реклама
Бургер менюБургер меню

Алла Руденко – По пути хранителя (страница 3)

18

Герьи сел за стол и нахмурился. Ему меньше всего хотелось явиться в замок в сопровождении матушки, да еще и с пирогами в придачу. Но спорить он не стал. Герьи не мог лишить семью возможности покрасоваться перед соседями. К тому же, Шер целый месяц ждал этого момента. Вот и сейчас он крутился возле окна, высматривая там отца. А то как Велимир явится и заставит его взять в руки косу, да отправит на дальнее поле.

– Перестань вертеться, Шер. Допивай свое молоко, иначе разольешь. Тебе еще нужно успеть одеться.

Анна бережно положила ладонь на голову младшего сына и развернула его к столу. Шер притих, но хитро улыбался, глядя на брата, и барабанил ногами по скамье. Герьи понял, что уже скучает по семье. Как он будет жить без брата? Кого он будет защищать от школьных хулиганов? А сам Шер? Справится ли он в старших классах?

– Мне уже не терпится навестить вас на каникулах, – сказал Герьи, разламывая свежую лепешку. Пар от горячего теста поднимался над столом, затопляя избу запахом теплого молока.

– Мы будем встречать тебя всей деревней, – мечтательно сказала Анна, – Соберем полный дом гостей. Всем интересно будет узнать, каково это, жить в центре города.

– Да?! – Шер хитро улыбнулся, – А что, если Герьи поступит в школу магии?

Возникло напряженное молчание.

Герьи снисходительно улыбнулся, запил лепешку молоком и поставил бокал на стол.

– Я уже все решил, – ответил он, – Никакая магия меня не интересует. Буду стремиться в ополчение. Я, как и прежде, мечтаю стать охотником.

Анна одобрительно и с большим облегчением закивала. Но Шер не сдавался.

– Это ты сейчас так говоришь. А попадешь туда, и поймешь, что школа магии – это все, о чем только можно мечтать.

Шер дразнил старшего брата. В их деревне, где каждый день был похож на предыдущий, никто не знал о школе магии – загадочном месте, о котором ходили легенды по всему материку. Для деревенских жителей слово "магия" было чем-то таинственным и пугающим, чем-то, что существовало лишь в сказках, которые бабушки рассказывали детям на ночь.

Шера это всегда забавляло. Он часто мечтал, как было бы здорово, если бы магия действительно существовала. Он представлял себе, как мог бы обладать какими-нибудь волшебными способностями, как мог бы творить чудеса. Однако его мечты разбивались о суровую реальность. Взрослые твердили, что магии больше нет, что это лишь выдумки, и Шеру оставалось лишь вздыхать и прятать свои фантазии подальше.

Зато он находил утешение в компании своей лучшей подруги Авелин. На школьных переменах они любили веселиться, листая запретные книжки по алхимии, которые Авелин умудрялась доставать на рынке за пару пятаков. Она изучала древние запрещенные науки с потрясающей скурпулезностью и терпением, будто бы и вправду собиралась поступать в школу магии Демера. Шер же книжек читать не любил. Но ему нравилось слушать рассказы подруги и фантазировать о невероятном прошлом Суртьерры.

– О, Авелин бежит, – Анна увидела в окне девушку в нарядном платье и засуетилась. Шер побежал в комнату одеваться.

На улице было еще прохладно. Все собрались у калитки как раз тогда, когда Авелин вбежала во двор. Новое белое платье, растрепанные светлые волосы, румяные щеки после долгого бега.

– Успела! – девушка восторженно смотрела на новую школьную форму Герьи и переводила дыхание.

– Да. Вот он наш герой, – Шер забрал у смущенного брата тяжелую сумку, плечом толкнул калитку и вышел на дорогу, – Пошли уже.

***

Фермерский рынок был главной достопримечательностью Демера. Сюда стягивались все местные торговцы, а в былые хорошие времена и гости из соседних городов. Даже богатые жители центра выползали из своего райского уголка, чтобы поживиться здесь свежими овощами и мясом прямо с фермы.

Рынок уже заполнялся людьми. Фермеры занимали места под соломенными навесами и раскладывали товар на прилавках, ящиках и телегах. Анна вместе с детьми пробиралась сквозь толпу, явно наслаждаясь моментом. Ее старший сын смог добиться того, о чем мечтал любой деревенский мальчишка. Соседи, хорошо знающие семейство Вьен, одобрительно улыбались, видя как Герьи вышагивает в новой форме новобранца.

Шер не мог оторвать взгляд от величественных башен замка, возвышающихся за массивной внутренней стеной. Еще никогда он не приближался так близко к центру. Стена здесь была намного выше, чем внешняя, и тщательно охранялась у входа. Проникнуть в центр замка без специального разрешения было немыслимо. Лишь избранные, такие как староста деревни, лекарь или учителя школы, имели право переступить порог этой священной территории. Даже живя в соседних деревнях, они могли появляться здесь лишь по делам, связанным с их профессией. Обсудить школьную программу, получить редкие лекарства или найти ответы на вопросы, которые не решались на местах.

Миновав шумный лабиринт торговых рядов, семейство Вьен вышло на широкую дорогу, которая вела прямо к массивным воротам. За ними простирался мир, окутанный тайной и роскошью. Его каменные мостовые блестели, словно драгоценный металл, а воздух был наполнен ароматами, которые казались почти волшебными. Авелин восторженно схватила Шера за рукав.

– Чем это пахнет? – спросила она, пытаясь уловить неуловимый аромат, который наполнял воздух.

Шер тоже почувствовал этот запах, но не мог определить его источник. На их ферме все запахи были привычными и родными: сено, лошади, сладкие яблоки и молоко. Эти ароматы всегда были для него символом дома и уюта. Но сейчас он ощущал что-то новое, что-то, что проникало сквозь невидимую стену, разделяющую их привычный мир и этот загадочный, сверкающий город.

– Это Мирра, – ответила Анна, принюхиваясь к воздуху. – Особая смола, из которой делают множество полезных вещей. У нас в деревне ничего подобного не найти.

Шер хотел было спросить мать, откуда ей известно, как пахнет редкая и дорогая смола, но Авелин вдруг слишком расчувствовалась и кинулась обнимать Герьи, всхлипывая от рыданий.

– Ты чего? – Герьи удивленно поднял руки и по-братски погладил девушку по спине.

– Я боюсь за тебя, – прошептала Авелин, – Воин – это опасная профессия. Я не хочу, чтобы ты рисковал своей жизнью.

Герьи, высокий, бледный и, казалось, хрупкий, действительно не соответствовал образу грозных воинов, которые стояли у ворот.

– Да брось, – вмешался Шер, кидая тяжелую сумку брата на землю, – Что ему может грозить? Охранять город от блудных пьяниц, да бешеных псов. Вон какие крепкие у них доспехи.

– Да, – поддержал Герьи, – Но прежде всего меня ждет экзамен. Настоящее испытание для будущих стражников и охотников.

Анна детей совсем не слушала. Она была заинтересована центром города не меньше, чем они, и уже вовсю рассматривала круглую площадь с толпой новобранцев. Десятки молодых людей, прибывших со всего материка, ожидали распределения. Это были дети либо состоятельных людей, либо таланты, получившие поддержку в гильдиях. Обычно все из знатных семей, получивших хорошее начальное образование.

Охранник у ворот, строгий и невозмутимый, заметил Анну и Герьи. Он махнул рукой, приглашая их войти, но строго посмотрел на младших детей, пытавшихся пробраться вслед за ними.

– Ещё один новенький? Мать может пройти вместе с ним, остальным оставаться здесь, – коротко бросил он.

Шер и Авелин разочарованно посмотрели на Анну, словно это она была виновата в том, что их не пускают внутрь.

– Ничего, ничего. Я быстро, – Анна подмигнула детям и, обняв Герьи за плечи, поспешно вошла вместе с ним в центр города.

Шер наблюдал, как они подошли к группе новичков и слились с толпой. За площадью с новобранцами были видны аккуратные каменные домики. Они были расположены так плотно, что между ними, казалось, не оставалось ни сантиметра свободного пространства. Эти домики напоминали гигантский муравейник, в котором кипела жизнь. А сколько же там было людей!

Шер поразился такому разнообразию и такой тесноте, в которой они обитали. Возможно, жить в центре города удобнее. Все у тебя под рукой, и рынок с разнообразными товарами, и работа, и замок поблизости. Не нужно пересекать поля и преодолевать большие расстояния от деревни до деревни. А самое главное, это довольно далеко от внешней стены.

Последний пункт казался Шеру особенно важным. Он с детства боялся близости стены, которую хорошо было видно из окна его спальни. Взрослые говорили о том, что за стеной обитает нечисть, и Шер верил, что слышит их. Он представлял себе темных монстров, которые ходят вдоль стены, чувствуют запах людей и только и ждут возможности пробраться внутрь города. Возможно, именно этот факт и стал причиной ночных кошмаров Шера. Маленький мальчик не понимал, где его сны, а где явь, и жил в постоянном страхе, что однажды стена может дать брешь.

– Я уговорила маму отпустить меня служкой в замок, – сказала Авелин, жадно всматриваясь в темные маленькие окна на высоких башнях замка.

– Нет, – выдохнул Шер и с отчаянием посмотрел на подругу. Мысль о том, что Авелин превратится в служку при замке ему не нравилась. Хотя бы потому, что тогда он ее больше не увидит.

– Мама не против. Я убедила ее, что так проще всего быть ближе к хозяину. Говорят, купцы из гильдии хорошо относятся к семьям своей прислуги.

– Ты можешь быть женой фермера и стать даже богаче, чем любая служка в замке, – горячо возразил Шер, дрожа от возмущения.