реклама
Бургер менюБургер меню

Алёна Цветкова – Попаданка для герцога? — 3 (страница 30)

18

– Леди Лили, присаживайтесь, – он махнул мне на кресло стоявшее у стола, а когда я села продолжил, – у вас удивительная способность попадать в неприятности, и находить то,что давно потеряно. Как я уже говорил, маг я не самый сильный, королевская магия во мне гораздо слабее, чем хотелось бы… Но уже сейчас я склонен согласиться с тем, что этот крестьянин может оказаться потерянным принцем. Вот только, леди Лили, вы же видели его… Он никогда не сможет стать королем. Это исключено. Если посадить его на трон, то ситуация в Иносте станет еще хуже, чем при герцоге Эрллорском…

– Нет, ваше величество, если с ним будет герцог Бартенбергский…

– Что вы имеете в виду? – не понял король.

– Вы сами говорили, ваше величество, что герцог Бартенбергский отличный правитель. И у него уже есть опыт усмирения заговорщиков, совершивших переворот в стране. А значит, если герцог отправится в Иносту, в качестве поддержки истинного наследника престола, то сможет управлять страной из-за спины короля. У Гезза хватит способностей, чтобы поддакивать герцогу и подписывать документы, которые он ему принесет…

Король с насмешкой взглянул на меня:

– Иноста не примет герцога Бартенбергского в качестве регента. Это невозможно. Это будет расценено как захват Иносты Эстой…

– А если герцог Бартенбергский женится на старшей принцессе Иносты? – улыбнулась я.

Его величество вылупился на меня, а потом захохотал, запрокидывая голову и хлопая в ладоши.

– Браво, леди Лили, – отсмеявшись сказал король, – браво! Вот только Экберт не согласится. Он одержим вами…

Я с улыбкой поклонилась, отвечая на похвалу.

– Ваше величество, а давайте спросим у самого герцога Бартенбергского… Я уверена, властью и любовью к Эсте ваш брат одержим еще больше.

Не прошло и получаса с того момента, как Гезз попал к Мору, как все было закончено. Заблокированная неким ритуалом магия была освобождена и оказалась той самой. Мор сам сообщил нам об этом, пока Гезз спал, отходя от процедуры.

Я была обескуражена легкость, с которой королевский маг-лекарь справился с последствиями ритуала, и недоумевала, почему дед-король использовал такую нестойкий способ блокировки. И вот тут меня ждал сюрприз. Король с Мором переглянулись и расхохотались. Оказалось, Мор тоже иномирец. И его магические способности на порядок выше магии самого сильного местного мага.

Вообще, бабка регулярно таскает сюда людей из других миров. Чаще девушек, в надежде женить герцога Бартенбергского, которого она искренне любила и жалела. Вот только герцог наотрез отказывался жениться и бабке приходилось усмирять свою приворотную магию. Король выделял иномирным девицам приданное, и они мгновенно выскакивали замуж за местных мужчин. Особенно часто это были охотники за приданным. Но ни одна из них не заявляла о себе так, как я…

Объяснение с Геззом по рекомендации Мора пришлось отложить на несколько дней. Ему нужно было время, чтобы прийти в себя после снятия блокировки.

Его величество хотел переселить Гезза в покои, все же принц, но я настояла на том, чтобы оставить его высочество в той комнате, которую он занимал. Пусть пока привыкнет. А в покои переселим, когда ему станет известно, кто он такой.

В ожидании часа Х, я не теряла время. После скачки в порванном платье я решила как можно скорее ввести в моду брюки. Даже если это будут юбка-брюки.

Модный дом господина Сеппеля пользовался бешеной популярностью, и очереди на пошив жакета Сеппеля и юбки Сеппеля, как стали называть юбку с бантовыми складками из плотной, костюмной материи, были огромными. И если бы я решила воспользоваться услугами королевского портного на общих основаниях, мне пришлось бы ждать минимум полгода, чтобы попасть в святая-святых модного дома – отдел продаж, где принимали заказы.

Но я, благодаря восторженному поклонению мэтра, могла рассчитывать на прием в любое время. И дело было вовсе не в деньгах, которые приносил модный дом. Господин Сеппель оказался одержим новыми знаниями.

С согласия его величества, я ввела портного в узкий круг людей, которые знали о моем происхождении. Я разбиралась в портновском деле так же мало, как и во всем остальном. Но, опять же, мне были известны какие-то общие сведения, до которых в этом мире еще не додумались.

Например, швейная машинка. Здесь существовал ее прототип, который использовали для сшивания парусов. Именно такие машинки и работали в пошивочном цехе тетушки Ютты. Увидеть я их не успела, но знала, что шьют они в одну нитку. Но если такой способ не сохранился в нашем времени, значит в две нитки должно быть проще и удобнее.

Господин Сеппель с помощью талантливого студента из магов-инженеров изобретал как раз привычную мне швейную машинку с челноком. У моей мамы был старый Зингер, на котором я изредка подшивала брюки Марату. Я рассказала все, что помнила о ее строении и принципе работы.

Еще мы упростили выкройку брюк. Пусть я и не знаю, как делать расчеты и строить выкройку, но ведь я прекрасно помню, как она должна выглядеть в итоге. А расчеты господин Сеппел сделал сам.

Глава 26

Мы собрались в королевском кабинете все вместе: его величество, я, герцог Бартенбрегский и Гезз.

Сегодня мой бывший управляющий консервной фабрики уже не падал ниц. Он изменился… Как будто бы вместе с блокадой пропала и его крестьянская покорность. И пусть он до сих пор выглядел растерянным и немного подавленным, но этот Гезз был совсем другим. Изменилась даже его внешность. Возможно из-за осанки и манеры двигаться. Вместе с магией к Геззу начала возвращаться память о раннем детстве. Он с удивлением понимал, многое из того, что ему говорили учителя этикета, он уже знал. И, вообще, он очень много знал.

Герцог, как всегда ненавидел весь мир вообще и меня в частности. Он так облил меня презрением, что я невольно посмотрела на одежду, не осталось ли грязи.

Его величество сидел за столом и хмурил брови. Сейчас ему предстоял нелегкий шаг: убедить двух главных участников его плана действовать так, как нужно.

– Итак, господа, – начал король, – я собрал вас здесь по очень серьезному поводу. Дело в том, что не так давно в Иносте произошел государственный переворот, и к власти пришел герцог Эрлорский, дальний родственник короля Идорро Пятого, у которого не было своих наследников, – выдал он информацию, которую я уже знала.

Гезз смотрел безразлично, а герцог кивнул, все еще не понимая, куда клонит его величество.

– Но дело в том, что у Идорро Пятого есть сын. – продолжал король.

Герцог вздрогнул. Его взгляд метнулся на короля, а потом на Гезза. И я видела, как в его глазах появилось понимание. И шок. Король кивнул и улыбнулся:

– Незаконнорожденный сын, в котором присутствует магия королевского рода. Правда, по воле своего деда он был лишен магии и сослан на конюшню…

Теперь вздрогнул Гезз. Поднял ошеломленный взгляд на его величество. И замер.

– Да, – снова улыбнулся король, – это вы, выше высочество. Ваш отец король Иносты Идорро Пятый…

– М-мой? – спросил Гезз, бледнея и заикаясь. И не удивительно. Как он еще в обморок не хлопнулся. Я бы точно свалилась от таких известий.

– Да, – кинул король, – именно ваш, ваше высочество. – Он встал изо стола, подошел к Геззу и протянул ему руку, – очень рад, что вы нашлись. И приглашаю вас быть гостем в моем дворце столько времени, сколько нужно.

Гезз машинально поднял руку и сжал ладонь короля. Он все еще был в прострации от подобного известия, и плохо понимал, что делал. Но когда осознал, одернул руку и зажмурился… Наверное, ему казалось, что все это дурной сон.

– От имени королевской династии Эсты, – добил король, – обещаю оказать вам всю необходимую помощь для возвращения трона Иносты, ведь он принадлежит вам по праву крови, ваше высочество.

Гезз побледнел еще больше. Он открыл глаза и уставился на короля:

– М-мне? – выдавил он.

– Вам, – кивнул его величество, – вы единственный наследник трона и будущий король Иносты.

Гезз ничего не ответил. Он тяжело дышал, как будто бы пробежал стометровку на время. Король отошел к столику у окна, налил воды и подал ему стакан. Но новоиспеченный принц держал его в дрожащей руке и не отводил взгляда от его величества.

– Ваше высочество, – встал герцог и поклонился Геззу как положено кланяться представителям королевских династий. – Примите мои заверения в глубочайшем уважении к вам и вашему роду.

– Ваше высочество, – я встала с кресла и присела в реверансе, – я очень рада за вас.

Гезз, переводивший взгляд с одного на другого, вдруг выронил стакан, разливая воду, и кинулся ко мне:

– Леди Лили, – он вцепился в меня и вздернул вверх, ставя прямо, – что тут происходит?!

– Гезз, – я обняла его и погладила по спине, – послушай, это правда. Твой отец – король. Хотя, когда ты родился, он был всего лишь младшим принцем. Я очень рада, что ты остался жив вопреки всему, что тебе довелось пережить.

Я усадила Гезза на его кресло.

– Поверь, я не была уверена, что это правда, поэтому ничего тебе не сказала. – Я присела на подлокотник держа в руках ледяную ладонь Гезза, – мне очень жаль, что все случилось так, как случилось. Но когда ты был мал, король Иносты, твой дед, провел ритуал, который заблокировал твою магию, поэтому тебя отправили на конюшню.

– Леди Лили, – прерывисто прошептал Гезз, в глазах которого появились слезы, – я вспомнил… я все вспомнил… папа… он говорил, что я его маленький принц… а потом убили маму… а меня куда-то понесли. Было очень больно, я плакал… а потом сказали, что магии нет и отправили на конюшню… сказали, что я никому такой никчемный не нужен. Но мой отец не был принцем. Он был графом. Графом Паленским. Именно на его конюшне я вырос.