Алеся Лисовская – На всё воля богов (страница 8)
Вряд ли найдётся маг, который по доброй воле отдаст ей, Кассандре, часть своей жизни, чтобы молодость вернулась в её иссушенное временем тело и справедливость восторжествовала. И, кто знает, захочет ли душа Кенрика странствовать так долго и не решит ли переродиться, начав новый круг жизни.
Слёзы кусались, словно дикие осы. «Нельзя ждать. Нельзя!!! Пусть всё произойдёт сегодня».
Кассандра мазнула взглядом по стенам города, по развешенным флагам и тканям с изображением солнца, по лепесткам цветов, рассыпанных у её ног. «Не нужно сомневаться. Сегодня прекрасный день для возвращения!»
Глава 5. Подготовка к ритуалу
Кассандре всё же удалось успокоиться, и, когда она остановилась на пороге лавки с эмблемой трехглавой гидры, обвившей трезубец, догадаться о том, что ещё совсем недавно её терзали какие-то тяжёлые мысли, можно было лишь по чуть покрасневшим глазам. Эмблема переливалась, словно шкура чудовища была настоящей, а в трезубце застрял луч света. Она явно указывала на то, что здесь продают товары для магов.
Хозяева таких магазинов всегда размещали на вывеске какую-то опасную тварь, особенно любили фениксов. Но после того, как несколько аналогичных лавок неожиданно и необъяснимо сгорело, все стали использовать изображения морских существ. Пожары прекратились, а мода осталась, родив ещё один миф, мол, морские твари притягивают богатство и процветание.
Подкинув в руке кошелёк, Кассандра подумала, что денег у неё осталось не так уж и много и, возможно, придётся воспользоваться магией, чтобы усыпить бдительность хозяйки или хозяина. Стоило прямо сейчас позаимствовать кошель у какого-нибудь ротозея, но, как назло, эта часть города была абсолютно пуста. Люди всё ещё гуляли на главной площади, и гул их голосов с трудом долетал досюда.
«Ладно, для начала хотя бы посмотрю, есть ли здесь то, что мне нужно», – решила Кассандра, с запозданием подумав, что возвращаться дважды в такое место было бы неосмотрительно.
«Магазин госпожи Илиссы», – прочла она и толкнула дверь. Над головой тут же звякнул колокольчик, а глаза орла, вылитого с ювелирной точностью из какого-то серебристого металла и застывшего статуэткой на длинном прилавке рядом с хозяйкой, загорелись оранжевым.
Госпожа Илисса оказалась пышнотелой дамой в очках, что кокетливо сидели на кончике носа, немолодой и до того малопримечательной, что её туалет вызывал больше желания разглядывать его, чем саму госпожу. В своём строгом синем платье, прибавлявшем ей как пару лишних килограмм, так и пару лет, она больше походила на преподавательницу в университете магии, чем на торговку.
– Чем могу быть полезна? – деловым тоном поинтересовалась она, окинув Кассандру тревожным взглядом и положив руку на спину птицы.
Кассандра, плечо которой уже порядком ныло под тяжестью ноши, сложила и сумку, и кулёк с вещами на кресло, что так кстати расположилось прямо у входа, и прошла вглубь магазина, не спеша снимать плащ.
– Снимите капюшон, пожалуйста, – пытаясь сохранить спокойствие и приветливость в голосе, потребовала хозяйка. – Вы – моя гостья. Я хотела бы вас видеть.
Объяснить настороженность хозяйки было просто. Большинство магазинов в этом районе закрылись на сутки по случаю праздника. Вся масса людей скопилась в центре, а, значит, день для торговли потерян. Да и кому неохота поглазеть на представления и шествия, на бой с дагелийским ящером, в конце концов. Но есть и другая сторона. Известно, что магазины, оставленные без присмотра, как магнит притягивают ворьё и других тёмных личностей. Госпожа Илисса предпочла присмотреть за своим добром лично. «Что ж. Должно быть магазин действительно неплох».
Кассандра нехотя выполнила просьбу хозяйки, убрав с лица капюшон, и та смягчилась, разглядев на безупречном лице незнакомки следы слёз. Не понаслышке знакомая с особенностями человеческой природы, она без труда вынесла вердикт: «Несчастная любовь!» и тут же прикинула, что будь на месте этой посетительницы кто-то попроще, то приворотное зелье, что она сварила для девы Лиитин, можно было бы разлить на две колбы, оставив прежнюю цену. Да, действие закончится раньше, но и клиентки вернутся быстрее. Она делано улыбнулась и постаралась, чтобы голос её звучал как можно мягче:
– Благодарю. Мне приятно, что вы заглянули в мою лавку. Полагаю, что раз вы здесь в такое время, вас привело что-то серьёзное. Наверняка, я смогу помочь.
Кассандра не нашлась, что ответить, и, заметив её замешательство, хозяйка продолжила:
– Если вы расскажите, что ищете, я смогу вам помочь быстрее. Ведь на прилавке есть далеко не всё. Многие вещи я и мои подмастерья делаем на заказ. Что вас интересует?
– Кристаллы, кое-что по мелочи и травы, – довольно-таки холодно отозвалась Кассандра.
– Травы? – удивилась госпожа Илисса, её полные губы при этом вытянулись, изображая досаду. – Мы варим превосходные зелья. Быстро и недорого. По крайне мере, дешевле, чем это делают в «Лавке Октуса» и у этой ведьмы Эльдины. Или она вам иначе сказала? – зеленовато-серые глаза хозяйки с подозрением сузились.
– Мне нужны травы, – настойчиво повторила Кассандра и, чтобы скрыть раздражение, отвернулась от неё, разглядывая товары. – В том числе редкие.
– Скажите мне, что вы собрались изготовить, и я подскажу, чем можно заменить…
Кассандра метнула в женщину такой взгляд, что та смолкла, обиженно поджав губу.
Под потолком на тонких грубых верёвках, словно сплетённых из мочёной крапивы, приблизительно на расстоянии вытянутой руки висели пучки трав и соцветий, большую часть которых Кассандра смогла распознать по внешнему виду. В углу друг под другом топорщились мешочки и сетки с клубнями, кореньями и сушенными частями разных тварей – были здесь и лапки разных пресмыкающихся, мех, конский волос, пепел кладбищенских костров, кожа, нарезанная и высушенная подобно корице, и даже чешуя, судя по запаху, кого-то из болотной нежити. Кассандра поморщилась – запах был резким, стойким, казалось, ещё немного – и он пропитает и её.
Вдоль стен по бокам стояли бочонки и мешки побольше с товаром на развес – порошки, шкурки, когти. Выше них до самого потолка тянулись стеллажи, полностью заставленные колбами и мензурками. Некоторые полки имели подписи на тэлийском: «Готовые зелья», «Полуфабрикаты», «Заморозка», «Скоропорт» и другие. А под стеклом на прилавке было выставлено немало амулетов и артефактов, замаскированных под украшения или самые обычные вещицы – черепа в виде чаш, часы, пепельницы, запонки, ключи, монеты, подвески-клыки, книги, подсвечники и гребешки.
Беглого взгляда хватило, чтобы понять: ничего действительно ценного здесь нет. Всё это лишь безделушки для зевак. Амулеты на счастье, на удачу, на успешные роды, для роста волос, от зубной боли, от хвори, от кражи и других напастей. Магия внутри них едва теплилась.
И антикражки, охраняющие товар, Кассандра приметила всего две. Белый цветок в вазе, похожий на лилию, испускал практически неощутимый аромат, от которого любой человек, решивший прикарманить чужое, начинал неистово чихать. Да зеркала позади витрин. Их действие было куда более филигранным – они путали мысли, заставляли вора забыть, зачем пришёл. Обойти и ту, и другую защиту при необходимости для Кассандры не составило бы труда. Куда больше её волновал орёл. Казалось, он следит за каждым её шагом.
– Не знаю, что вы ищете, но, если вы доверите мне это приготовить, поверьте, я справлюсь лучше, чем конкуренты, – всё же подала голос хозяйка. – Мы можем изготовить для вас всё, что угодно. В рамках закона, – добавила она с нажимом и рассмеялась.
Её совесть не была чиста, и этот смех всегда работал как проверка – клиент реагировал. Одни багровели от гнева и начинали кричать, что ведьм, варящих запрещенные зелья, нужно жечь на костре, другие смущённо улыбались и теряли интерес – таких Илисса перехватывала уже на выходе, третьи же – самая любимая категория – доставили толстые кошели и спрашивали без слов – одними бровями:
– Всё ведь можно решить. Сколько?
Кассандра опустила руку в один из бочонков, проверяя качество порошка из желтолиста, и госпожа Илисса, полностью проигнорированная, почувствовала себя не в своей тарелке. Очевидно же, что эта женщина с грацией королевы сама могла сварить всё, что угодно. Но по-настоящему Илиссе стало страшно, так что язык прилип к нёбу, когда её взгляд случайно задел орла. Этот артефакт был у неё уже давно, но ещё ни разу она не видела его в боевой готовности.
Артефакт реагировал на намерения людей. Илисса знала в теории, что, если недруг придёт с целью её убить, эта статуэтка оживёт – и серебряная птица, взмыв в воздух, спикирует на врага, чтобы бить его всем телом, крыльями, рассекать кожу металлическим клювом, рвать острыми, как лезвия, когтями. Прекрасная защита – нечувствительная к боли и тяжёлая, способная размозжить череп быку. Но это, если недруг – человек, а что, если он – маг?
Глаза, как индикатор намерений, чаще всего были нейтральными – синими, редко оранжевыми, если человек задумал что-то нечестное или недоброе, и никогда красными.
Когда Кассандра вошла в лавку, Илисса решила, что эта тварь Эльдина подослала чужестранку навредить ей в отместку за дохлую крысу. Крысу Илисса отравила сама, а затем подбросила в дом, зная, что та заползёт в подпол. В итоге не меньше недели трупная вонь заставляла клиентов обходить лавку магини. И что же? Эльдина пошла на месть?