Андрей Тавров – Том 3. Проект Данте (страница 4)
Все море – след кристалла, кубика и алтаря.
Спираль творенья розова от марганца,
от крови агнца. Слон – приводной алтарь,
передающий тысячам ремней, похожий на ромашку,
усилье быть Другим[8]. Влекущий миллиард монад,
как Гулливер, влекущий встарь флот субмарин,
и в каждый аппарат вошел Ахилл – оплакать друга.
И потому другой неотвратим,
как океан в крови из-за кристалла.
Я плачу по рабыне[9]день и ночь,
ее лицо мое лицо узнало,
и меж зеркал парит мир – целлулоид без грамматического управления.
С Луны сильней сияют звезды, с девой слон впечатан,
как матрица, рисунком световым
в любую клетку, даже с рысью в мелкий атом,
несомый отраженьем световым,
и не сводимый с лона речки, как наколка.
Я стою над рекой и вглядываюсь в выпуклую гемму,
в не сошедшее со вчера с теченья пульсирующее лицо красавицы,
перемени направляющие – и исчезнет, как яхта со стапеля. Какому крену
русла твое бытие обязано, какому клену?
Загляни за плечо – станешь ракушкой, звездой.
Одиночество, кратное целому лесу красных ахиллов,
уходит так же просто, как из бара подруга,
завернувшись в простыню твоего взгляда, но потом отринув,
и теперь ты разглядываешь, как это выглядело изнутри,
и видишь – упруго.
Отсутствие стоит, как белая взрезанная мумия.
Одиночество уходит, когда тебя держит за кисть богиня.
Умирая заживо, человек превращается в волка,
вгрызающегося в себя самого мелко и долго
черной воронкой, вспомни чернильницу 57-го – вагину
Мальштрема, превратившую жизнь в изнанку.
Женщина ли изнанка мужчины, но,
заглядывая за ее затылок, он
выравнивает не кого, а статус кво, как дно,
вставшее вертикально со всем, что на нем,
образуя нишу творения: Акциум,
провалившийся, как чулок, отвесным огнем.
Афина говорит: «Смотри, смотри!» —
и лес ахиллов втянут перспективой.
Я вижу дворик, озаренный Девой[10],
и форма дома и дверей изогнута —
протаяло пространство от Нее, как от руки,
приложенной зимой к трамвайному окну.
Ее тепло распространяет форму
намного дальше, чем Она сама.
Все остальное – белый Гавриил,
объявший мир, ее одну
не заполняя крыльями, а значит,
он – отпечаток этой Девы. Как рука
печатает себя на белом и надышанном стекле —
вот так и он протаял до Марии
тем очертаньем, что совпало с вестью,
способной повторить Ее черты.
Афине говорит Ахилл: «В честь имени Архангела[11]
та, названная, что ушла из круга
земного, – где она?» – «Зародышем и буквою для слуха
был первый слог Ахилла бытия:
она здесь – эмбрион, что в мозг упал и выплеснулся формой уха».
«Дальше путь через сад», – говорит Афина и исчезает.
Я ловлю воздух, словно леплю в нем снежки —
ладоней сдвоенные отпечатки повисают над землей.
Воздух-Геркуланум запечатывает хлопки —
они жужжат пчелиным мотором, но уже не взлетают.