Андрей Левин – Божественная комедия, Простыми словами (страница 10)
Он назвал имена других людей, которые находились среди этих душ – учёных и знаменитых людей прошлого.
Все они при жизни прославились знаниями, но совершили грех, из-за которого оказались здесь.
Огненный дождь продолжал падать.
Брунетто понимал, что не может долго задерживаться.
– Помни о моей книге, – сказал он Данте. – В ней осталось моё имя.
После этих слов он побежал обратно к другим душам, которые продолжали своё бесконечное движение по раскалённой пустыне.
Данте смотрел ему вслед.
Затем он повернулся и продолжил путь вместе с Вергилием, направляясь всё глубже в ад.
Песнь шестнадцатая
Данте и Вергилий продолжали идти вдоль каменного края ручья.
Вскоре Данте услышал громкий гул воды, падающей в глубину следующего круга ада. Звук становился всё сильнее, словно огромный водопад гремел где-то впереди.
И вдруг от толпы душ, бродивших по раскалённому песку, отделились три фигуры.
Они быстро приблизились и закричали:
– Постой! Мы узнаём по одежде, что ты из нашего города!
Их тела были покрыты ранами и следами огня.
Вергилий тихо сказал Данте:
– Подожди. Эти люди заслуживают уважения.
Три души начали бегать вокруг них кругом, как борцы на арене перед схваткой.
Один из них заговорил:
– Если твоя судьба позволила тебе идти здесь живым, скажи нам – кто ты?
Затем он представил своих спутников.
Первым был Гвидо Гверра – человек, славившийся мудростью и храбростью.
Вторым – Теггьяйо Альдобранди, которого во Флоренции когда-то уважали за его разум и советы.
Третий представился сам:
– Я Якопо Рустикуччи.
Данте слушал их с печалью.
Он знал их имена и знал, что они были достойными людьми.
– Я не презираю вас, – сказал Данте. – Наоборот, я чувствую глубокую боль, видя вашу судьбу.
Он рассказал, что тоже родом из Флоренции и всегда слышал о них как о достойных гражданах.
Они внимательно слушали.
Потом один из них спросил:
– Скажи нам правду. Остались ли ещё во Флоренции честные люди? Или город уже окончательно погряз в жадности и гордыне?
Данте тяжело вздохнул.
– Флоренция стала городом зависти и алчности, – сказал он. – Люди больше думают о богатстве и власти, чем о чести.
Три души переглянулись.
Их слова оказались горькой правдой.
– Когда ты вернёшься в мир живых, – сказали они, – вспомни о нас.
После этого они побежали обратно по раскалённой пустыне.
Данте смотрел им вслед, пока они не исчезли в огненном дожде.
Тем временем гул воды становился всё громче.
Путники подошли к краю огромного обрыва.
Там вода с шумом падала вниз, в ещё более глубокий круг ада.
Вергилий снял верёвку, которую Данте носил на поясе, и бросил её в бездну.
Данте удивился.
– Зачем ты это сделал? – спросил он.
Вергилий не сразу ответил.
Он пристально смотрел в темноту.
И вдруг из глубины начала подниматься странная фигура.
Она всплывала из мрака медленно, как пловец, поднимающийся со дна моря.
То было странное и страшное создание, которого Данте ещё никогда не видел.
И оно приближалось к ним.
Песнь семнадцатая
Когда Данте и Вергилий подошли к краю обрыва, Вергилий сказал:
– Вот существо, которое символизирует обман.
И Данте увидел странное создание, поднявшееся из бездны.
Это был Герион.
Лицо у него было спокойным и почти человеческим – таким, что внушало доверие. Но тело было змеиным, длинным и покрытым пёстрыми узорами. Лапы были когтистыми, а хвост заканчивался ядовитым жалом, как у скорпиона.
Так выглядело воплощение обмана: приветливое лицо и опасная сущность.
Герион подплыл к краю пропасти и остановился на камне.
Вергилий сказал Данте:
– Подожди здесь. Я поговорю с ним.
Пока Вергилий разговаривал с чудовищем, Данте прошёл немного дальше вдоль края пропасти.
Там он увидел группу душ, сидевших на раскалённом песке.
Это были лихоимцы – люди, которые при жизни жили ростовщичеством и наживались на чужом труде.
У каждого на груди висел кошель.