18+
реклама
18+
Бургер менюБургер меню

Андрей Тавров – Том 3. Проект Данте (страница 3)

18
был мальчиком, мячиком на коленях рабыни, другой танцевал на спине обернувшего мрак коня, и третий над речкой нес на бедре мобильник — все, что осталось от встречной берцовой, когда далеко[5]. Так с именами. Над ручьем, полным глаз, слышишь писк с того края света, ощущаешь, как речь, молоко на губах, как резь от ниток с невидимого дирижабля, вспоминаешь взглядом скулу с золотым завитком, и капля срывается вниз – ее ловит цапля: одноногий гений забвения, зонт. На жертвеннике перед сфинксом я множусь руками, как языки огня. Он смотрит, прорытый землей в воздухе, на меня. Он говорит: жди ангела, трепещущего, как саранча в волосах, прижатых щекой к отраженью реки. Пророй его, как меня, руками – они глубоки. Вода замирает в глазах у кота и в ноздре у рыбы. Смерть ее – в невесомости бритва: памятник отшатнувшемуся                                                                                  от себя дельфину. Огонь замирает – гимнастом, нарвавшимся на канате на рифы несбалансированности, разбросав языки жестов, как плоский костер. Земля умирает – как вырвут имя из-под языка и вгонят «перо» в спину. Воздух замирает со словом «прощай простор», смерть его четырехкрыла, как стрекоза, и горизонт виден через длину катушки, в которой схоронен эльф, замотанный, как оса, длиной дыханий от Альп до закушенной в стон подушки. Да не будет! Бычась, стоит херувим, проросший крыльями, словно барак пожаром, лицо – как у девы в алькове, в полтела – нимб, балансируя между телом и шаром, проявляя одно, чтобы сразу сменить другим. – «Ты готов к восхождению, волк?» – «Я Ахилл, я волк». – «Для чего тебе это, знаешь?» – «Знаю. Да, знаю. — С той стороны позвали выдох и шелк: флейта и пламя. И я врубился в лес топором, я втянулся в стаю мертвых, идущих за словом по небесам небес, мертвых, заглядывающих в мертвые лица». Афина стояла передо мной, как утренний лес, в косых лучах и бабочках[6]. Вереница пчел сшивала между висков два мира, и Улисс выступал спиной из груди, как вжатая внутрь лира. С моста через устье реки видишь вечерний пляж: водный велосипед – мельницу, льющую раскаленную воду, нестерпимую воду, сияющую на солнце. Две фигуры на нем (одна – наклонившись) застыли, врезаясь в зазор, тоньше, чем смерть, – в свободу. Смерть и жизнь совпадают над льющейся мельницей,                                                                   над вечереющим пляжем. Двое не шелохнутся. Под музыку с набережной сияющая круговерть делает свое дело. Смещаются в море фигуры вне времени – часть недорисованного экипажа. Афина и я качаются на волне, растворяясь как соль в просторе.

Луна

Луна началась в горле и разрослась в кадыке, как раковина, что тянется подглядеть звезду за спиной, заглотав с каждым кругом все больше в море или в реке, сама становясь лучами или звездой. Луна разрасталась воздушной верстой, проступив сквозь меня и богиню: она была нами, мы – ей. По Луне идет слон[7]. Акустика совершенна. Я слышу мотив, летящий от фортепьяно, колеблемого на спине, — что-то вроде «Yesterday» одним пальцем. Шел снег — теплый и красный, как щека Брисеиды в огне. Я понял, почему тогда жрал песок побережья. Слон балансирует девой, воздев разведенность на хобот. Как матрицу, содержит их любой пейзаж.