реклама
Бургер менюБургер меню

Алигьери Данте – Божественная Комедия. Новая Жизнь (страница 223)

18
Мы видим слитность их, как песни с ладом, — 10 Так и моя мне память сберегла, Что я так сделал, взоры погружая В глаза, где путы мне любовь сплела. 13 И я, — невольно зренье обращая К тому, что можно видеть в сфере той, Ее от края оглянув до края, — 16 Увидел Точку[1802], лившую такой Острейший свет, что вынести нет мочи Глазам, ожженным этой остротой. 19 Звезда, чью малость еле видят очи, Казалась бы луной, соседя с ней, Как со звездой звезда в просторах ночи. 22 Как невдали обвит кольцом лучей Небесный свет, его изобразивший, Когда несущий пар всего плотней, 25 Так Точку обнял круг огня[1803],[1804] круживший Столь быстро, что одолевался им Быстрейший бег,[1805] вселенную обвивший. 28 А этот опоясан был другим, Тот — третьим, третий в свой черед — четвертым, Четвертый — пятым, пятый, вновь, — шестым. 31 Седьмой был вширь уже настоль простертым, Что никогда б его не охватил Гонец Юноны[1806] круговым развертом. 34 Восьмой кружил в девятом; каждый плыл Тем более замедленно, чем дале По счету он от единицы был. 37 Чем ближе к чистой Искре, тем пылали Они ясней, должно быть оттого, Что истину ее полней вбирали. 40 При виде колебанья моего: «От этой Точки, — молвил мой вожатый, — Зависят небеса и естество. 43 Всмотрись в тот круг, всех ближе к ней прижатый: Он потому так быстро устремлен, Что кружит, страстью пламенной объятый». 46 И я в ответ: «Будь мир расположен, Как эти круговратные обводы, Предложенным я был бы утолен. 49 Но в мире ощущаемой природы Чем выше над срединой[1807] взор воздет, Тем все божественнее небосводы. 52 Поэтому мне надобен ответ Об этом дивном ангельском чертоге, Которому предел — любовь и свет:[1808] 55 Зачем идут не по одной дороге Подобье и прообраз?[1809] Мысль вокруг Витает и нуждается в подмоге». 58 «Что этот узел напряженью рук Не поддается, — ты не удивляйся: Он стал, никем не тронут, слишком туг». 61 Так госпожа; и дальше: «Насыщайся Тем, что воспримешь из моих речей, И мыслию над этим изощряйся. 64 Плотские своды[1810] — шире иль тесней, Смотря по большей или меньшей силе, Разлитой на пространстве их частей. 67 По мере силы — мера изобилий; Обилье больше, где большой объем И нет частей, что б целому вредили. 70 Наш свод, влекущий в вихре круговом Все мирозданье, согласован дружно С превысшим в знанье и в любви кольцом.[1811] 73 И ты увидишь, — ибо мерить нужно