Аника Озерова – Дело Золушки (страница 1)
Аника Озерова
Дело Золушки
Глава 1
– «Дело о Золушке»? Целых две недели в компании штатного фотографа?
Разочарование Кары Спенсер было очевидным. Она столько сил потратила, доказывая свою компетентность, показывая, что она не просто миловидная девушка, а настоящий детектив, достойный серьезных расследований. И вот, очередное задание от начальства, которое сложно назвать профессиональным вызовом, а скорее легкомысленной затеей.
Кара гневно посмотрела на коллег. Рик Роумэн еле сдерживал смех. Конечно, ему весело! Он работает в агентстве всего ничего, а уже успел опередить Кару в двух многообещающих делах!
Мисс Ричардс, директор частного детективного агентства, наблюдала за реакцией девушки с поднятой бровью.
– Опять чем-то недовольны, мисс Спенсер?
Кара была недовольна абсолютно всем! И Мелисса Ричардс, как никто другой, должна была ее понять, ведь ей, женщине, тоже пришлось нелегко, чтобы добиться успеха. Существовало предвзятое мнение, что детектив непременно должен быть мужчиной, высоким, с решительным взглядом и курящим сигару.
Женщину-детектива большинство людей воспринимали как особу чувствительную, эксцентричную и не вызывающую доверия. Именно поэтому Кара когда-то ушла из агентства, принадлежащего ее отцу. Мистер Спенсер видел в ней лишь наивную девушку, возомнившую себя Шерлоком Холмсом, и поручал ей в основном отвечать на звонки в офисе. Своим же настоящим помощником он считал супруга ее старшей сестры. Именно Кэмерону Принстону мистер Спенсер планировал в будущем передать бразды правления агентством. Несмотря на то что Кара всегда считала себя более сообразительной и наблюдательной, чем Кэмерон, ее мнение не учитывалось!
Почему же ее способности детектива остаются незамеченными? Пусть у Кары и нет выдающейся физической силы, но ведь для успешного расследования важны интеллект и проворство! В обращении с оружием она ничем не уступала своим коллегам-мужчинам. И сообразительностью ее природа не обделила – это даже мисс Ричардс признавала. Но почему ей достаются лишь незначительные дела о мелких правонарушениях и неверных супругах?
Впрочем, грех жаловаться. В Лондоне Каре хотя бы предоставляли такие задания, в то время как собственный отец вовсе не доверял ей серьезных дел. До переезда и поступления в агентство «Дефендер», ей приходилось заниматься лишь надоевшей секретарской работой.
И все же она чувствовала сильное разочарование. Неужели настоящая детективная работа заключается в фотографировании шикарных домов и опросе унылых жен богачей, чтобы потом кто-то другой использовал твои материалы?
– Мисс Ричардс, – осторожно заговорила Кара, – нельзя ли мне полностью поручить это дело? Раз уж мне в любом случае придется в него вникать…
– Мисс Спенсер, вам необязательно вникать, – ответила начальница с улыбкой. – Просто опросите потерпевших по предоставленной анкете, а анализом займется мистер Роумэн.
Конечно, кто же еще! Всегда мистер Роумэн! Рик в свою очередь наградил Кару надменной ухмылкой, от которой захотелось дать ему пощечину. Вот так уводят дело из-под носа. И причина очевидна. Его предпочли лишь потому, что он мужчина…
Превозмогая себя, Кара пыталась скрыть досаду. Ей меньше всего хотелось показаться излишне чувствительной. Вряд ли ее авторитет в глазах мисс Ричардс вырос бы, если бы она позволила себе расплакаться на людях.
– Ясно… В таком случае, могу ли я надеяться на дело с лотереей? Вам же известно, когда муж заподозрил, что жена скрывает от него крупный выигрыш.
– Делом о лотерее занимается мистер Пирс.
Девушке стоило огромных усилий сохранить самообладание.
– Хорошо, – ровным тоном ответила она. – А дело об исчезнувшей картине из частного собрания еще не занято?
– К сожалению, мисс Спенсер, это дело уже поручено молодому сотруднику, Россу.
Не желая устраивать скандал, Кара выждала, пока коллеги сосредоточатся на своих задачах, и тихо обратилась к начальнице.
– Мисс Ричардс, если моя работа заключается только в выполнении рутинных задач, то зачем мне платить как детективу? Проще уволить меня и нанять секретаря.
– Я и не думаю о вашем увольнении, Кара. Вы – ценный сотрудник.
– Но если я ценный сотрудник, почему мне не доверяют сложные дела?
– Всему свое время. Сейчас вы вносите свой вклад в общее дело. Никто, кроме вас, не умеет так хорошо общаться с требовательными клиентами.
Девушку не тронула такая лесть. Она прекрасно понимала, что это лишь способ от нее избавиться.
– Мне не пять лет, а двадцать пять, – с обидой заявила она. – У меня высшее образование. Вы сами отмечали, что я талантлива. Почему бы тогда не предоставить мне возможность работать на равных условиях с коллегами мужского пола? Не ожидала от вас, мисс Ричардс, подобного предвзятого отношения… Именно я предложила название «Дело Золушки», и параллели со сказкой вызвали интерес у прессы. Это расследование может принести нам признание. Дайте мне шанс проявить себя…
Речь шла о самом захватывающем расследовании последних двух месяцев. Не доверяя полиции, несколько известных персон обратились в частные детективные агентства с просьбой разобраться в череде необъяснимых краж. У звезд экрана и сцены пропадала обувь – не просто дорогие туфли, а эксклюзивные шикарные модели, созданные именитыми дизайнерами по индивидуальному заказу. Последнее исчезновение стало пятидесятым по счету, и одна известная певица пообещала агентству «Дефендер» солидное вознаграждение за раскрытие преступления.
Помимо финансовой выгоды, это дело сулило и широкую известность – за него уже взялись шесть крупных сыскных агентств Лондона. Неудивительно, что каждое стремилось опередить конкурентов и сорвать куш.
– Ваше старание заметно, Кара, – спокойно ответила мисс Ричардс. – Я обдумываю, как предоставить вам возможность реализовать ваш потенциал. Вероятно, следующее важное дело будет поручено именно вам. И тогда…
– Я работаю в этой компании уже четыре года! – воскликнула Кара, не в силах больше сдерживаться. Обычно она старалась не перебивать начальницу, но сейчас возмущение прорвалось наружу. – Я никогда не уклонялась от задач, даже от самых монотонных. Я перепечатывала интервью на машинке. Занималась проявкой фотографий. Помню, как приносила кофе всем коллегам. А как я проводила бессонные ночи, расследуя случаи супружеской неверности? Долго ли мне еще заниматься такой ерундой? Эту работу может выполнить и подросток, я ведь заканчивала университет не для этого!
– Вы хотите сказать, что в нашей компании царит мужской шовинизм? – спросила мисс Ричардс, слегка нахмурившись. Она была крупной, высокой женщиной с пышной прической из седых волос, и Кара рядом с ней казалась совсем юной.
– Разве это не очевидно? – не отступала Кара.
В голове всплыли слова отца: «Кара, ты такая хрупенькая! Почему бы тебе не оставить эту опасную работу мужчинам? Займись чем-нибудь другим, например, выращивай цветы. Потом выйдешь замуж и забудешь о карьере. Место женщины – дома, с детьми…».
Он всегда считал, что предназначение и счастье женщины – это семья. Даже думать о чем-то большем ему казалось бессмысленным. Словно женщина – не полноценный человек, словно у нее нет интеллекта, энергии, стремлений. А просто изящное домашнее животное, созданное лишь чтобы угождать мужу и рожать детей.
Кара встречала таких женщин. Например, такой всегда была ее старшая сестра. Эмили просто воплощение отцовского идеала дочери! Но Кара не принадлежала к этому типу, и любая попытка превратить ее в слабое, беспомощное существо вызывала у нее протест. Сейчас ее возмущал взгляд мисс Ричардс, полный почти материнского снисхождения.
Кара действительно казалась воплощением нежности и беззащитности. Миниатюрная фигурка – всего сто шестьдесят сантиметров роста, в сочетании с миловидным личиком, темными волосами и карими глазами вызывали у большинства мужчин инстинктивное желание оградить девушку от всех бед. Пожилые женщины не могли удержаться от проявления материнских чувств. Неожиданно короткая стрижка лишь подчеркнула ее юношеский вид, делая почти девочкой. Все это никак не способствовало созданию образа уверенного в себе детектива. В противоположность ей, парни, вроде Рика Роумэна, одним своим дерзким видом и внушительным ростом внушали доверие, хотя внутри могли быть абсолютно пустыми.
Кара поклялась себе ни о чем не просить, но не смогла сдержаться.
– Пожалуйста, – прошептала она, презирая себя за слабость. – Хорошо, пусть не «Дело Золушки». Хотя бы какое-нибудь другое дело. Ведь у многих есть параллельные проекты.
Начальница с тенью сожаления покачала головой.
– Увы, мисс Спенсер. Вам предстоят две напряженные недели в компании фотографа. Кстати, вам пора собираться, он скоро приедет.
Еще и фотограф! Как будто Кара не может сама управиться с камерой. Потому что он, видите ли, эксперт. Интересно, хоть в чем-то ее саму считают профессионалом? Или всегда лучшие дела будут доставаться подобным Рикам?
– Уверена, это будет самовлюбленный юнец, который начнет учить меня, как работать, – с грустью заключила Кара.
Мисс Ричардс улыбнулась.
– Он совсем не юный, мисс Спенсер. Ему тридцать, и он настоящий художник. Возможно, вы слышали о нем – это Деннис Блумфилд.
Девушка непроизвольно нахмурила брови. Имя Блумфилда действительно было ей знакомо – известный фотограф обычно вращался в мире моды.