Анастасия Бэйланд – Ученики без имени (страница 1)
Анастасия Бэйланд
Ученики без имени
© Бэйланд А., текст, 2026
© Оформление. ООО «Издательство «Эксмо», 2026
Действующие лица
Педагогический состав университета
Цю Вэй – преподаватель естественнонаучных дисциплин, брат-близнец Цю Вэня
Цю Вэнь – лаборант, брат-близнец Цю Вэя
Гун Шань – глава отделения светлых заклинателей и преподаватель спецкурса
Цзи Цюань – преподаватель психологии и смежных дисциплин
Мянь Шэнь – ректор университета
Цин-лаоши – декан экономического факультета
Студенты
Бин Чуань – первокурсник факультета иностранных языков
Гань Юэ – студент, который учился на факультете управления персоналом, ныне первокурсник химического факультета
Ши Дин – второкурсник факультета искусствоведения
Хунь Лан – четверокурсник исторического факультета, друг Гань Юэ
Фэй Чжао – второкурсник механико-математического факультета, болтун
Лю Лэй – второкурсник экономического факультета, сводный брат Фэй Чжао
Лю Лянь – пятикурсница экономического факультета, сестра Лю Лэя и Фэй Чжао
Гэ Лю – четверокурсница факультета журналистики
Цзюэ Мэй – второкурсник юридического факультета, сосед Фэй Чжао по блоку в общежитии
Цзюэ Мин – четверокурсник филологического факультета, брат Цзюэ Мэя
Цзюй Си – пятикурсник физического факультета
Лай Чжи – пятикурсник факультета дизайна
Хэй Янь – четверокурсник социологического факультета
Цин Е – четверокурсник экономического факультета, сын декана
Хо Нуань – первокурсник медицинского факультета
Бао Фэн – третьекурсник химического факультета, жених Лю Лянь
Хо Ан – пятикурсник юридического факультета
Прочие лица
Хо Чжэнь – частный врач, заклинательница
Цан Юань – бывший студент медицинского факультета, ныне отбывает наказание в тюрьме
Профессор Мо – бывший преподаватель и научный руководитель близнецов Цю
Предисловие
Уважаемые читатели!
Добро пожаловать в продолжение истории о студентах и преподавателях университета Сяньчэна! Вам наконец представится возможность получить ответы на те вопросы, которые еще остались неразрешенными.
Часть сносок, исключая перевод на русский язык имен и названий, была продублирована, чтобы вам не пришлось возвращаться к первой части, если вдруг вы что-то успели забыть.
Приятного чтения!
Глава 1
Фэй Чжао из больницы выписывают шестнадцатого ноября, аккурат за день до того, как Лю Лэй с сестрой возвращаются с практики.
Их автобус приезжает позже всех: они задерживаются на железнодорожном переезде, где светофор начинает перемигиваться красным ровно в тот момент, когда остальные два автобуса, идущие чуть впереди, уже пересекают пути. Ждать приходится долго, пропуская сначала один поезд, а потом и другой, который не просто едет –
Цю Вэй снова сел в их автобус – и, видимо, напрочь лишил его удачи. «И почему каждый раз этот самодовольный индюк оказывается там же, где я? – обреченно думает Лю Лэй. – Почему не… там, где Хунь Лан, к примеру?»
Время одиннадцать утра, когда они с сестрой входят в холл общежития с сумками и рюкзаками. Фэй Чжао уже сидит там и залипает в телефон, с ногами забравшись в кресло рядом с огромным цветком в напольном горшке. На руке у него, видимо, там, где был укус ядовитой твари, полустершаяся переводная татуировка в виде змеи. Он поднимает голову на звук шагов по кафельной плитке, и лицо его тут же озаряется улыбкой.
Как же Лю Лэй
Фэй Чжао вскакивает на ноги и быстро запихивает телефон в карман шорт – если он в такой легкой одежде сидел внизу на сквозняке дольше часа, Лю Лэй его убьет, – а потом налетает вихрем и обнимает Лю Лэя, едва не сбив с ног. Сестру неаккуратно обнять он бы не посмел, так что следующее объятие, которое как раз достается ей, – мягкое и бережное.
Лю Лянь смеется и ерошит Фэй Чжао волосы, как маленькому ребенку. Он ластится к ней огромным котом, наклоняясь, и Лю Лэй фыркает. Они с Фэй Чжао оба выше сестры на голову, и этот взрослый лоб ведет себя как пятилетка.
– Вы не представляете, как в больнице
– Не с кем ему было поговорить, ага, – язвит Лю Лэй. – То-то, я смотрю, ты мне с а-Лянь[3] написывал по сто сообщений в минуту.
– Так много я не умею, не ври. И это не то! – весело парирует Фэй Чжао. – Как практика? Цю Вэй многих на пересдачу отправил?
– Почему не спрашиваешь, отправил ли нас?
– Потому что ты бы тогда уже разразился конструкцией из мата этажностью с небоскреб, я тебя знаю. К тому же вы у меня лучшие. Вас бы в любом случае он не отправил.
Смеясь, Фэй Чжао обнимает их обоих сразу, и Лю Лэй привычно толкает его кулаком в бок. Фэй Чжао дергается, но, впрочем, начинает хохотать только сильнее. Лю Лэй сегодня пал жертвой утреннего, пробирающего до костей воздуха, в котором, кажется, того и гляди закружится первый снег, но сейчас он ощущает тепло.
С Цзюэ Мином было комфортно, и Лю Лэй ни на минуту не пожалел, что предложил жить вместе, но все же «это не то», как скажет Фэй Чжао.
Потому что Цзюэ Мин не дом. А этот балбес, рванувший спасать человека, который каждый раз гоняет его, как назойливую муху, и умудрившийся нарваться на укус какой-то ядовитой твари, серьезность которого Лю Лэй узнал только от него самого, потому что Цю Вэй такие подробности сообщить
– Вот они. Вернулись и даже с матерью не поздоровались, – раздается вдруг недовольный голос позади. – Какие молодцы.
Фэй Чжао мгновенно отлипает от них и с тихим: «Я, пожалуй, пойду, у меня там дело одно закончить надо!» – поспешно ретируется в сторону турникетов. Лю Лэй, несмотря на то что тон явно ничего хорошего не предвещает, вместе с сестрой разворачивается и склоняется почтительно перед выходящей в холл матерью. Она, не изменяя своему стилю, в ярко-малиновом костюме, с тщательно уложенной прической и на каблуках.
Ни «здравствуйте», ни «как дела». Как всегда.
Иногда Лю Лэю кажется, что она забывает, когда разговаривает со своими детьми, а когда – с остальными студентами в заклинательском общежитии.
– Мама, мы… – начинает Лю Лянь.
– Сколько баллов за практику вы получили? – спрашивает мать, перебивая ее. – Про этого бездельника я уже в курсе. Мы с ним обсудили все, что надо. Что там говорил ваш отец, когда приходил к нему в больницу, я не интересовалась.
Ну конечно же, Фэй Чжао навещал только папа. Чего и следовало ожидать. Она бы и к родным детям наверняка не пришла.
Лю Лэй подозревает, что
Вообще-то, индивидуальное задание, по рассказам Ши Дина, пропустившего прошлую апрельскую практику по болезни, – задница полная, потому что там надо писать, писать и еще раз писать. Даже с точки зрения такой ходячей лени, как Ши Дин, легче поскакать по лесу и поубивать несколько тварей, чем заполнять настолько огромное количество документов и учить настолько огромное количество теории за неделю.
Хотя, как подозревает Лю Лэй, Фэй Чжао просто заболтает Цю Вэя до смерти, как он обычно делает
Но мать это не устраивает – ведь какой из заклинателя заклинатель, если он не поскакал, собственно, по лесу? А уж если поскакал и плохо – так вообще конец света.