18+
реклама
18+
Бургер менюБургер меню

Андрей Тавров – Том 3. Проект Данте (страница 6)

18
на небо, и в натянутой струне мы растворились воем, словно соль в колодце. Там, где богов и звезд и музыки напор вдруг сдерживается и достигает напряженья — так нитка целит в напряженное ушко́ и образует этим весь пейзаж с той стороны иглы: руины, дождь, движенье автомобилей над белилами прибоя, — там, образуя имена, царит Меркурий. Я встретил там – тех, кто насытил слово значеньем, смыслом, жертвой и любовью, в ответ которой плоть их стала словом. Там подошел ко мне печальный некто[15]. Как дирижабль рекламный вдоль проспекта, на серых легких он парил внутри галеры, к скамейке весельной прикован, а рядом плыл Левиафан Венеры. Пространство расступалось, словно выстрел в компас. Мелькал по горизонту глаз и прыгал парус, и шпора не вмещалась в тесный глобус и выходила в Голливуде пальмой. Из проруби в снегу воротника – в духах зачес и глаз зеленый. Он смотрит на меня из кроны вишни в S[16], как теплый перископ из субмарины сонной. И он плывет все посреди небес в галере без руля и без ветрил, без компаса, без времени и без пространства, опыта, ручьев, могил, и ангелов на крышах, и свечи семейного камина на спине, капустницы в луче, совы в ночи, без спички, разметавшейся в огне, без цели, дня, без речки под мостом, без зренья, слуха, осязанья, слова, без той, с которой так и не знаком, без жемчуга в серьге, без остального, без Бога в божьем мире остальном. Они прошли, не замутив вина, неся и плач, и песню как байдарку на плечах, и с небом тяжким, отраженным заодно на дне, – и никому не впору ее длина и облака в глазах. Один[17], как растворенное окно, все уходил собой в ночное небо, мучительно, как гусеница, переползающая через мушку. Его все меньше оставалось слева — все больше за окном. Он пел и плакал. Прокалывая небо собственной разъятостью, как еж, он вис на нем, как калька и чертеж неведомого ангела, что проглотил свеченья паучка, и спичечных два световых пучка летят, как дева меж туманностей, пружиня, как бедро коня, искря осколками кремня. И я, Ахилл, иду ему вослед туда, где дева в синем[18]– золотой льет свет из чаши в чашу и из глаз в глаза. В потоке вижу я – все небеса, добро и зло, и автора «По ту…»[19] в венецианском бисерном поту. Вливаясь в нижнюю, становится прозрачным поток из бытия и музыки, и лиц. Так мысль о гире весит меньше, чем оса, продвинутая галереей линз и размещенная по точкам во Вселенной.