Алла Касперович – Бумажный самолётик (страница 44)
– Если это от козлины, то можете выбросить, – прищурилась моя компаньонка и топнула передним копытом.
– Нет-нет! – запротестовала Элла. – Это мы из Вуррема привезли!
– А, тогда ладно, – смилостивилась Мора.
– Вуррема? – подняла брови я.
– Это нас от школы возили туда – пробурчал Гейб, которого явно притащили туда силком, да ещё наверняка и следили за каждым шагом.
– Город недалеко от Асдарда, – пояснила моя юная подруга, проигнорировав всё ещё недовольно пыхтевшего братца. – Он славится своим шоколадом…
Не успела она договорить, как я уже запрыгала на месте и захлопала в ладоши, только что плясать не начала. Мне досталась небольшая корзинка – у меня их уже столько собралось, что хоть продавай, – доверху наполненная фигурным шоколадом. Но на этом подарки не закончились.
– А это от Алека. – Гейб протянул мне маленькую коробочку, перевязанную алой ленточкой. – Сказал тебе передать. – А потом он нахмурился и добавил: – И не клянчить.
– Что один козлина, что второй, – пробурчала кобыла. – Напортачат, а потом пытаются подарками задобрить. Горемычная, не бери!
Но я уже потянула за кончик ленточки, развязала бант, сняла крышку и ахнула в восхищении:
– Какая красота!
– Это конфеты, – пояснила Элла на тот случай, если я не догадалась.
И не зря, ведь сперва я подумала, что открыла коробочку с драгоценными камнями – так они сияли в вечернем солнце. Настоящее произведение искусства!
– Надо скорее съедать, – предупредила меня Элла. – Они исчезнут через несколько дней. Во всей Пратории всего два мастера по таким конфетам. И каждый может сделать не больше одной конфетки в неделю. Они не просто вкусные, но ещё и очень полезные.
– Ого! – присвистнула я, представив, во сколько Алеку могла обойтись целая коробочка. – Значит, не дадим пропасть добру!
И я поделила сладости поровну между нами. Гейб покосился на меня с сомнением, но я его подбодрила:
– Бери, бери! Это ведь не ты клянчишь, а я тебя угощаю!
Глаза мальчика засветились восторгом.
– Лили, я тебя обожаю! – воскликнул Гейб, а затем неожиданно обнял меня за талию и прижал голову к моему животу. – Лили, а давай ты всё-таки выйдешь за Алека, а? Тогда ты с нами навсегда останешься!
– Я и так никуда не денусь, – рассмеялась я и потрепала мальчугана по белобрысой голове. – Так что никакой «замуж» мне не нужен.
Мы провели замечательный вечер вчетвером. Вкусно кушали, много шутили и смеялись, да и просто наслаждались жизнью. А что ещё для счастья надо?
Следующим утром мы с Морой отправились к мастеру Сернету, заведовавшему в Ходдарде волшебными конвертами. Низкорослый старичок со свисающей до самой земли седой бородой встретил нас более чем радушно и даже предложил отвар и печенье. Сервис, одним словом. Однако…
По моему вытянутому лицу Мора поняла, что что-то не так.
– Горемычная, ты чего?
– С-сколько?..
– А что не так? – всполошился мастер.
Да какое там нормально, если мы собирались отдать за лист бумаги в конверте целое состояние!
– И что, у каждого есть такой? – Мои губы задрожали.
– Нет, – покачал головой старик. – Во-первых, только у совершеннолетних. Во-вторых, не скрою, цена немаленькая, поэтому часто покупают в складчину. Но и вы поймите, дорогие покупатели, что я столько сил и времени вложил в каждый из них!
Конечно же, после его слов мы не могли не купить конверт. В отличие от меня, Мору цена не смутила, но мою компаньонку весьма позабавила моя реакция. Когда мы вышли из мастерской, я судорожно вдохнула, всё ещё не веря, какую огромную сумму мы оставили за дверями.
– Мора, а это ничего, что ты на меня столько денег тратишь?
– Ой, горемычная! – фыркнула она. – Что за глупые вопросы?! А на кого мне их тратить? На Элис? На какого-нибудь чиновника из Асдарда? У меня только одна компаньонка. Да и разве есть толк в том, что они лежат просто так?
– Не знаю… – протянула я. У меня в крови было заложено, что необходимо откладывать, откладывать, откладывать и ещё раз откладывать на чёрный день, даже если он никогда не наступит.
– Зато я знаю. – Мора легонько ткнулась губами в мой висок. – Если есть деньги, они должны приносить радость, а не лежать без дела. Жизнь может неожиданно закончиться, а ты её так и не прочувствуешь. Уж я, горемычная, это хорошо знаю.
Глава 21
Как выяснилось, у местного волшебного конверта имелась замечательная особенность, которой так не доставало смартфонам из мира, где я родилась. Если конверт принадлежал кому-то конкретному, а не целой группе, то он никогда не терялся. Его даже не нужно было носить с собой – как только он понадобится, тут же окажется перед хозяином. Неудивительно, что Мора не носила с собой никаких сумок. Разве что перевозила мои, не забывая при этом ворчать о человеческой неблагодарности и эксплуатации лошадиного труда.
Ещё одним приятным отличием от смартфонов, да и вообще любых переносных девайсов, стало то, что никакая подзарядка им не требовалась – источником энергии служил хозяин вплоть до самой своей смерти. А конверт затем терял магические свойства и становился совершенно обычным. Я спросила, можно ли ему вернуть волшебство, но мастер Сернет ответил категоричным «нет». Что же касалось коллективных конвертов, то те прекращали своё действие с первой же смертью. Так что по наследству чудесную вещицу не передать.
Зато кое-что когда-нибудь кому-нибудь я передать могла. Например, мои прекраснейшие качели. Они вернулись так же незаметно, как и исчезли. Я просто встала утром, выглянула на улицу, а они уже дожидались меня на своём законном месте. И ведь те, кто их принесли, и звуком себя не выдали! Вот и Мора уверила меня, что тоже ничего не слышала. У кого-то из слуг или друзей Элис явно имелся воровской талант. Эх, лучше бы они чем-нибудь полезным занялись, но это уже другая история. А сейчас…
– Мои качели! – Я со всех ног понеслась к ним. Утренняя роса приятно холодила стопы и помогала проснуться не хуже самого крепкого кофе. – Качелечки мои!
– Смотри не зашибись! – крикнула мне вслед Мора, но я только отмахнулась.
– Мои качельки!
С разбегу я плюхнулась на сидение, но, к счастью, конструкция выдержала. Ах, как же здорово качаться на садовых качелях своей мечты и любоваться своим собственным домом! Если бы не нужно было готовить завтрак, я бы так и осталась на них, но долг звал, поэтому спустя полчаса я с сожалением погладила бесподобный подарок от своих дорогих друзей и, оглядываясь, отправилась на кухню.
– Хочу оладушки! – сообщила мне Мора.
– Хорошо! – улыбнулась я ей и принялась замешивать тесто.
– И омлет.
– Угу.
– И…
– Я сейчас приготовлю нам вкусный завтрак! – усмехнулась я. – Не волнуйся.
– Я не волнуюсь, – буркнула кобыла. – Я жр… есть хочу. На качелях она качается, понимаете ли, пока компаньонка тут с голодухи помирает!
И она, картинно виляя задом, удалилась из кухни, а я, посмеиваясь, продолжила творить кулинарную магию. Эх, Мора, Мора… И ведь ждала, пока я вдоволь не накачаюсь… Так и хотелось сейчас броситься за ней вдогонку и крепко-крепко расцеловать! Но я пообещала вкусный завтрак.
– Слушай, горемычная… – Кобыла виновато на меня покосилась, когда с едой было покончено, а со стола убрано.
– Тебе опять нужно куда-то срочно бежать, – вздохнула я.
– Как ты…
– Сложно не догадаться! – хмыкнула я, вот только весело мне не было. Честно говоря, я уже всерьёз начинала переживать за свою компаньонку. Ещё немного и я пойду против своих принципов и начну задавать вопросы. И всё же пока оставалась надежда, что Мора сама всё расскажет. – Ты теперь почти каждый день куда-то убегаешь.
– Ну… – замялась она и отвела глаза.
– Только не влезай ни во что опасное… – Я погладила её по шее. – Пожалуйста…
Вскоре кобыла ускакала, а я осталась дома одна. Замечательное настроение, посетившее меня утром, помахало ручкой. В таких случаях мне обычно помогали либо книги, либо готовка. Однако первыми я пока не обзавелась, поэтому и занялась вторым вариантом. Кормить мне, правда, пока было некого, потому что Гейб и Элла уехали в Киттигард на какую-то практику, Алек предпочитал пока не маячить у меня перед глазами, а Рэд… Ну, разве что Рэд мог бы заглянуть. Но вот что-то не торопился.
Спустя две дюжины булочек с яблочным повидлом, пирог с капустой и полтазика вареников с творогом ко мне всё-таки явился гость. Точнее, гостья. Я вздохнула про себя: а она-то здесь что забыла? Не думаю, что мне понравится причина её визита, хотя против самой девушки я ничего не имела и даже надеялась, что мы когда-нибудь сможем если не подружиться, то хотя бы стать добрыми знакомыми.
– Привет, – буркнула Элис, вылезая из самоходки, на которой её привёз слуга.
– Привет… – кивнула я и пошла навстречу.
Наверное, мой наряд, состоявший из брюк и простой блузы, её немало удивил, но вида она не падала. Сама же она, как всегда, было ангельски хороша, свежа и прелестна. И её излюбленный нежно-голубой цвет однозначно был ей к лицу.
– Езжай, – обернувшись, велела она слуге. – Я тебя вызову.
– Слушаюсь, госпожа Элис! – Он поклонился и укатил обратно в Ходдард.
Мда… Значит, разговор будет долгий.
– Алека здесь нет, – на всякий случай предупредила я.