Алиса Перова – Танец на крыльях (страница 71)
— Эй, хулиганка, а ну стой! — мсье Андре быстро меня настиг и крепко взял за руку. — Далеко собралась?
— Меня ищут, — предупредила я на всякий случай, хотя никакой опасности от француза не исходило.
— Надеюсь, не полиция? — он впился в меня внимательным взглядом.
— Нет, — улыбаюсь, — здесь я еще ничего не успела натворить.
— А где успела? — веселится француз.
В этот момент мы вышли в общий зал, и мужчина крепче сжал мою руку.
— Куда Вы меня ведете, мсье?
— Для начала подальше отсюда, здесь для тебя слишком опасно.
Я обвела взглядом переполненный зал. Как же меня занесло в этот вертеп? Мой спутник совершенно прав — мне здесь не место. Наверное, он считает меня глупой искательницей приключений. Хотя примерно так он и сказал. И примерно так оно и было.
Прохладный вечерний воздух улицы освежил мое пылающее лицо, и я попыталась освободить свою ладонь.
— Слушай, если ты решила удрать от меня — вперед. Но тогда хотя бы держись подальше от подобных заведений. — Мсье Андре отпустил мою руку, но сам не сдвинулся с места и продолжил с любопытством меня рассматривать.
Удирать совсем никуда не хотелось, но и навязывать этому мужчине свое общество тоже нехорошо.
— Спасибо, мсье, и простите, если из-за меня у Вас возникли проблемы. Мне жаль.
Я махнула ему рукой и торопливо стала удаляться от бара, чтобы мужчина не решил вдруг, что я напрашиваюсь скрасить его вечер.
— Эй, малыш, ты хоть знаешь, куда идти? Я мог бы тебя подвезти, — донеслось мне вдогонку, и я замедлила шаг.
Возвращаться в отель мне не хочется, но и оставаться на улице в незнакомом городе, когда уже стемнело, совсем небезопасно. И что такого неприличного, если он меня подвезет? Все же мы с ним старые знакомые и сегодня он меня уже спас… наверное. Я обернулась. С этого расстояния было не разглядеть глаз мсье Андре, но он совершенно точно улыбался. Невольно я залюбовалась им — почти как тогда, еще в прошлой жизни.
Француз почти не изменился, разве что раньше он был немного стройнее. Сколько ему? Тридцать пять, сорок? Вряд ли больше…
— А что Вы делаете в Айсгене, мсье, Вы ведь француз?
— Мне показалось, что ты тоже не аборигенка, — рассмеялся мсье Андре. — А что, конфетка, у тебя действительно сегодня день рождения?
— Ну да, — я пожала плечами, словно извиняясь.
— И чего ты тогда ждешь? Это дело ведь нужно отметить! Карета подана, принцесса!
25.3 Айсген
У мсье Андре мощный кроссовер Mercedes, и в новеньком салоне еще пахнет кожей. Мне нравится этот запах, а еще нравится парфюм этого мужчины. Мы едем по вечернему городу, освещенному фонарями, и сейчас Айсген кажется мне красивым и как будто сказочным.
— Куда мы едем? — спрашиваю.
— А куда бы ты хотела?
— Я только два дня в этом городе и ничего здесь пока не знаю.
— И как получилось, что в свой день рождения ты оказалась в таком неподходящем месте совершенно одна? Кстати, что ты там делала?
— А разве не понятно? Я искала работу, зашла по объявлению, — выдаю кусочек правды.
— Что — неужели все настолько плохо? — удивляется француз. — Ты прости, но я помню, что в день нашего знакомства умерла твоя мама… Удивительная была женщина, я тогда почти влюбился. Ужасная трагедия, я тебе очень сочувствую.
— Лучше моей мамы никого на свете не было. Мне очень приятно, что Вы ее помните.
— Ты осталась с отцом?
— После смерти мамы отец и забрал меня во Францию, он француз…
— Вот как?! — обрадовался мсье Андре. — Так мы, значит, с тобой соотечественники? Нам определенно нужен хороший ресторан.
Какой ресторан, он с ума сошел или забыл, как я одета? Я хмуро посмотрела на шутника.
— Можем прикупить для тебя наряд, соответствующий случаю, — угадал француз мое настроение и испортил его еще больше.
— Вы меня не за ту приняли, — холодно отозвалась я, — просто подвезите меня до отеля.
— Уверена, что не за ту? — усмехнулся француз. — Смотри-ка, ты притащилась в одно из самых отвязных заведений, собиралась танцевать голой перед местной публикой, — мсье загнул уже второй палец, а я вспыхнула от возмущения и стыда.
— Я не собиралась танцевать голой!
— Неужели? И поэтому ты так поспешила раздеться…
Он прав — все так и было. И очень глупо теперь строить из себя невинную трепетную лань. Да и возмущаться тоже глупо.
— Я поступила необдуманно, — я с вызовом вздернула подбородок, но под насмешливым взглядом француза отвернулась и добавила, глядя в окно: — Меня задели Ваши слова про… Ой, да неважно! И еще я Вам доверяла, мсье Андре…
— Прости, котенок, я был неправ. Ты восхитительна и грудь у тебя — что надо. Клаус вон чуть слюной не захлебнулся, — француз рассмеялся, но тут же посерьезнел и добавил: — Ты меня не бойся, малыш.
— Вообще-то я Диана, — укоризненно сказала я, понимая, что мое имя попутчику совершенно неинтересно, он мне уже придумал кучу разных прозвищ.
— Красивое имя, — спокойно согласился мужчина. — А я просто Андре, договорились? Я ведь, кажется, еще не настолько старый? М-м? Или ты думаешь по-другому?
*****
Я замерла перед стеклянной дверью гостиницы. Шикарное здание для такого небольшого городка, и я, юная искательница приключений, направляюсь сюда с едва знакомым взрослым мужчиной. Что бы мне сказала моя Дашка? Она бы с разбегу пнула меня под зад, придавая ускорение. "Какой мужик! Иди, дура, лови момент и хватит ушами хлопать!"
— Ну, смелее, чего ты испугалась? — Андре заглядывает мне в глаза. — Послушай, Диана, в ресторан ты ехать отказалась, но я очень голоден, да и ты, наверное, тоже. Мы закажем в номер много вкусной еды и шампанское и отметим твой праздник, пока этот день еще не закончился.
— Но… — я нервно сглотнула. Страха не было, а волнение… оно ведь понятно…
— Но если ты думаешь, что я способен причинить тебе вред, то тогда мне лучше тебя отвезти в твой безопасный отель.
Он и правда думает, что я на это куплюсь? Единственное, что меня тормозит — это моральная сторона нашего спонтанного мероприятия. Но чье мнение или косой взгляд способны заставить меня передумать? Вернуться к себе? Еще чего!
— Я хочу шампанского, я очень голодна и не собираюсь тебя бояться, — решительно шагнув в раздвигающиеся двери, я уже знаю, что сегодня у меня непременно будет праздник.
— За тебя, красавица! — Андре прикоснулся к моему фужеру своим. — Пусть твою жизнь наполняют прекрасные моменты…
Он говорит, не сводя глаз с моих губ, и я не сомневаюсь, что себя он с уверенностью причислил к одному из этих прекрасных моментов. Я благодарно улыбаюсь, и мы выпиваем до дна, глядя друг другу в глаза. Это очень вкусно и совсем не сравнимо с тем паршивым бурбоном, с которого начался мой праздник.
Андре ставит фужер на столик, заставленный мясными деликатесами, фруктами и пирожными, и протягивает руку к моему лицу.
— Не бойся, — ласково предупреждает он и проводит подушечкой большого пальца по моим губам. — У тебя обалденные губы.
Ну, так-то я знаю, что они красивые. И еще знаю, что это первые шаги к соблазнению меня, если не считать предыдущий шаг — пригласить меня поздним вечером в свой номер.
Палец Андре надавливает на мои губы, пытаясь их раскрыть. Не хочу, чтобы кто-то лез руками ко мне в рот, и резко отстраняюсь.
— Что такое? — удивленно спрашивает Андре. — Я совсем тебе не нравлюсь?
— Нравишься, но… — Что сказать? Чтобы не совал мне пальцы в рот? Я думала, что ЭТО начинается с поцелуев…
— Опять "НО"? Погоди, малыш, а у тебя вообще был секс с мужчиной?
— С мужчиной — нет. — Глядя как вытянулось лицо у Андре, я рассмеялась. — Не волнуйся, я не девственница. У меня действительно нет опыта, просто кое-что было с подростком… Я бы скорее назвала это дефлорацией.
— Ах, вот оно что! — понимающе протянул Андре. — Ну тогда извини, что слишком поторопился. Предлагаю еще немного выпить.
Мы выпили немного еще, а потом еще немного. Андре перестал тянуть ко мне свои руки и увлеченно рассказывал о недавнем путешествии в Испанию. Это было настолько интересно, что я загорелась мечтой посетить эту страну. Странник и то не расхваливал так свою родину. Хочу туда!
— Если подружимся, я мог бы тебя как-нибудь взять с собой, — Андре многозначительно улыбнулся.
— Это типа дашь на дашь? — я расслабленно откинулась в мягком кресле.