18+
реклама
18+
Бургер менюБургер меню

Андрей Тавров – Том 3. Проект Данте (страница 24)

18
Я развернул глаза́, созерцая их опустевшие ниши, словно Эдип, их наполнил вином расплавленных пальцев, — себя я узнал в безрукой фигуре дельфиньей[67]. Оплакав себя, я вместе с богини руками себя самого на воздушных носилках отнес к винноокому морю. Музыка стояла, как раскромсанный ножницами занавес, как дождь с вплетенной Констанцией[68]не дальше паперти, и ты летела над дрогами, словно конвой «фантомов», тебя столько там было, сколько моли зубов на скатерти — безрукая Дева, пружинящая колдером на Волхонке. А он лежит под крышкой, мокрой от дождя, и рысь кружит, и роза воздуха над крышкой. Маэстро, он выходит париком на синий океан Канаров, где каждый завиток – волна и вложенная в серебро богиня. И гонит саркофаги к берегу велосипедный бриз. Маэстро, он гудит не в клавесин, в ракушку, и кисть завинчена в спиральную игрушку, он впаян в скорость, как «феррари» в поворот. Он тысячи прижал к лицу пропащих лиц, и так, роняя серебро с лица, он воду пьет. Есть место плача, смерти и любви. И не в пустых глазах и не в конверте я, Симпл, видал его, не в светом переунавоженной крови, но там, где Геркуланум амальгамой зеркала под шлаком держит форму рук Иисуса-Моцарта. Рысь и роза[69]– одно, в стеклянную заключены субмарину, одна из другой вынимаются, как ладонь из хлопка́, по клетке кружась, шипов раздав половину райскому небу с бабочками Венеры, с квадратиком мятного холодка. Из когтей и шипов выступая, как из колючей проволоки река. Рысь и роза одно, потому что они окно. Вглядись в Туринскую АПЛ[70]с вывернутым светом лицом, тронь слепок и сверься с формой оригинала. Чтоб такое возникло, какая провинция умирала, какой Геркуланум в нишах воскрес, виноградом – тысячекратным яйцом? Потому что глаза окно – отпечаток, которому впору Вселенная, любым из своих к нему прижавшись лицом, облаком любым, но лучше – лицом, как в гору идущим, с ресницами, перечеркнутыми крестом, кузнечиком прыгать по речке, в пространстве искать опору. Уходил далеко Тезей без клубка и нити, зацепив тугим виноградным усиком тело. Серебряным шариком, всосан в гроздь, возвращался — ангел с в руке фонарем – винограда кистью — освещал Лазаря сегодня с втиснувшимся в него Павлом завтра. Ему было хуже, чем мне, а мне было худо до смерти. И Он дальше шел в смерть, чем шакал, зарывшийся в падаль. Обтаивает Эрзя[71] лица́, но че́рвю не взять этой тверди — синьки, оставшейся миру от глаз: свернувшись в рулон, небо Падуи развернется вместе с Туринским! Кто укутывал Тебя волосами? Я б тоже хотел двух мужей сразу перед и после смерти[72], чтоб пронесли насквозь на носилках. Наутро поднимется солнце от пятки розового фламинго, протиснется через ногу, пройдет оборотом крыла, хохолком из перьев, капнет на сонный Сион, и побежит пластинка цифрами криков, буквами, застрявшими в гласных, со впадинами глазными нелепых, неясных мышей на лице рассветных, серебристо грызущих Иоганна[73], забившегося мышью в орган, ища педаль Воскресения, как ученица. Нас воздух оплачет – во всю длину плащаница.

Солнце

Я шел дорогой виселиц наверх. Я говорил с мертвыми на их языке. Эти слова – свечи на восходящей реке, эти слова – Беатриче над восходящей рекой[74],