Андрей Тавров – Том 3. Проект Данте (страница 28)
Перевернувшись, я прижимаюсь к земле – крови стакан.
Свет, перевитый кровью, вот что такое Петр.
С рук на руки сдал я Тебя врагам.
…Небо над побережьем, как смерть белой черепахи —
на мягкие квадраты панцирь разобран синью. Ты в белой рубахе[86].
Породистой кости лба – воздух обратный хрящ,
ты идешь, картавя собой горизонт и пляж.
Вот и пусто кругом, хоть шаром покати в кегельбанную тишь.
Только пляж и закат. В кружевной карусели плывешь.
Сжимая подруги манжеты шанхайские, как пистолеты, кружишь,
поцелуем катая жемчужину внутрь и к себе.
Край жемчужницы полой удлиненной оборкой дублирует вас.
Этот ваш поцелуй, размещенный туда и сюда
на краю карусели, как выпуклый черный подвал,
проникающий попеременно – и мед и слюда —
разлипаясь, как ласты, ныряя, как в горло нарвал —
А. Вертинский падает в пахоту танго, как плуга отвал.
Юпитер
Я, Симпл, иду по дороге, в скобку сведен, как бритва
меж пальцев, фоня, вибрируя и зеркаля.
Я иду по светящемуся дну моря, усеянному раковинами.
Я похож на вспышку оскала.
Я ничего не хочу вспоминать.
Не хочу больше ваших кораблей, ваших домов, ваших песен.
Трупы в снегу, гноящиеся глаза матери – две звезды,
снег и горечь во рту, золото Рейна в зубах…
Я иду по высохшему дну моря, ввинчивая пружины под каблуки.
Звезды пульсируют, как языки собак.
Я держу ритм, puella, вот что главное – не сбиться с ритма.
Заглядывай в бельма Смерти, но только не сбейся с ритма,
потому что не властна над музыкой смерть, но сама становится ею.
Я не умею жить, умирать тем более, все что умею,
это не сбиться с ритма для тех других, что танцуют, как в пальцах бритва.
Их немного, puella. – Она стояла рядом со львом, как на огне свеча,
она раскрывалась, как двери, и складывалась, горяча,
лев вился вокруг тебя – лампы косой нарез.
Его зелен глаз, из пасти пчелы летят —
голубые дюймы могил с глазами котят.
Лев клубился вокруг тебя, как с причала в воду
вонзается тело, если видеть из-под воды —
сад золотых объемов с перевернутой в нем
девой в бикини, схваченной за ноги с монгольфьера слюды.
Лев стоял вертикальным дирижаблем, покачиваясь от внутренней темноты.
Ты уселась рядом с ним на высоконогое кресло.
Я никогда не видал твоего лица.
На ретине горячий мяч выступил, как циклоп —
Сим… – метаморфоза бежит внутри меня водомеркой —
…плициссимус.
Я понес на руках объем, где тело твое парило,
лев распадался на пустого коня и дворца горящие окна.
Я обвил тебя волосами и волоком ока,
шея кончалась красным, и не понять, кто из нас Леда.
Свет был Ледой, он выступал из собственного скелета.
Я рождаю тебя из пальца, как свечка,
ты пляшешь, окутана ноготком и сном,
я гоню вдоль ствола тебя – кванты и кварцы света,
я тебя никогда не увижу, ты – пронзенная речка,
инцеста блик между небом и провалившимся дном.
Звезды ощупывают мне язык, как теченье – моржа.
Лишь с золотом в правой руке левая невесома.
Ты была как свет фар, выталкивающий задом из гаража
фиат, удлиняясь, вернее – место его разлома,
золотая с парящей царевной внутри баржа.
Лицо твое увидать – дирижаблю в себя заглянуть
или дому лопнуть окном вовнутрь в тиши.