Анна Бахтиярова – Карамелька, или Ты попал, жених! (страница 9)
— Нас просканировали. Считается, что моя метка идентификации удалена. А у тебя ее и вовсе никогда не было. Так показал прибор. И не ошибся в общем-то. Ты же не из этого мира. Откуда появиться метке?
— Во как… — протянула я и закусила губу.
Неожиданный поворот. Взбрыкивая в таверне, я никак не ожидала, что окажусь в клетке.
— Это ты виновата, — констатировал женишок.
Я не ответила. Потерла шею, затекшую от лежания на жесткой лавке без матраца и привычной ортопедической подушки.
— Теперь будешь играть в молчанку? — поинтересовался жених ехидно. — По дороге была готова болтать без умолку.
Я передернула плечами.
— Может, я и виновата, — признала нехотя. — Но ты тоже приложил руку. Я, когда голодная, неадекватная становлюсь. А еще, когда мою фигуру обсуждают. Не нравлюсь, иди лесом. Я тебе в невесты, собственно, не набивалась. Не по своей воле в твоем доме оказалась. А если так жаждешь жениться, принимай, какая есть. Иначе сама возьмусь за твое перевоспитание, и уверяю, мало не покажется.
— Сдалась ты мне в жены, — пробурчал сын большой шишки.
— А я прямо мечтаю за тебя выскочить, ага, — ответила я в тон. — Тот, кто сказал, что ты жених года, жестоко тебя обманул. И вообще…
— А ну, цыц!
Мы с Итоном Моро оба подпрыгнули. Каждый на своей лавке. В помещение вошел высокий мужчина лет пятидесяти с седыми усами, в шляпе и высоких сапогах.
Оглядел нас цепким взглядом карих глаз, под которыми залегли глубокие морщины. Видно, из-за пристрастия к горячительным напиткам. Это ведь о нем, судя по всему, говорил хозяин таверны, назвав пьяницей.
— Так-так, — протянул он. — Кто тут у нас? Жертва похищения, никогда не носившая меток. И самозванец с исчезнувшей меткой.
— Я Итон Моро, — начал ту же песнь женишок. — Мой отец…
— Помощник мэра столицы, — усмехнулся местный страж порядка. — А я зять мэра, ага.
— Вы можете поискать мою фотографию. Сети для связи у вас тут нет, но к газетам электронным доступ имеется. Нужно лишь приложить чуть-чуть усилий. Меня часто фотографировали на мероприятиях с отцом.
— Я сказал: ЦЫЦ! — прикрикнул Тревис. Так, кажется, его назвал хозяин таверны. — Делать мне больше нечего, как покупаться на твои россказни и что-то там искать.
— Но…
— ЦЫЦ! Не прекратишь меня перебивать, оставлю здесь на полгода. Поваритесь в собственном соку, глядишь, сговорчивее станете.
Итон примолк-таки. Хотя был не прочь прожечь Тревиса взглядом насквозь. И я могла его понять. Правду ведь говорит. Стражу порядка, наверное, не составило бы труда провести небольшое расследование. Но он уперся. Захотелось побыть хозяином положение. В поселение-то у него похоже репутация так себе. На уважение местных рассчитывать не приходится.
— Значит, так. У вас два пути. Первый, я пошлю телеграмму в ближайший город, чтобы прислали за вами, и уж там разбирались, кто кого похитил. Второй… — он сделал паузу. — Говорят, вы хотели найти транспорт. Платить вам нечем. Но вы можете заработать на повозку и лошадь, потрудившись неделю на благо нашего поселка. Ты, я смотрю, парень с крепкими руками. В поле быстро освоишься. А ты… — он оглядел меня. — Не красавица. Но в нашем борделе есть клиенты, которым нравятся толстушки.
— Еще чего! — возмутился Итон, прежде чем я успела открыть рот. — Мне на ней еще жениться! Не хватало, чтобы ее кто-то еще лапал! Так не пойдет! Отправляйте телеграмму в большой город. Пусть с нами другие разбираются, как вы и предлагали.
— Хорошо, — кивнул Тревис. — Но учтите, я торопиться не стану. Да и там не побегут сюда, сломя голову. Месяц пройдет, а то и больше.
Он пошел к выходу, пока Итон морщился.
— Стойте! — крикнула я, вскочив с лавки. — А если мы оба в поле поработаем?
Страж порядка посмотрел на меня слегка удивленно.
— Можно и так.
— Ни за что! — уперся Итон.
Тревис усмехнулся.
— Тут такой расклад: либо оба работаете, либо оба сидите в клетках и ждете месяц. Еда будет раз в день. Вместо туалета — ведро. Помоетесь уже в большом городе.
Я заскрежетала зубами, а Итон сплел руки на груди. Мол, он с места не сдвинется.
— Дайте нам десять минут, — попросила я стража порядка. — Нам с будущим мужем надо кое-что обсудить.
— Да хоть пятнадцать, — усмехнулся тот и удалился.
Мы же посмотрели друг на друга яростно.
— И не надейся, — прошипел Итон. — Я не буду работать в поле.
— Ты просто белоручка иль идиот? — осведомилась я сердито.
— Ему придется вызвать настоящих следователей, и те установят мою личность.
— Ага, только пройдет черт-те сколько времени. Этот Тревис из принципа торопиться не станет. И вообще нам лучше самим добраться до большого города, где есть эта ваша магическая сеть, а не через следователей доказывать твою личность.
— Это еще почему? — он снова скривился. — Хочешь вытащить меня в поле?
— Ты точно — идиот, Итон Моро! — не сдержалась я. — Не зря в моем мире существует поговорка, что на детях великих природа отдыхает. Я не уверена в величии твоего папеньки, конечно. Но помощником мэра он стал, а значит, полезными навыками и умственными способностями похвастаться всё же может. А вот ты… Ну пораскинь мозгами! У тебя исчезла метка, а в газете написали, что ты погиб при пожаре. Полагаешь, это ошибка или случайность? Твой отец и Нельсон такие дураки, что сочли тебя мертвым?
— Нет, — пробормотал женишок. — Думаешь, что…
— Я, конечно, не спец по вашему миру, — перебила я, — но подозреваю, что тебя нарочно объявили мертвым, дабы обезопасить. Убийцы проникли в ваш дом, а он, наверняка, неплохо охранялся. Они точно сильны. Лучше тебе сейчас вообще не кричать на каждом шагу, кто ты, а решить вопрос по-тихому. Даже если придется поработать в поле.
Глава 4. Из огня да в полымя
— Интересно, кто из вас быстрее скопытится? — протянул, поглаживая гладко выбритый подбородок, бригадир, которому сдал нас Тревис до ночи. — Эй, народ! — крикнул он остальным работникам. — Кто готов делать ставки?
— Он скопытится, — я ткнула пальцем в сторону хмурого женишка.
— От тебя ставка не принимается, — осадил меня бригадир. — Тебе платить в случае проигрыша нечем. Разве что собой. Но, боюсь, после работы ты будешь выглядеть не слишком презентабельно.
На языке вертелась гадость. Но я сдержалась. Положение нынче не то, чтобы упражняться в остроумии. К тому же, у меня Моро-младший ближайшие часы будет под боком. А он точно даст повод даже для крепкого словца.
— Значит так: вот ваша гряда. Берете по два ведра и собираете свеклу. Как наполните, несете к машине. И так пока не доберетесь до конца. Вопросы есть?
— А можно мне три ведра? — спросила я.
— У тебя только две руки, пышечка.
В другое время за эту «пышечку» он бы огреб. Но я снова изобразила паиньку.
— Зато есть другие части тела, — ответила неопределенно.
Бригадир, конечно, удивился, однако третье ведро выдал-таки. А еще по бутыли воды. До конца дня. Кормить нас, по-прежнему, не собирались. Мол, получим паек в темнице после работы. Если Тревис сподобится. Зубы женишка заскрежетали, но я ткнула его в бок, дабы не дергался.
— Что ты делаешь? — удивился он, когда мы приступили к работе. Точнее, когда я перевернула третье ведро и села на него, как на стул.
— Создаю удобства, насколько сие возможно. Так проще собирать, чем на четвереньках или согнувшись. Отвалятся либо ноги, либо поясница.
Бригадир, наблюдавший за моими действиями, присвистнул и даже глянул с уважением. Отнимать импровизированный стул не стал.
— А можно и мне третье ведро? — попросил Итон.
— Обойдешься, — усмехнулся бригадир и пошел проверять остальных работников.
Первые четыре ведра наполнили в гробовом молчании. Даже не смотрели друг на друга. Управились примерно одинаково по времени, хотя у обоих опыта кот наплакал. С другой стороны, это же не высокотехнологичный труд. Тут главное выносливость. Затем отнесли «улов» к машине, как было велено, и вернулись собирать следующую партию.
— Так кто эти ниндзя? — спросила я. — Ну, те, кто напал на ваш дом?
— Похоже, что я хочу разговаривать? — огрызнулся женишок.
Я закатила глаза.
— Тебе не говорили, что работа делается быстрее и легче за беседой?
— Ты не беседуешь, а задаешь неуместные вопросы.