18+
реклама
18+
Бургер менюБургер меню

Алена Орион – Эларис: День, когда всё изменилось (страница 4)

18

》》》ЧИТАТЬ《《《

Глава 5: Статистика и севооборот

Флейм взяла новый бокал и позволила толпе поглотить себя. Зал превратился в поток лиц, запахов и обрывков фраз. Она двигалась в этом течении механически: безупречно кивала, растягивала губы в дежурной улыбке и роняла светские пустяки, которые забывались прежде, чем затихало эхо слов.

Но мысли упрямо возвращались в центр залы — туда, где еще мгновение назад сам воздух казался наэлектризованным.

Эларион теперь стоял у противоположного окна в компании сухопарого пожилого эльфа. Он слушал собеседника с тем самым профессиональным, едва уловимым вниманием, которое Флейм уже научилась отличать от его обычной ледяной отстраненности. Его взгляд снова казался направленным сквозь окружающих, возвращая эльфу привычную броню. Всего один раз их глаза встретились через всё пространство залы. Он не улыбнулся — эльфы редко растрачивают мимику впустую. Просто зафиксировал её присутствие долгим, секундным взглядом и ровно отвернулся.

Флейм почувствовала, как уголки её губ непроизвольно дрогнули вверх. Настоящая, не парадная улыбка.

— Ты светишься. Это почти неприлично, — раздался знакомый голос.

Дара возникла рядом так внезапно, словно всё это время была частью тени ближайшей колонны. В её взгляде читалось то самое понимающее лукавство, которое обычно предшествует очень неудобным вопросам.

— Я не свечусь, — возразила Флейм, возвращая лицу маску безразличия. — Это просто отсвет от люстр.

— Разумеется. Магические лампы нынче особенно коварны, — Дара встала плечом к плечу, делая вид, что увлеченно изучает лепнину на потолке. — Хорошо танцевал?

— Сносно.

— Твоё «сносно» обычно означает катастрофу, но сейчас оно звучит подозрительно похоже на триумф, — Дара чуть склонила голову, наблюдая за Эларионом издалека.

— И какой тебе интерес до его техники танца? — Флейм постаралась, чтобы голос звучал буднично.

— О, это профессиональный интерес, не более. Я коллекционирую редкие астрономические явления, а то, как ты реагируешь, когда тебе кто-то по-настоящему нравится — событие уровня падения кометы. Оно заслуживает тщательного документирования.

Флейм посмотрела на подругу. Дара выглядела совершенно расслабленной — единственный человек в этом зале, которому не нужно было ничего из себя строить.

— Он... другой, — призналась Флейм, понизив голос. — В нем нет этой застоявшейся пыли, которой пахнут остальные. В нем есть жизнь.

— Я заметила. Твоя матушка, кстати, тоже заметила. Она не сводила с вас глаз весь танец.

— Знаю. Предпочитаю не думать об этом до завтра.

— Позиция здравая, но трудновыполнимая, — Дара вдруг подобралась, её взгляд метнулся куда-то за спину Флейм. — Твоё «завтра» только что решило наступить прямо сейчас.

— Флейм, — голос матери прозвучал как щелчок хлыста.

Леди Кейрн материализовалась рядом с той пугающей бесшумностью, на которую способны только матери и наемные убийцы. Она одарила Дару коротким взглядом, в котором ясно читалось: «Ваше присутствие здесь более не требуется».

— Леди Кейрн, — Дара изящно присела в реверансе, коснувшись пальцами руки Флейм — короткий жест поддержки. — Прошу прощения, кажется, я вижу своего дядю у фуршета.

Она исчезла в толпе прежде, чем Флейм успела схватить её за край платья.

— Лорд Вейн хочет быть тебе представлен, — невозмутимо продолжила мать. — И на этот раз постарайся обойтись без метафор о покойных женах.

Флейм подавила вздох, расправила плечи и обернулась.

Лорд Вейн оказался именно таким, каким она видела его издалека, но вблизи масштаб бедствия впечатлял сильнее. Монументальная фигура в камзоле из алой парчи, расшитом золотом так густо, что ткань казалась броней. Его борода, тщательно расчесанная и надушенная, была предметом его явной гордости. Он смотрел на Флейм с тем липким, собственническим одобрением, с каким коллекционер смотрит на редкую вазу — красиво, дорого, отлично впишется в интерьер.

— Леди Флейм, — пробасил он. Голос у него был сочный, раскатистый, привыкший перекрикивать лай гончих. — Ваша матушка потратила немало слов, описывая ваши достоинства.

— Надеюсь, она не слишком преувеличила мою кротость, — парировала Флейм, склонив голову. — Иначе боюсь разочаровать вас уже к середине беседы.

Вейн на мгновение замешкался, не понимая, шутка это или дерзость, но тут же громогласно расхохотался, хлопнув себя по бедру.

— Остроумно! Люблю девиц с огоньком. Говорят, вы одаренная магесса? Это правда?

— Смотря что считать даром, милорд. В Академии полагают, что мой дар — это в основном головная боль для профессоров.

— Ха! Скромность — украшение юности, — он самодовольно погладил бороду, совершенно не уловив иронии. — Я всегда говорю: женщине магия нужна ровно настолько, чтобы зажигать свечи и выглядеть очаровательно. Остальное — излишество.

Флейм бросила быстрый взгляд на мать. Леди Кейрн замерла с лицом каменного сфинкса, лишь едва заметно сжатые губы выдавали её напряжение. В её глазах застыла немая мольба.

— Сейчас начнется торжественный гранд-марш, — сообщил Вейн, подаваясь вперед. От него пахло дорогим табаком и тяжелым, «удушливым» парфюмом. — Я надеялся, что вы окажете мне честь и станете моей партнершей. Полагаю, такая пара привлечет все взоры в этом зале.

Флейм представила, как она будет выглядеть рядом с этим «красным шкафом» после полета в руках Элариона. Контраст был почти физически болезненным. Но взгляд матери — затравленный, полный скрытой тревоги за их рушащийся дом — не оставил ей выбора.

— Конечно, лорд Вейн, — произнесла она, вкладывая пальцы в его тяжелую, горячую ладонь. — Как я могу отказать такому... заметному предложению?

Глава 6: Геометрия диверсии

Торжественный гранд-марш был старейшей традицией Элариса — помпезным, как позолоченный часовой механизм, и таким же неумолимым. Раз в вечер все расы — люди, эльфы, гномы и даже чешуйчатые гости из Дарнасса — должны были сплестись в единый узор. Музыканты сменили темп: скрипки уступили первенство виолончелям, а ритм стал математически выверенным и безжалостным. Главной особенностью марша была «цепь преемственности» — обязательная смена партнеров в середине танца.

Флейм заняла место в линии, чувствуя на плече тяжелую, как могильная плита, ладонь лорда Вейна. Впереди замерла эльфийская пара — воплощение надменной статики. Позади пристраивался гном в чешуйчатом доспехе, чья партнерша, дородная человеческая дама, смотрела строго поверх его макушки. Казалось, она вообразила себя монументальным маяком, а гнома — досадной рябью на воде у своего подножия.

Музыка ударила в низкие регистры.

Первые такты Флейм выдержала на чистом упрямстве. Лорд Вейн вел партнершу, как груженую телегу — надежно, прямолинейно и с пугающим напором.

— ...и поверьте, леди Флейм, — грохотал он прямо в ухо, обдавая ее запахом табака и самодовольства, — правильный севооборот на северных пастбищах — это фундамент крепкого брака! Моя вторая покойная супруга, упокой ее боги, души не чаяла в мелиорации.

— Какая... страстная была женщина, — пробормотала Флейм, лавируя между его огромными сапогами. В голове она уже высчитывала, какой импульс Искры потребуется, чтобы его алый камзол деликатно самовоспламенился, не задев окружающих.

Прогремел гонг. Смена.

Цепь пришла в движение. Флейм перешла к высокому усатому чиновнику, который танцевал с грацией сушеной воблы, а затем — к гному.

Мастер Торн, судя по запаху канифоли и жара, был кузнецом. Он доходил Флейм до подбородка, но его ладони обхватили ее пальцы со стальной хваткой мастера-инструментальщика.

— Держись крепче, девка, сейчас будет вираж, — предупредил он.

Прежде чем Флейм успела уточнить характер маневра, гном вошел в поворот. Это не был танец — это была работа поршня в отлаженном двигателе. Мастер Торн не кружил ее, он ее центрифугировал. На каждом развороте Флейм ощущала, как подошвы туфель на несколько сантиметров отрываются от паркета. Это было технично, мощно и, к ее искреннему удивлению, куда приятнее аграрных лекций Вейна: гном не произнес ни слова, предпочитая безупречную физику движений бессмысленному сотрясанию воздуха.

— Хороший баланс, — одобрительно крякнул гном, передавая ее дальше. — Не то что эти эльфийские жерди.

Флейм не успела ответить. Ее ладонь скользнула из мозолистых рук кузнеца в прохладные, тонкие пальцы. Контакт был мгновенным, как разряд тока.

Эларион.

Он замер на долю секунды, фиксируя ее присутствие, а затем плавно увлек в поток. Контраст был почти болезненным: после тяжелого давления Вейна и механической мощи гнома, ведение эльфа казалось невесомым. Он не просто вел ее — он слушал каждое ее движение, подстраиваясь под ее ритм так, словно они репетировали этот танец столетие.

— Снова вы, — негромко произнес он, и в его голосе проступила едва заметная улыбка. — Приятно видеть, что подгорный народ не разобрал вас на запчасти.

— Мой скелет оказался прочнее, чем я предполагала, — Флейм поймала его взгляд, чувствуя, как внутри разливается опасное тепло. — Считайте это триумфом духа над механикой. А как ваша партнерша? Кажется, она планирует объявить вам бойкот за чрезмерное наличие пульса?

Эларион едва заметно покосился на свою предыдущую даму — серебристоволосую эльфийку, которая продолжала двигаться с выражением лица «я здесь только ради сохранения мировой гармонии».