реклама
Бургер менюБургер меню

Андрей Левин – Божественная комедия, Простыми словами (страница 10)

18

Он назвал имена других людей, которые находились среди этих душ – учёных и знаменитых людей прошлого.

Все они при жизни прославились знаниями, но совершили грех, из-за которого оказались здесь.

Огненный дождь продолжал падать.

Брунетто понимал, что не может долго задерживаться.

– Помни о моей книге, – сказал он Данте. – В ней осталось моё имя.

После этих слов он побежал обратно к другим душам, которые продолжали своё бесконечное движение по раскалённой пустыне.

Данте смотрел ему вслед.

Затем он повернулся и продолжил путь вместе с Вергилием, направляясь всё глубже в ад.

Песнь шестнадцатая

Данте и Вергилий продолжали идти вдоль каменного края ручья.

Вскоре Данте услышал громкий гул воды, падающей в глубину следующего круга ада. Звук становился всё сильнее, словно огромный водопад гремел где-то впереди.

И вдруг от толпы душ, бродивших по раскалённому песку, отделились три фигуры.

Они быстро приблизились и закричали:

– Постой! Мы узнаём по одежде, что ты из нашего города!

Их тела были покрыты ранами и следами огня.

Вергилий тихо сказал Данте:

– Подожди. Эти люди заслуживают уважения.

Три души начали бегать вокруг них кругом, как борцы на арене перед схваткой.

Один из них заговорил:

– Если твоя судьба позволила тебе идти здесь живым, скажи нам – кто ты?

Затем он представил своих спутников.

Первым был Гвидо Гверра – человек, славившийся мудростью и храбростью.

Вторым – Теггьяйо Альдобранди, которого во Флоренции когда-то уважали за его разум и советы.

Третий представился сам:

– Я Якопо Рустикуччи.

Данте слушал их с печалью.

Он знал их имена и знал, что они были достойными людьми.

– Я не презираю вас, – сказал Данте. – Наоборот, я чувствую глубокую боль, видя вашу судьбу.

Он рассказал, что тоже родом из Флоренции и всегда слышал о них как о достойных гражданах.

Они внимательно слушали.

Потом один из них спросил:

– Скажи нам правду. Остались ли ещё во Флоренции честные люди? Или город уже окончательно погряз в жадности и гордыне?

Данте тяжело вздохнул.

– Флоренция стала городом зависти и алчности, – сказал он. – Люди больше думают о богатстве и власти, чем о чести.

Три души переглянулись.

Их слова оказались горькой правдой.

– Когда ты вернёшься в мир живых, – сказали они, – вспомни о нас.

После этого они побежали обратно по раскалённой пустыне.

Данте смотрел им вслед, пока они не исчезли в огненном дожде.

Тем временем гул воды становился всё громче.

Путники подошли к краю огромного обрыва.

Там вода с шумом падала вниз, в ещё более глубокий круг ада.

Вергилий снял верёвку, которую Данте носил на поясе, и бросил её в бездну.

Данте удивился.

– Зачем ты это сделал? – спросил он.

Вергилий не сразу ответил.

Он пристально смотрел в темноту.

И вдруг из глубины начала подниматься странная фигура.

Она всплывала из мрака медленно, как пловец, поднимающийся со дна моря.

То было странное и страшное создание, которого Данте ещё никогда не видел.

И оно приближалось к ним.

Песнь семнадцатая

Когда Данте и Вергилий подошли к краю обрыва, Вергилий сказал:

– Вот существо, которое символизирует обман.

И Данте увидел странное создание, поднявшееся из бездны.

Это был Герион.

Лицо у него было спокойным и почти человеческим – таким, что внушало доверие. Но тело было змеиным, длинным и покрытым пёстрыми узорами. Лапы были когтистыми, а хвост заканчивался ядовитым жалом, как у скорпиона.

Так выглядело воплощение обмана: приветливое лицо и опасная сущность.

Герион подплыл к краю пропасти и остановился на камне.

Вергилий сказал Данте:

– Подожди здесь. Я поговорю с ним.

Пока Вергилий разговаривал с чудовищем, Данте прошёл немного дальше вдоль края пропасти.

Там он увидел группу душ, сидевших на раскалённом песке.

Это были лихоимцы – люди, которые при жизни жили ростовщичеством и наживались на чужом труде.

У каждого на груди висел кошель.