Алессандро Мандзони – Избранное (страница 26)
Когда их просьбы не по сердцу мне.
Отказ мой прям. Я не могу. Солдаты!
Но… что же, что хотите вы?..
Увидите.
(К солдату.)
Все пленники отпущены?
Синьор,
Я думаю, четыреста осталось
Еще в плену.
Зови их. Пусть войдут.
Зови того, кто первый попадется…
Зови скорей…
Конечно, я бы мог…
На мой приказ на этом поле битвы
Отказа мне не будет… Но друзей,
Товарищей в опасности и славе
Мне обмануть! О, нет. Они мне верят,
И от меня они спокойно ждут,
Что я приду и стану на защиту
Их выгоды и чести каждый раз,
Когда им будет угрожать опасность.
И мне, вождю, их службу унижать?
Мне делать их наемными рабами?
Мне отнимать права их? Нет, синьоры!
Я верен вам, и в войске нет измены.
Оно вам служит… Но зачем отнять
Моих солдат вы от меня хотите?
Зачем хотите сеять между нами
Раздор и гнев?.. Быть может, нужно вам,
Чтоб только в вас я находил опору?
Мне кажется… Все это слишком странно…
Здесь что-то есть… Недаром к вам пришли
Такие мысли…
Что вы говорите!
ЯВЛЕНИЕ ТРЕТЬЕ
Вам изменило счастье, а не храбрость
Вчера, друзья. Сегодня вновь судьба
К одним лишь вам сурова. Вы остались
В плену одни…
0, благородный граф,
Мы этого не думаем. В палатку
Мы к вам входили с полною надеждой
Услышать здесь слова освобожденья.
Кто был в плену у ваших кондотьеров,
Давно уже отпущен… Только мы…
Кто взял вас в плен?
Мы долго не сдавались.
Разбито было наше войско; в плен
Сдались одни, другие побежали,
И только мы с судьбой неравный спор
Еще вели… Тогда приказ вы дали
Нас окружить… И вот сложили мы —
Непобежденные из войска побежденных —
Пред вашим знаменем…
Так это были вы?
Я рад, друзья, сказать вам, что сражались
Вы доблестно… Когда бы вас на бой
Вел кондотьер, достойный вас, и в битве
Вы не были б покинуты, быть может,
Не мне пришлось бы встретить вас во фронте
Лицом к лицу…
И мы должны жалеть,
Что в плен сдались мы графу Карманьоле?
Товарищи попались в плен вождям,
Которые не так покрыты славой,