Алла Руденко – По пути хранителя (страница 1)
Алла Руденко
По пути хранителя
Пролог
Пятилетний мальчик пробирался сквозь густые лесные заросли и сквозь шелест листвы повторял имя своего отца, словно заклинание: “Куат Марэ. Куат Марэ”. Он цеплялся за эти слова, как за единственную ниточку, связывающую его с миром, который стремительно ускользал из памяти. Он боялся его забыть, как уже забыл все остальное. Куда подевался старина Нэд? Ведь он должен был отвести мальчика в Демер. Вместо этого старик словно растаял в воздухе. Мальчик не помнил, когда это произошло – может быть, пару часов назад, а может, целую вечность.
Мокрая крапива обжигала лицо, а колючие ветки лезли в глаза и цеплялись за одежду. Но мальчик упорно шел вперед, все сильнее натягивая капюшон. Мантия отца была велика ему, зато спасала от холода и ссадин. Это единственная вещь, которая осталась от отца. Мантия, да его имя.
– Назови им мое имя – Куат Марэ, и отдай им это, – отец дрожащей рукой протянул мальчику свою синюю мантию, – Это будет твой пропуск в Демер.
Под ногами наконец-то проступила узкая тропинка, поросшая травой и дикими цветами. Мальчик чувствовал, что город уже близко. Между кронами кустов мелькнул свет от огня. Факел. Мальчик ускорил шаг и вскоре увидел в ночи очертания огромной каменной стены и теплый свет от лампы у главных ворот. Это был Демер. Город, в котором мальчик надеялся обрести новый дом.
***
Как только сумерки сменились тьмой, Вейган почувствовал перемену в воздухе. Ощутимо похолодало. Лесные звуки смолкли, и тишину теперь разрывал лишь протяжный вой волков. Вейган ощутил, как холодеет кровь в конечностях. Лес был совсем близко, но молодой стражник знал правила – ждать гостей до последней минуты и не закрывать ворота раньше времени.
Каменная стена, возле которой стоял Вейган, была настоящим символом города. Она окружала весь центр и его окрестности, защищая фермы, сады и пшеничные поля от внешнего мира. Стене этой насчитывалось уже сотни лет, но Вейган ни разу не слышал, чтобы кто-то осмелился прорвать ее оборону. Стена была толстой, но не высокой. Любой достаточно ловкий человек мог бы перелезть через нее, но стена служила барьером не для людей.
Горожане редко приближались к стене без веской причины, а уж тем более не выходили за ее пределы. Только маленькие дети фермеров нередко забирались на южную часть стены, чтобы удовлетворить свое любопытство. Но интерес быстро пропадал, когда они видели дикий непроходимый лес и заросший овраг, кишащий хищными птицами.
Ветер дул сильнее обычного. Вороны, словно мрачные тени, кружили над высокими башнями замка и боролись с порывами холодного воздуха, который отбрасывал их в сторону.
– Неладно будет этой ночью, – тихо сказал старший стражник, вслушиваясь в тишину. Вейган, привыкший к его молчанию, впервые услышал эту тревожную фразу и насторожился. Все вокруг – густые кроны деревьев, прибрежные кусты, темные тучи на небе – сливалось в одно черное месиво. Как уж тут разглядеть врага?
– Тихо, – старший поднял вверх указательный палец. Стало совершенно очевидно, что в нескольких метрах от ворот происходит движение. Шаткий мост над рекой болтался и тихонько поскрипывал под грузом небольшого существа. В темноте ничего было не разобрать, поэтому старший стражник сделал шаг вперед и вытащил меч из ножен. Вейган тут же схватил фонарь и поспешил осветить обзор своему напарнику.
– Стой на месте!
Существо, которое только что сошло с моста, остановилось. В свете фонаря Вейган увидел ребенка. Темноволосый худенький мальчик лет пяти. Он откинул капюшон и бесстрашно смотрел на меч стражника своими большими светло-серыми глазами.
Старший выпрямился и обескураженно опустил меч. Мальчик был совсем один, босой, и только кутался в потрепанный плащ, который был ему велик раза в три.
– Ты кто такой? – подал голос Вейган, выступая вперед. Страх немного отступил, но голос его все равно дрожал, потому что ситуация складывалась не рядовая.
Мальчик молча перевел взгляд на открытые ворота.
– Видимо, он из деревни Майма, что пала на днях. Сын какого-нибудь мага, – предположил старший, засовывая меч обратно в ножны, – Как ты здесь оказался? – мягко спросил старший стражник, нагнувшись к мальчику.
– Пришёл, – ответил тот слабым и тихим голосом.
– Пришёл? Из леса? Ты издеваешься? – взвизгнул Вейган и поднял фонарь повыше, вглядываясь в густую темноту. Все в Демере знали, что в одиночку в лесу не продержаться и десяти минут.
– Погоди, – старший махнул рукой, призывая Вейгана успокоиться, – Где твои родители? – спросил он, опускаясь на корточки перед мальчиком.
– Не знаю.
– Как тебя зовут?
– Куат, – тихо произнес мальчик, а затем, собравшись с духом, добавил, – Куат Марэ.
Стражники переглянулись. В их глазах мелькнуло понимание. Они расступились, приглашая мальчика войти. Куат подошел ближе к стене и с благоговением посмотрел на огромные ворота, за которыми скрывался знаменитый город Демер.
– До замка идти далеко, а ты совсем замерз. Пережди ночь у фермеров вон в той деревне, – старший стражник указал Куату на россыпь маленьких домиков слева от ворот.
Сверкнула молния, осветив пушистую траву под ногами. Раздался длительный раскат грома.
– Да и… Мантию лучше снять. Фермеры магов не очень-то жалуют.
К тому моменту, как Куат добежал до первого домика, в окне которого горел свет, дождь промочил его одежду насквозь.
***
Хозяйка дома поставила на стол тарелку с ароматным грибным супом, свежий хлеб и кружку горячего чая. Куат, голодный и измученный, не заставил себя долго упрашивать и принялся за еду. Девушка сидела напротив и с улыбкой наблюдала за ним.
– Как тебя зовут, малыш? – спросила она.
– Куат, – тихо ответил он, вытирая рот рукавом.
– Какое необычное имя! Откуда ты?
Куат не ответил. Он ничего не помнил до того момента, как двое стражников впустили его в Демер. Анна, хозяйка дома, заметила его замешательство и не стала настаивать. Вместо этого она начала рассказывать о своей жизни, и о том, как трудно стало жить вне больших городов. Куат слушал ее, но мысли его витали где-то далеко. Он наблюдал за плавными движениями мягких и слегка пухлых рук девушки. Ему нравилось ее простое серое платье, пахнущее хлебом, золотистые волосы и румяные щеки с очаровательными ямочками.
Велимир, муж Анны, был значительно старше нее, ниже ростом и немногословен. Пока хозяйка кормила мальчика, фермер сидел у окна на табурете и хмуро смотрел на капли дождя, струящиеся по окну. Лишь изредка он поворачивался к Куату и задавал очередной вопрос. Велимир не знал семьи мальчика, но фамилия Марэ вызывала в нем пугающее чувство тревоги. Она напоминала ему о древних временах, когда магия была не просто словом, а живой силой, способной приносить настоящую беду. Поэтому Велимир пытался разузнать как можно больше о семье Куата, ведь если отпрыск мага ищет укрытия здесь в Демере, значит где-то на севере вновь разгорались старые конфликты.
После ужина обессиленного Куата проводили в маленькую, хорошо протопленную комнату. Анна с нежностью и заботой переодела мальчика в чистую ночную рубашку и долго гладила его по голове, тихонько напевая колыбельную. Куат зарылся в тёплое пуховое одеяло и закрыл глаза. Рядом с Анной он наконец-то почувствовал себя в безопасности и даже почти уснул.
Деревня у южных ворот постепенно погружалась в сон. Лишь лай собак, заглушаемый шумом дождя, да редкие раскаты грома нарушали тишину. Анна, с легкой улыбкой на лице, развешивала мокрую одежду Куата над печкой. Мантия была особенно тяжелая от влаги. Анна пощупала пальцами плотную ткань. Хорошо, что Велимир уже был в кровати и не видел, как его жена проявляет трепетный интерес к магической одежде. В их деревне маги были чем-то вроде легенды, о которых шептались по углам, но никогда не видели наяву. Деревенские жители, суеверные и настороженные, не любили и боялись этих загадочных существ, способных творить чудеса и приносить как благо, так и разрушение.
Из кармана мантии что-то выпало, звякнуло и приземлилось на ковер. Анна наклонилась и внимательно осмотрела предмет. Слабый свет одинокой лампы едва касался пола, но в этом полумраке девушка разглядела блеск золота и мерцание драгоценных камней. Перед Анной лежали карманные часы, редкие и изысканные, размером чуть больше медяника. Их корпус, украшенный искусной инкрустацией, переливался, как утренняя роса на лепестках розы. Но цепочка, некогда целая, теперь была разорвана в одном месте, словно кто-то грубо сорвал ее с хозяина.
Затаив дыхание, Анна осторожно подняла часы, двумя пальцами подцепив цепочку. Золото отливало розовым оттенком, а крышка часов, украшенная россыпью мелких камней, так и манила провести по ней пальцами. Сквозь маленькое стеклянное окошечко была видна только одна стрелка. Часы не работали, но видимо, служили хозяину фамильным талисманом, о чем свидетельствовали выгравированные инициалы на обратной стороне в виде буквы “М”.
В соседней комнате послышался шум, и Анна быстро сунула часы обратно в карман мантии. Сердце ее забилось от волнения. Девушка понимала, что подобная драгоценность в руках мага, вполне возможно, обладает некоторой силой. Любопытство сменилось страхом. Что теперь будет? Кто же их маленький гость?