Анастасия Топчий – Эволюция (страница 25)
— Ты уже не кажешься таким крутым и грозным, — громко сказал Данте и бросил быстрый взгляд в дальний угол кабинета.
Там, рядом с разноцветным самокатом, лежал директор. Его тело было неуклюже свалено возле мусорного ведра, а голова вывернулась на сто восемьдесят градусов.
— Это тебе за маму, — произнес парень и скорчил гримасу детской обиды.
Теперь он включил недавние записи с камер наблюдения. Ему нравилось пересматривать, как Иветт расправлялась с сотрудниками лаборатории. Эта юная француженка явно знала толк в садизме.
— Мы могли бы стать отличной командой, — рассуждал Данте, кокетливо посмеиваясь между словами. — Жаль, что ты все время прячешься от нас. Но ничего, мне известно, где тебя искать.
Он вскочил на самокат и выехал в коридор. Напоследок Данте одарил отца пренебрежительным взглядом и захлопнул дверь.
Персонал лаборатории был осведомлен о том, что совет директоров решил выпустить одного их сверхлюдей из красной зоны. Поэтому никто не осмеливался без крайней нужды покидать свои кабинеты, даже на обед. Целый лабиринт пустынных коридоров оказался в полном распоряжении раззадоренного парня. Скользя по начищенным до блеска полам, он стучался в каждую дверь, которая попадалась на пути, и громко распевал:
— «И-и-иве-етт, где ты?
У сотрудников в такие моменты замирало сердце. Они боялись, что Данте ворвется к ним и убьет, даже не разобрав, кто перед ним. Но он этого не делал. Пугая несчастных лаборантов, он всего лишь забавлялся.
Комната Алисы находилась в другом крыле. Подъехав к нужной двери, Данте остановился и прижался к ней ухом. Внутри было тихо.
— Я знаю, что ты там, — зловеще прошептал сверхчеловек и тихо усмехнулся.
Данте открыл дверь пластиковой ключ-картой, которую предусмотрительно вытащил из пиджака отца. Она подходила ко всем помещениям в здании, даже в красной зоне.
Посреди комнаты стояла белокурая девочка. Ее милое лицо портили темные впадины под глазами и бледная, натянутая на выступающие скулы кожа. По ее глазам трудно было понять, что именно она чувствовала: страх, любопытство или полное безразличие. Рядом с ней стояла Иветт, и Алиса держала ее за руку.
— Ты уже познакомилась с нашей малышкой? — загадочно вымолвил Данте.
— Да, — ответила Лисочка.
Сверхчеловек подъехал ближе и попытался коснуться ее, но Иветт предупреждающе ударила его по руке.
— Я не понимаю, — растерянно пробубнил тот. — Почему ты привязалась к этой девчонке?
— Она… теплая, — едва слышно ответила Иветт. — Она напоминает мне, что когда-то и я не была монстром. Возможно, она поможет мне вернуться к прежней жизни.
— Мы не монстры! — обиженно воскликнул Данте. — Мы новая ступень эволюции, наделенная высшим разумом и неимоверной силой!
Глаза Лисочки вспыхнули ярким огоньком.
— Ты — супергерой? — восторженно прощебетала девочка.
Данте опешил еще сильнее. Даже он понимал, что вряд ли подходил под описание положительных героев из комиксов.
— Скорее я суперзлодей, — подчеркнул он.
Алиса попятилась. Данте не сводил с нее глаз. Иветт заслонила девочку своим телом и воинственно шагнула вперед.
— Я не позволю тебе обидеть ее, — прогудела Иветт.
— Я не позволю тебе обидеть ее! — выкрикнула Алиса.
Данте резко развернулся и направился к выходу.
— Вы мне и не нужны, — ревностно прошипел он и, стоя на пороге, добавил: — Пока.
Парень скрылся за дверью. Он в ярости отшвырнул самокат и помчался по коридору, бубня себе поднос что-то про эволюцию.
Алиса и Иветт еще долго не двигались с места. Наконец Алиса решилась выглянуть в коридор, чтобы убедиться, что странный человек ушел. Она увидела оставленный Данте самокат — необычной формы и вызывающе яркий. Но стоило девочке сделать шаг, чтобы забрать его, как стена напротив внезапно развалилась на груду камней и арматуры. Иветт успела заслонить Алису, чтобы та не поранилась.
В образовавшемся проломе показался разъяренный Данте. Он схватил самокат обеими руками и с криками «Не трогай, он мой!» убежал по направлению в другое крыло.
Ошарашенная Алиса от испуга начала икать.
— Зачем он вообще приходил? — простонала она.
— Он искал меня, — сказала Иветт.
— Почему?
— Я не знаю. Но что бы то ни было, ты изменила его намерения.
ПАРАДАЙЗ ВЭЛЛЕЙ, САЛУН
В салуне пахло затхлостью и табаком. Хотя он был пуст, скверный запах все равно ощущался отчетливо — настолько сильно им провоняла мебель.
Кроме Эдди, в салуне не было ни души. Он молча сидел напротив бармена, почти не шевелясь. Лишь редкий глоток из бокала напоминал, что парень жив. Бармен нервно протирал бокалы, подготавливаясь к вечеру. Он не хотел открывать свое заведение до положенного времени, и тем более пускать туда этого странного альбиноса. Но о Лидере в этой местности ходило множество слухов, и большинство из них были ужасными: что-то о мертвых девочках, психических расстройствах, кровожадных убийствах. Бармен никогда не верил сплетням, но лишних проблем он себе не хотел.
— Налей мне еще виски, — прохрипел Эдди.
Бармен неуверенно кивнул и сделал то, о чем его попросили.
— Ее убили, — пьяно бормотал альбинос по-русски. — Жестоко и нечестно. Джулию убили, как муху тапочкой. И даже не дали ей шанса на спасение.
Бармен не понимал и половины того, что говорил Лидер, а о чем идет речь — и подавно. Но Эдди и не нужен был собеседник, он разговаривал сам с собой. Оплакивая подругу, он пытался найти смысл ее скоропостижной смерти, чтобы снять с себя вину за это.
— Директор нашел нас, и теперь хочет устранить. Но ведь мы свое дело уже сделали: система разрушена, проект «Эмили Блэк» деградирует и вскоре придет к закономерному концу. Предотвратить это практически невозможно, придется восстанавливать все с самого нуля. Директор не сможет себе такого позволить. Его ограниченный ум сосредоточится на мелких ошибках, а на это уйдет столько времени, что все, над чем он работал тринадцать лет, успеет рухнуть. Он ничего не сможет предпринять против сверхчеловека, которого я внедрил в игру.
Эдди сделал еще один глоток жгучего напитка и поперхнулся. Бармен переполошился.
— Все хорошо? — спросил он, заикнувшись.
— Нет! — воскликнул Лидер. — Что-то все равно идет не так!
Он прокашлялся и вернул пустой бокал на барный стол. Из внутреннего кармана жилетки он вынул большую плитку черного швейцарского шоколада и откусил от нее кусочек.
— Джулию могли убить просто так. Застрелить ее в любой момент. Директор мог вызвать ее в кабинет и сделать это собственноручно. Но все подстроили как испытание — которого не должно уже быть и в помине! Кто-то играет против меня, и у него хорошо это получается. Если все так пойдет и дальше, у меня не останется шансов на…
Альбинос встал из-за стола, не закончив предложение. Он оставил бармену внушительную пачку баксов в качестве компенсации за то, что пришлось потревожить его в такой час, и покинул салун.
Выйдя на улицу, Эдди посмотрел на небо. Темные тучи грозно сгущались, предвещая дождь.
— Такое чувство, что
Эдди встрепенулся, прикончил плитку шоколада и направился в сторону телефона, финальной точки первого этапа эксперимента. Он был там несколько лет назад, только в качестве призера, а не победителя. Вольная тогда хорошенько его потрепала и даже осмелилась выстрелить в него единственной имеющейся у нее пулей. К тому моменту Эдди уже разгадал загадку Парадайз Вэллей и хотел спасти их обоих, вернуться домой и забыть все, как страшный сон. Но Мирослава сошла с ума и решила, что Лидер пытался ее убить и стать победителем игр две тысячи одиннадцатого года.
Альбинос думал, что умер тогда. Пуля прошла совсем рядом с сердцем, но опытные хирурги лаборатории проекта «Эмили Блэк» совершили чудо и вытащили парня с того света. Конечно же, не просто так.
—
Альбинос поморщился от неприятных воспоминаний.
— Директор абсолютно точно сдох, — заключил он. — Он уже давно не в состоянии сделать что-то самостоятельно, а лишь способен отдавать распоряжения. И он не осмелился бы расстраивать сверхчеловека из нынешней группы испытуемых своей бесполезной возней — попытками залатать пробелы, которые я устроил. Значит, этим занимается не он, и все, что мне нужно, это узнать, кто.
Лидер снял трубку со старого таксофона и набрал заветную комбинацию цифр, предназначенную победителю.
— Иди к черту, грязный извращенец, — вымолвил Эдди фальцетом, имитируя испуганный женский голосок.
— Прекращай этот каламбур, — откликнулись на другом конце провода. Затем послышался громкий смех.