18+
реклама
18+
Бургер менюБургер меню

Андрей Горин – ЭТО не ТЫ (страница 7)

18

– Если он забрал душу игрока, зачем же еще и жену похищать? – возмутилась Надин.

– Бес не забрал душу Яна, посчитав, что это жена его надоумила, – пояснил Генри. – Но и самого картежника наказал, разорвав договор и тем самым лишив его дара постоянно выигрывать в карты.

– Какая-то странная история. Что только не навыдумывают люди, чтобы привлечь туристов… А ты, Ирэн, что об этом думаешь? – обратился Энтони к жене.

– Ничего… Похоже, мы здесь надолго, – грустным голосом произнесла Ирэн, глядя из окна на нескончаемые потоки воды. – Печально смотреть на буйство природы. Сразу прекрасно осознаешь, какие мы все беззащитные. Всего лишь ветер с дождем усилился, а ощущение, будто всемирный потоп начался… Энтони, у меня на послезавтра назначена съемка… Надо будет с утра позвонить на телевидение. Может, перенесут? Как ты думаешь?

– Ничего. Подумаешь, не снимешься в рекламном ролике горного курорта «Nevis Range», – буркнул муж, разобравшись, что действительно не приходит сигнал на телевизор из-за поврежденной ветром уличной антенны. – Проведем здесь время… Хоть отдохнем от этой суеты.

– Ничего? Подумаешь? – повернувшись к супругу, Ирэн с укоризной посмотрела на него. – Я такой кастинг прошла и что… опять рекламировать зубную пасту?

– Во всем надо искать позитив, – подойдя к Ирэн, Энтони обнял ее, заглянув в карие глаза. – Сама же согласилась, что с природой не поспоришь. Значит, в следующий раз пригласят на пробы в приличный фильм. Майкл Андерсон обратил же на тебя внимание…

– Ну и что с того, – вздернув носик, выпалила Ирэн. – Все равно взял в свой фильм «Меч Гидеона» эту пустышку Линду Гриффитс… Ты же знаешь.

– Ну, ладно, ладно. Прости… Все наладится, – с этими словами, Энтони поцеловал супругу.

Наблюдая за присутствующими, я вдруг вспомнил слова незнакомки из мотеля «Туманный холм». Она тогда в ответ на мою просьбу показать дорогу до замка сказала: «Не стоит туда стремиться…». У меня уже не было никаких сомнений, что за этим непонятным названием «Туманный холм» скрывается какая-то тайна. Что даже при простом упоминании названия придорожного мотеля, у Ирэн падает вилка из рук. Конечно, это может быть и совпадение. Возможно, молодая женщина просто немного задумалась, но вот старый граф явно лукавил, когда утверждал, что не понял из рассказа дворецкого, в каком именно мотеле я задержался. Рассуждая обо всем этом, я пришел к выводу, что надо просто спросить у старого графа о загадочном несуществующем мотеле. Что в этом такого? Взял да и спросил. Он же интересовался. Вот и меня заинтриговало его любопытство. Если не захочет говорить на эту тему, то и ладно…

После столовой все дружно переместились в главный зал с камином. И только старый граф, сославшись на усталость, покинул нас, пожелав оставшимся приятно провести вечер. Мистер Честерфилд принес из буфета виски и, высоко поднимая бутылку, произнес: «Ну, что продегустируем еще раз этот божественный напиток? Энтони молодец. Создать такой замечательный продукт под названием «Human Sky».

– Мне лучше красного вина, – подняла изящную ручку Надин, заодно показывая присутствующим сверкающий бриллиантами браслет. – От виски быстро пьянею, если не положу много льда. Не хочу сегодня рано идти спать.

– И мне вина, – откликнулась Ирэн. – Хотя виски – напиток красивых леди и отважных рыцарей, но я сегодня воздержусь. Мы должны поблагодарить ирландских монахов за это изобретение…

Женщины были одеты потрясающе. Вечерние платья разных фасонов изящно сидели на их стройных фигурах. Да и мужчины пришли не в джинсах, чего не скажешь про меня.

«Получается, что Энтони придумал свой рецепт скотча», – подумал я, слушая поучительную лекцию Ирэн об истории возникновения виски и ругая себя, что не оделся поприличнее.

– Именно монахи потихоньку вытеснили на второй план другие напитки, – продолжила свое повествование Ирэн, положив свою ладонь на руку супруга. – Когда в пятнадцатом веке они прибыли в Шотландию, то привезли не только слово божье. Святые отцы доставили на повозках, запряженных волами, большие дубовые бочки полные скотча. Именно их наработанные технологии перегонки солодового сусла в медных кубах и положили начало распространения этого горячительного напитка по всей Англии… А само слово «виски» происходит от гэльского «uisge beatha». Есть еще измененный термин «aqua vitae» – вода жизни.

– Мне интересно. А кто придумал этот афоризм на этикетке? – поинтересовался Лазик, ухаживая за дамами, наливая им в бокалы красного вина. – «Никогда не теряй свою путеводную звезду». Красиво.

– Ирэн, – ответил Энтони, целуя жену в открытое плечико. – Она у меня умница. Настоящая путеводная звезда. Не знаю, что бы без нее делал.

– Ты же сам сказал, что придумала я. Значит, и путеводная звезда – это ты, – засмеялась Ирэн, обнимая мужа.

Где-то около двенадцати я поднялся в свою комнату. За весь день я так вымотался, что, едва коснувшись подушки, сразу же уснул. Не знаю, что мне снилось, но несколько раз я просыпался, пытаясь в темноте рассмотреть место моего ночлега и, только убедившись, что это не «Туманный холм», а средневековая крепость, тут же засыпал. Лишь под утро тревожные ночные видения оставили меня в покое. Но выспаться все равно не удалось. Неожиданно в дверь настойчиво постучали. Сбросив остатки сна, протирая глаза на ходу, я поплелся посмотреть, кого это принесло в столь неурочный час.

– Мистер Говерниц, – послышался знакомый голос. – Это я, Харольд. Мне необходимо вам сообщить…

Не успел он договорить, как я открыл дверь и в недоумении уставился на дворецкого.

– Что случилось?.. Ну, не тяните, объясните… ураганом сдуло крышу?

Харольд молча смотрел на меня и молчал. Я сначала хотел ему высказать, что о нем думаю, но вдруг заметил его красные воспаленные глаза. Несомненно, дворецкий был чем-то потрясен.

– Граф, – вымолвил Харольд и по его лицу покатились слезы. – Его больше нет с нами… Вас ждут в его кабинете. Одевайтесь, я провожу.

В просторном кабинете Уэмберли находились три человека, которые, тихо переговариваясь, что-то обсуждали. Это были Генри Честерфилд, Лазарь Леенсон и Энтони. Едва я переступил порог, как первым ко мне обратился сын графа – Энтони. Без всяких предисловий он подтвердил смерть своего отца, пояснив, что тело графа сейчас находится в подземной части замка.

– Мы связались с полицией Шилдона и сообщили об этой трагедии, – взволнованным голосом пояснил Энтони. – Они дали нам несколько рекомендаций… Дело в том, что полиция и медики не смогут сюда приехать. Генри проверил дорогу в город – моста нет. От него даже и следов не осталось.

Мельком взглянув в окно, я увидел, как порывы сильного ветра кружат идущий сплошной стеной снег с дождем.

– Отца нашли здесь, – продолжил Энтони свой сбивчивый рассказ. – Харольд рано утром обратил внимание, что дверь в кабинет раскрыта настежь… Решив проверить, все ли в порядке, он застал отца, лежащего на полу. Тот был мертв.

Рядом стоящий со мной дворецкий молча кивнул, подтверждая слова сына графа.

– Мы почему вас беспокоим среди ночи, – вмешался в разговор Честерфилд, видя, как тяжело Энтони. – Моста нет, полиция не сможет приехать и неизвестно, когда это произойдет. Но налицо преступление, и поэтому должны быть проведены следственные действия. Старший констебль Шилдона поинтересовался, кто в данный момент и с какой целью находится в замке. Он заинтересовался вами и сказал, что в ближайшее время перезвонит. Вот и все. Ждем звонка.

– А почему вы решили, что произошло преступление? – спросил я у присутствующих. – Может, это просто несчастный случай?

– В кабинете что-то искали, – пояснил Энтони. – Отец любит… простите, любил, чтобы все лежало на своих местах. А тут явно был обыск… Ящики стола не до конца задвинуты. Телефон стоял не на своем месте. Да много мелочей, несвойственных поведению моего отца. Поймите, у отца был порядок, и я прекрасно был осведомлен об укладе его жизни. После смерти матери он старался лично делать приборку… Не любил, когда кто-то хозяйничает в его рабочем кабинете.

Оглядев внимательно кабинет старого графа, я действительно обратил внимание на некоторый беспорядок на его рабочем столе. «Но, может, граф разнервничался и сам устроил такой бедлам», – подумал я, прохаживаясь по кабинету. Тем, более покидая нас вчера, хозяин замка был явно не в радужном настроении. Я не стал высказывать свои сомнения присутствующим, а молча уселся на диван в ожидании телефонного звонка, рассуждая, чем это я мог заинтересовать местного констебля.

Призывная трель стоящего на столе аппарата прозвучала через десять минут. Энтони ответил на звонок, кратко сообщив: «Он здесь», – и молча протянул мне трубку телефона.

– Мистер Эндрю Говерниц, – услышал я размеренный голос говорящего на том конце провода. – С вами говорит заместитель комиссара столичной полиции Бридж. Дело в том, что принято решение – внезапной смертью мистера Роберта Уэмберли будет заниматься полицейское управление Лондона. Это дело стоит на контроле министра. Насколько нам известно, у вас есть опыт службы в Королевской прокуратуре.

– Да, я там работал сразу после окончания университета.

– Замечательно. Мы хотим вам поручить расследование смерти графа. Дело в том, что из-за разгулявшей стихии мы не можем направить в замок нашего сотрудника. Вы согласны быть нашим представителем?