулась, ее лицо было пепельно-серым.
— Ты ей нравишься.
— Что?..
— Ты нравишься Эмили. — Голос у жены был ровный, взгляд — ледяной. — Можешь переспать с ней, если хочешь. Если это поможет.
В открытое окно влетел ветер, взметнул занавески, и на мгновение показалось, что Нина исчезла без следа в тумане.
Скотт ничего не сказал. Дрожь охватила все его тело. Он представил себя Орфеем, выходящим из царства мертвых. Орфеем, который обернулся лишь для того, чтобы увидеть, как Эвридика, замерцав, рассеивается в воздухе, как пыль на ветру.
Глава тридцать первая. Эмили
Эмили в одиночестве вернулась в гостевой дом. Похлопотала на кухне, потом убрала со стола забытые бутылки для дегустации, протерла столы, смахнула пыль, но от уборки на душе легче не стало. Что за ерунда сегодня случилась? Разумеется, никто не любит, когда вокруг дома бродят чужаки, но это ведь были всего лишь туристы, не маньяк с топором. А как стремительно Нина выскочила на лужайку и начала орать… Складывалось впечатление, что она была готова, более того — даже ожидала внезапного вторжения.
После инцидента никто и не подумал это обсудить — Скотт и Нина извинились перед ней и удалились в семейный особняк, как будто ничего не произошло.
Эмили, выглянув из окна, долго смотрела на непроницаемую стену из листьев и ветвей. Раньше она думала, что к «Керенсии» ведет только одна подъездная дорога, но, должно быть, есть и другие, скрытые, разбросанные по всему лесу. Она мысленно взяла себе на заметку, что надо будет прихватить с собой телефон, когда в следующий раз отправится на рынок, и изучить карту местности.
Девушка взялась чистить камин, но через некоторое время поймала себя на том, что просто сидит на полу и смотрит невидящим взглядом на решетку. Чтение тоже не помогло — мысли блуждали где-то далеко от книги. В конце концов она налила бокал вина, подогрела остатки еды со вчерашнего вечера и, взяв все это с собой, побрела на ту самую площадку, откуда открывался сказочный вид на закат.