Анна Бахтиярова – Карамелька, или Ты попал, жених! (страница 11)
Однако мои угрозы мадам не напугали. Она успела струхнуть по другому поводу.
— Ох, мамочки! — вскричала, хватаясь за голову. — Колдуны! Тут колдуны! Похитили! Меня похитили!
— Это тебя-то похитили? — усмехнулась я.
Она меня против воли пыталась в свой бордель работать затащить, а ее похитили?!
— Амелия, бежим! — Моро-младший схватил меня за руку и заставил подняться. — Ну же, не стой, как пень. Переносить других без разрешения — преступление! А у тебя еще и метки нет!
— А? Переносить? Ого… — до меня дошло, что мы больше не в поле, а посреди городской улицы с трехэтажными домами. Причем, моими стараниями.
— Помогите! Похитили! — продолжала вопить наглая хозяйка борделя, сидя на асфальте, а женишок уже тащил меня прочь, шипя на бегу:
— Надо срочно унять твою магию! Чтоб работала, как надо! И когда надо! А не подставляла нас под удар!
— В прошлый раз она тебе жизнь спасла! — напомнила я, шустро перебирая ногами. Итон так разогнался, опасаясь снова оказаться за решеткой, что выбора не осталось, пришлось ускориться на пределе собственных возможностей. Пешие марш-броски я любила. А вот с забегами как-то не складывалось.
— А теперь может эту самую жизнь навсегда испоганить! — бросил он, пока на нас оборачивались прохожие.
Жертва похищения осталась далеко позади, и ее криков никто не слышал. Но двое бегущих людей (или магов?) привлекали внимание. И это было плохо. Найдется куча свидетелей, которые укажут, в какую сторону мы мчались. Я еще и в штанах, что тоже очень даже запоминается. Дамы-то вокруг в платьях. Не в столь допотопных, как в поселении, но всё же брюки у прекрасного пола тут явно не в ходу.
— Не могу больше… — выдохнула я хрипло.
Дыхание сбилось, сердце бешено билось о ребра, а в голове всё смешалось. Реакция Итона напугала до чертиков. Ну в самом деле! Если обвинят в преступлении, мне точно конец. Если уж «без суда и следствия» пытались отправить в бордель только за то, что у меня нет метки, за перемещение мадам запросто сгноят в тюрьме. Ну что за мир такой безумный? Где справедливость, а?
— Не… не… не… — из-за сбитого дыхания никак не удавалось закончить фразу. — Не… хочу…
Это оказалось всё, на что я была сейчас способна. Но и двух слов хватило. Магия снова откликнулась. Под столп искр мы с Моро-младшим покатились по траве.
— Да чтоб тебя, Амелия! — вскричал он, распахав щеку.
Мне повезло больше. Хоть и пролетела кубарем, зато вполне аккуратно, без травм.
— Где мы?! — вскричала, вскакивая. Испугалась, что вернулись в то же поселение, где нас за людей не считали.
Но нет, это был город. А точнее парк последи города с молодыми деревцами, кустарником и газонами. Тот же самый город, по которому бы бежали минуту назад, иль нет, не разберешь. В любом случае мне чуток полегчало. Мы не рядом с «похищенной» мадам, уже хорошо. Я плюхнулась обратно на траву и попыталась отдышаться.
— Это уже не смешно, — протянул Итон, ощупывая пострадавшую щеку.
— Гадкий у вас мир! — припечатала я.
— Мир, как мир, — отмахнулся он.
— Меня в бордель пытались запихнуть против воли, не заметил?
— Заметил и даже сражался за твою честь, — Итон закатил глаза. — И, да, это нарушение закона. Просто в глуши свои порядки. Законники пытаются с этим бороться. Но иногда в осиное гнездо лучше не тыкать палкой.
— Как мило, — я фыркнула. — А еще у вас тут человек без метки явно за человека и не считается. Просто бесправное существо.
— И не зря, — он поднялся и отряхнул штаны. — Метки не исчезают без веской причины. Ну, не считая моего случая. Ладно, хватит разговоров. Вставай, Амелия, — он подал мне руку, — нужно понять, где мы. И если здесь работает магическая сеть, у нас есть шанс попасть домой. И вообще я бы не отказался, наконец, поесть.
Я проигнорировала руку Моро-младшего. Поднялась с травы сама.
— А расплачиваться за ужин как будешь? — спросила ехидно, а у самой желудок заурчал. Стоило подумать о еде, как слюнки потекли.
— Я рассчитываю, что поужинать удастся дома. Город выглядит современно. Сеть тут быть просто обязана. С нами вот-вот свяжутся. Вот увидишь.
Я ничего не ответила. Это Итон вернется домой, коли нас найдут. А я… Я так и останусь пленницей. С другой стороны, какой у меня выбор? Я тут именно бесправное существо без метки. Если держаться Моро, хоть в бордель или тюрьму не упекут. Замуж за него я, по-прежнему, не рвалась. Но с ним проще договориться, чем со стражами порядка или законниками, для которых я — преступница.
Итон ошибся. Прошла пара часов, но с нами никто не связался. Хотя город точно был с сетью. Мой женишок в этом не сомневался. Он успел выяснить название города и утверждал, что тот находится недалеко от столицы. Всего-то в паре дней пути.
— Ты уверена, что отец остался жив? — спросил он, пока мы брели по улицам. Ноги меня едва держали, но Моро-младший не мог усидеть на месте от тревоги.
— Не уверена. Хвостатый его забрал. Это точно. Я слышала, как бесновались ваши противники. Но что случилось дальше, знать не могу. Погоди! — я остановилась. — В газете же написали, что твой папенька выжил!
— Угу, в той самой газете, которая меня объявила мертвым.
Я развела руками. Что тут скажешь? Всё странно. Но если Моро-старший жив, в его интересах поскорее вернуть отпрыска. И раз он этого пока не делает, на то должна быть причина.
— Ох, смотри! — я вскинула руку. — Указатель! Видишь, что там написано? Столовая для бездомных! Мы же того. Бездомные! Может, и нас накормят?
Итон сразу оживился. Даже глаза заблестели. Мы же оба не ели уже сутки. Да и эти самые сутки выдались чертовски насыщенными. Давно следовало подкрепиться.
— Так низко я еще, конечно, не падал, — констатировал он. — Но идем. Сейчас не время думать об унижении. Бездомные, так бездомные.
Я радостно закивала.
Но стоило сделать шаг, сердце странно екнуло, будто от дурного предчувствия. Но я отмахнулась. К чертям всё. Мы в незавидном положении. А на сытый желудок думается точно лучше.
На подходе к столовой для бездомных случилось… нет, не страшное. Заработала, наконец, магическая сеть. Точнее, с Моро-младшим решили связаться. Раздался писк, и мой женишок подпрыгнул, как мальчишка, вскидывая вверх кулак. И тут же появился экран. Прямо в воздухе. Вроде того — с газетой, который мы видели в поселении, но современней. Я не могла сказать, чем именно он отличается. Всё-таки это не техника, с которой я привыкла работать. Я просто чувствовала, что окно другое.
— Славам всем богам! Вы живы, господин Итон! — вскричал мужчина лет сорока. — И ваша невеста тоже. Нам никак не удавалось с вами связаться!
— Рад тебя видеть, Киллиан, — широко улыбнулся Моро-младший. — Отец жив?
— Да. Он сейчас под присмотром охраны и Нельсона в убежище.
— У меня больше нет метки, Киллиан. И это проблема. Я бы мог нанять транспорт, но без средств…
— Оставайтесь на месте, господин Итон. Я вас вытащу. Мне нужна пара часов, чтобы организовать мост. Не совсем санкционированный мост, как вы понимаете. Вас не просто так объявили мертвым. И… В общем, постарайтесь не уходить далеко от места, где сейчас находитесь. И будьте осторожны. Я начинаю работу.
Окно погасло, а Итон вытер вспотевший от волнения лоб.
— Ну вот, всё и разрешилось. — проговорил с облегчением. — Киллиан — это мой помощник — вытащит нас отсюда. Нужно лишь немного подождать. Кстати, я теперь еще больше есть хочу. И пить. Давай-ка всё же наведаемся в столовую. Мне кажется, Киллиан немного приукрасил ситуацию, говоря о двух часах. Там всё четыре пройдут. А мы тут точно от голода помрем.
— Меня уговаривать не нужно. Желудок уже к позвоночнику прилип.
…В столовой для бездомных, развернутой прямо под открытым небом, нам не стали задавать вопросов. Налили по тарелке супа с картофелем, дали по куску хлеба и по бутыли с водой, которые мы тут же откупорили. Жажда была посильнее голода. Когда мы устроились за покрытым царапинами столом, Итон с некоторым сомнением понюхал суп, но потом покорно взял ложку и начал есть.
— Не так уж и плохо, — констатировал он, ополовинив тарелку.
Я только усмехнулась. Да уж, гурман. Я, конечно, тоже выросла в небедной семье, но привередливой в еде никогда не была. Наша повариха — тетя Галя — всегда говорила, что, если руки вставлены тем концом, даже из минимального набора продуктов можно устроить настоящий пир. И, да, суп мне понравился. Вполне наваристый и сытный.
— Ты доверяешь этому Киллиану? — спросила я, когда мы оба доели.
— Я же сказал: он — мой помощник, — отозвался Итон после того, как высыпал в рот крошки с ладони.
— Я не о том спросила. Служанка, которая оказалась наемницей, тоже не с улицы пришла. Наверняка, ее проверяли, прежде чем нанять.
— Киллиан работает на меня пять лет и еще ни разу не подвел.
— Ладно, задам вопрос иначе. Тебе не показалось странным, что с тобой не связался отец?
— Отец в убежище, ты же слышала, а Киллиан туда доступа не имеет. Поэтому работает из другого места. Он всегда связывается со мной по приказу отца. Точнее, отец дает распоряжение своему помощнику, тот Киллиану, а он передает сообщение мне.
— Как у вас всё запущено, — проворчала я. На сытый желудок впрямь думалось лучше, и моя тревога усилилась. Объяснение Итона было не таким уж бездарным. Советник мэра — та еще шишка. Не царское дело самому с сыном общаться. Но это в обычной жизни. А у нас тут особые обстоятельства. Может, для бородача и они не повод лично заниматься судьбой отпрыска. Но мне было бы куда легче, если б в окне появился Моро-старший или хотя бы хвостатый Нельсон, а не какой-то там помощник Киллиан.