18+
реклама
18+
Бургер менюБургер меню

Анна Бахтиярова – Карамелька, или Ты попал, жених! (страница 21)

18

Я провела в магазине еще часа полтора. Покинула его с десятью платьями, тремя пиджаками, семью блузками и двумя парой брюк. Одни были горчичного цвета, другие бордового. Сидели отлично вместе с идеально подобранными к ним блузками. Еще два платья обещали доставить позже — после переделки. Я подозревала, что мои покупки влетели семейке Моро «в копеечку». Но, судя по выражению лица хвостатого Нельсона, которому пришлось расплачиваться, примерно такой суммы он и ожидал. Хорошо, что самих покупок не видел. Помощницы хозяйки всё успели упаковать.

Обратно снова ехали порознь. Маг определенно меня сторонился.

Вернувшись, столкнулись со злым Итоном, который тут же снова накинулся на Нельсона.

— Если ты думаешь, что проблема рассосется сама собой, ты глубоко заблуждаешься! — прошипел он. — Я не могу пройти дальше крыльца. Завеса мешает. Роб не сможет на него подняться и забрать товар. Реши проблему!

— Господин Итон, вы должны понять, это мера предосторожности и…

— Вы просто не считаете его занятие достойным фамилии Моро, — отчеканила я.

Нет, мне не было дело до бизнеса женишка. Зато маг начинал бесить до дыма из ушей.

— Именно так Нельсон и считает, — усмехнулся Итон. — Потому и артачится.

— Что бы вы ни думали, господин, я не могу ничего поделать. Придется потерпеть.

— Тогда я вынесу, — усмехнулась я. — Мне завеса — не помеха. И я уже не простыне.

— Даже не вздумайте прикасаться к горшкам, леди Амелия! — взревел Нельсон.

— Иначе что? — спросила с вызовом.

— Мне придется отправить вас в спальню при помощи магии и запереть, — объявил он тоном победителя.

А у меня закончилось терпение. Диета, балахоны, а теперь и угрозы? Да если бы не этот хвостатый, я бы вообще здесь не оказалась. Это ведь его магия выдернула меня из родного мира. Сидела, никого не трогала, а он влез.

— Ну, знаете…

Я просто топнула в сердцах. Даже подумать ничего не успела. А мои покупки рванули в атаку. На Нельсона. Принялись бомбардировать его без передышки. Не сказать, что грозное оружие, и маг легко справился со свертками, перевязанным лентами. Но определенно занервничал. Моя новая способность стала неожиданностью.

— Решите вопрос с посудой, Нельсон, — велела я, пока Итон взирал на меня, открыв рот. — Не надо проверять мои нервы на прочность. Иначе в следующий раз в вас полетит шкаф. И только попробуйте меня запереть. Разберу дом на кирпичики. Я — дочь Серафима, не забыли?

— Ладно, вынесу я окаянную посуду, — выдавил из себя Нельсон. — Только пусть Роб заберет побыстрее, чтобы не стояла на улице и внимание не привлекала.

— И это… — я повернулась к Итону. — Мне нужен маг. В наставники. Хочу учиться. Но хвостатый не подойдет. Он мне не нравится. Я его прикончу в процессе.

— Еще чего удумала! — прошипел Нельсон. — Никакой учебы!

Но я его проигнорировала.

— Между прочим, я не очень-то контролирую эти полеты, — снова заговорила с Итоном. — Мало ли что может случится. Подумай об этом. Тебе правда нужна под боком магичка, у которой всё взлетает, когда она злится?

Не дождавшись ответа, я прихватила несколько свертков и потопала к себе. Остальное Дара принесет. Не будут же на полу валяться.

Облачаться в обновки я пока не стала. Родная одежда только постирана, и в ней мне привычнее. Гостей в ближайшее время принимать не обязана, а Нельсон и женишок потерпят. Последний сам ходит по дому в штанах и футболке, заляпанных глиной, и ни разу не смущается. Была еще одна загвоздка. Мои тапочки, мягко сказать, не подходили к новым платьям. Белье у меня появилось. Леди Алессандра подобрала несколько не шибко изысканных комплектов большого размера. Из-за их вида я не переживала. Не перед кем нынче щеголять. Обувь пока же оставалась единственной. В магазине леди Алессандры ею не торговали. Но, по приказу хвостатого мага, туда зашел обувщик, чтобы снять мерки с моих ног. Обещал доставить туфли позже в дом Итона. Я потребовала, чтобы были модными и удобными. Никакого убожества, как с балахонами. Надеялась, проблем не будет. Стопы у меня вовсе не лошадиные, а вполне компактные. Разве что чуточку широковатые, но это не редкость.

Распаковать и развесить обновки в шкафу помогла Дара. Затем она принесла обед в спальню, сообщив, что «господин маг» покинул дом, а «хозяин» работает в мастерской и ограничился бутербродами. Мой же обед состоял из супа и чая. Опять без хлеба. Я покосилась на это «богатство», но ничего не сказала. Через час сама спустилась на кухню, почувствовав бесподобный запах выпечки. Оказалось, Дара достала из духовки печенье. Я церемониться не стала. Прихватила парочку.

— Но, леди! — вскричала служанка. — Господин маг велел…

— Морить меня голодом? — усмехнулась я. — Не советую. Я тоже магией владею, Дара. Будешь кормить меня только овощами, намагичу тебе свиной пятачок. Станешь та-акой красавицей, что уже в жизни на улицу не выйдешь.

Бедняжка икнула, а я покинула кухню, жуя печеньки. Услышала ли меня служанка, проверим за ужином.

— Неужели, сподобился? — пробормотала я, обнаружив, что в холле пусто.

Вся посуда исчезла. Видимо, хвостатый упрямец перенес ее за пределы защитной завесы, чтобы Роб забрал и развез по торговым точкам. Вряд ли сделал это ручками. Скорее, использовал магию.

Мелькнула мысль, а не навестить ли Итона в мастерской. Но я решила его не тревожить. Если занят работой, лучше не лезть. Вместо этого я еще раз обошла дом. Надеялась найти библиотеку или просто шкаф с книгами. Надо же себя чем-то занять. И вообще не помешало бы почитать что-то по истории мира, узнать о местных порядках. Но увы, ничего не нашла. Может, Итон — не фанат чтения? Или у них принято читать художественную литературу через «окна», как газеты? У нас же народ нынче тоже предпочитает электронные книги. Любители «бумаги» тоже остались, но всё чаще используются смартфоны и планшеты.

Вернувшись в спальню, я вновь подремала. Проснулась от громкой ругани Итона, разносившейся по дому. Выскочила из спальни, потеряв один тапок по дороге и даже этого не заметив. Женишок бы точно не стал горланить без необходимости. А значит, случилось что-то из ряда вон.

Я нашла его в гостиной. Он стоял перед «окном» и спорил с некой дамой в летах. Она смотрела на него сквозь круглые очки и хмурилась.

— Я слышала вас, господин Итон, — говорила сердито. — Но господин Вильгельм пока очень занят. Он сам свяжется с вами, когда придет время. Напоминаю, вам запрещается пытаться покинуть дом. Будьте благоразумны.

— Прекрати говорить со мной, как с ребенком, Беатрис! — потребовал Итон.

— Всенепременно. Но только, когда вы начнете вести себя, как взрослый, — отчеканила дама. Взмахнула рукой, и «окно» исчезло.

— Проклятье! — выругался женишок, развернулся и заметил меня.

— Я… я не хотела подслушивать, — залепетала я, ибо взгляд у Итона был злой. — Просто ты кричал, и я… подумала, что… случилось нечто дурное.

Женишок поморщился, но потом смягчился. Моё объяснение его устроило.

— Случилось, — проворчал он. — Стараниями папеньки. Это была его секретарь. Беатрис. Она работает на него, сколько я себя помню. Я пытаюсь связаться с отцом. Ответ ты слышала.

— Но что произошло? — уточнила я. Не просто ж так Итон захотел срочно пообщаться с родителем.

— Я сделал перерыв. Открыл «окно» с вечерней газетой. Хотел посмотреть новости, а заодно объявление о нашей помолвке. А там… Черти бы всех побрали!

— Что не так с объявлением? — насторожилась я. Как-никак меня это тоже касалось.

— С ним всё в порядке. Ты теперь Амелия фон Грушенс. Иностранка. Портретов нет. Отец решил, что пока можно обойтись без них. Нынче не до приглашения фотографа.

Я чуть глаза не закатила. Ага-ага, фотографа им некогда звать. Не хотят меня никому показывать, вот в чем причина! Я же — не кондиция. Потому не хотят светить мою особу хотя бы до свадьбы, а там на диете, глядишь, похудею. Наивные. Меня еще ребенком «худить» пытались. Успеха не добились, зато чуть до нервного истощения не довели.

— Случилось, кое-что другое… — добавил Итон и открыл «окно» с газетной страницей.

Я подошла ближе и вздрогнула.

Заголовок прочитать не успела. Зато увидела портрет. С него на меня смотрел господин Карлайл, с которым довелось пообщаться несколько часов назад. Лидер детей Луны.

— А кто это? — я попыталась сделать вид, что вижу мага впервые в жизни. — И почему… Ох…

Я, наконец, прочла первые слова и чуть на пол не села. В газете напечатали сообщение о гибели очень важного гостя столицы в автомобильной аварии сегодня утром.

— Этого мага звали Рональд Карлайл, — рассказал Итон, продолжая хмуриться. — Он был врагом моего отца. Это по его приказу напали на наше родовое гнездо. Утром автомобиль Карлайла вылетел с дороги. Погиб и он сам, и два его заместителя. Он был… как бы тебе объяснить? Его народ живет отдельно от всех. У них свой город. Свои законы. Этакое государство в государстве. Заключен договор с нашим правительством. В их дела не вмешиваются, а они не используют довольно сильную магию против нас. Нынче Карлайл и его заместители приезжали в столицу с официальным визитом. Правда, с необъявленным заранее. В газете пишут, что авария — несчастный случай. Но я не верю в такие случайности. Тут чувствуется рука моего отца. И, боюсь, он сделал только хуже. Тот факт, что лидер мертв, не завершает историю. За Карлайла отомстят. К старым грешкам отца против этого народа прибавился еще один.