Алексей Соболев – Наследие Бездны. Под гнётом прошлого (страница 4)
– Приятного аппетита вам, – робко прервала тишину Джоанна.
– Благодарю, мисс Байер, – застенчиво ответил Рэй.
Девушка направилась к выходу, не отпуская мысли о произошедшем. Хоулетт положил завтрак на тумбочку, как вдруг в его сознании родился вопрос.
– Мисс Байер, – окликнул он.
– Да? – заинтересованно отозвалась Джоанна.
– Сегодня, в семь вечера… Ваши планы не изменились? – после этого Рэй слегка покраснел и начал ругать себя, думая, что задал неуместный вопрос.
– Для вас я найду лишнюю минутку, – ехидно улыбнулась девушка и покинула палату.
Необычное чувство грянуло. Сердце то вырывалось наружу, то почти замирало. Впервые за долгое время Рэй ощущал нечто похожее на ликование. С лёгкой улыбкой он принялся завтракать, думая о Джоанне.
Этот день был по ощущениям Рэя каким-то другим. Не сказать, что особенным, но причудливым точно. Удивительное спокойствие, словно бальзам, заслонило опустошение и тревогу. Мысли о друге были невыносимо тягостными, но именно сегодня они не терзали Хоулетта. Некое чувство уверенности в завтрашнем дне и в скорой встрече с Микой приободрило Рэя. Вот только откуда эта уверенность? Неужели на него так влияет Джоанна? Размышляя над этим, Хоулетт не мог скрывать довольную улыбку.
Рэй искал укромное местечко, попутно прогуливаясь во дворе госпиталя. Он заметил, что даже окружение не было похоже на обыденное: пение птиц не прерывали рассекающие небо самолёты; военная техника не гремела по асфальту; морской аромат не перебивали выхлопные газы. Хоулетт наслаждался настоящей идиллией. В этот день ничто не напоминало ему о войне.
Найдя уютную тень в небольшом парке, Рэй открыл последние страницы романа «По ком звонит колокол». Эта история тронула его до глубины души, отчего он жадно проглатывал целые главы залпом. Несмотря на внешнее безразличие, Хоулетт по-настоящему испытывал эмоции, вызванные содержанием этого романа.
Прочитав последние строки, Рэй взглянул на часы.
– Чёрт, всего двадцать минут осталось! – тихо воскликнул он, только сейчас вспомнив о времени.
Хромая на правую ногу, он спешил в палату, чтобы привести себя в порядок перед встречей. С каждым шагом боль становилась сильнее, но желание быть пунктуальным брало верх. В конце концов Рэй сменил неряшливую походку на прыжки на одной ноге. От смены тактики он, конечно, не стал выглядеть менее нелепо.
Хоулетт наконец добрался до палаты. С тяжёлым дыханием начал искать подобающую одежду. В этой суматохе он случайно задел плечом шкафчик, отчего тот упал на пол.
– Ну ты серьёзно?! – злобно буркнул он и начал поднимать шкаф.
Пришлось сильно напрячься, чтобы поднять деревянную махину. Только шкаф встал на своё место, Рэй сразу схватился за рёбра. Боль сковывала всё его тело, отчего он пригнулся. Хмурясь от жжения, Рэй разглядел на полу листок бумаги. Хоулетт сумел дотянуться до него, не разгибаясь, раскрыть письмо и прочитать красивый почерк: «
– Фу-у-ух! – с облегчением выдохнул Рэй.
Для него это письмо было спасением, ведь к назначенному времени он бы никак не успел. Однако следом за облегчением пришла лёгкая тревожность, ведь Джоанна не сообщила, на сколько именно задержится. И вновь Хоулетт начал спешить.
Рэй быстро схватил мыло, практически содрал полотенце с вешалки. Все его движения напоминали буйного медведя. Невзирая на боль, он помчался в душевую, где его ожидала ледяная вода. Но куда деваться, времени ведь совсем нет.
Хоулетт примчался обратно в палату с голым торсом, на котором виднелись шрамы от предыдущих ранений. Бросив на койку все принадлежности, он начал небрежно надевать одежду, более подходящую для подобных мероприятий: лёгкую бежевую футболку и коричневые шорты.
Когда весь образ был собран, Рэй не смог найти обувь: около тумбы были только больничные тапочки и кирзовые ботинки. Тогда он начал искать во всей палате, заглядывая под каждую койку. И именно в этот миг пришла Джоанна.
– Я могу вам чем-нибудь помочь? – сдерживая улыбку, спросила она.
Когда Рэй услышал её голос, он захотел провалиться сквозь землю от стыда. Но было уже поздно придумывать какие-либо оправдания.
– Мисс Байер! – живо начал Рэй, медленно поднимаясь. – Не ожидал увидеть вас так… рано…
Хоулетт увидел совершенно иной образ Джоанны: лёгкое белое платье в горошек, которое подчёркивало её фигуру, и миленькие белоснежные туфельки. Её волосы были собраны в хвостик, а на шее виднелся крохотный медальон. Несомненно, этот вид очаровал Рэя, отчего он на секунду впал в ступор.
– Я могу прийти позже, если вам угодно, – подшутила она.
– Что вы, ни в коем случае! Я уже готов.
– Вы пойдёте босиком?
Рэй робко взглянул на свои ноги, осознавая, что выглядит более нелепо, чем ощущает себя.
– А знаете, – говорит он, подходя к своей тумбе, – я пойду в этом.
– Хороший выбор, мистер Хоулетт. Эти тапочки отлично сочетаются с футболкой, – ехидно улыбнулась она.
– И я так думаю, – подыграл Рэй.
Хоулетт подошёл к мисс Байер, стараясь не смотреть ей в глаза. Сама же девушка чувствовала себя не менее неловко, однако она умело контролировала себя. В робком молчании они направились к побережью.
Солнце медленно подходило к линии горизонта. Дневной шум сменился стрекотанием сверчков и тихим прибоем. На ясном небе постепенно загорались далёкие звёзды. Улицы города были почти пустыми. Прохладный ветер с моря оставлял в лёгких приятный аромат свежести.
Стеснительный Рэй и радостная Джоанна медленно шли по набережной. Тёплое море приятно ласкало стопы девушки, мягкий песок охотно принимал их в объятия. Джоанна будто парила в дивной походке, наслаждаясь моментом полной беззаботности.
Хоулетт шёл по следам мисс Байер, искренне улыбаясь. Он был очарован её лёгкостью, обворажён её красотой. Рэй не мог не восхищаться этим вечером, ведь перед ним было главное украшение. В этот момент он целиком и полностью отдался безусловно приятному моменту, позабыв обо всём.
С той минуты, как они покинули госпиталь, никто так и не обронил ни слова. Поначалу сказывались стеснение и неловкость, однако совсем скоро необходимость беседы сошла на нет. Рэй и Джоанна понимали, что этим мигом нужно наслаждаться в полном безмолвии. И именно благодаря молчанию они начали чувствовать друг друга иначе.
Джоанна вела Хоулетта к своему тайному месту, куда она никого не приводила прежде. Долгий путь сопровождался великолепным видом и комфортной обстановкой.
– Мистер Хоулетт, вы не устали? – неожиданно прозвучал счастливый голос.
– Устать от всего этого? Да вы шутите! – окрылённо ответил Рэй.
– Я беспокоюсь о ваших травмах.
– Этот вечер меня исцеляет, мисс Байер, – с теплом сказал Хоулетт.
– Тут немного осталось, – радостно произнесла Джоанна.
– А я и не спешу.
Через десять минут они оказались на крохотном островке, что находился в пятнадцати метрах от берега. Звёздное небо здесь казалось ярче, ведь огни города находились слишком далеко. Стрекотание сверчков сменилось на исключительно завораживающий звук спокойных волн и лёгкого ветра.
– Добро пожаловать в моё убежище, – с мягкой улыбкой объявила Джоанна.
– Тут так… – запнулся Рэй.
– Красиво?
– Мне не хватит слов, чтобы сказать, что сейчас чувствую, – поддавшись изумлению, проговорил Хоулетт.
Девушка необычайно мило улыбнулась. Она почувствовала, что попала ему прямо в сердце.
– Мисс Байер, мне теперь ещё больше неловко, – робко сказал он.
– Отчего же?
– На свидании, насколько мне известно, полагается что-то дарить…
– А мы разве на свидании? – перебила Джоанна.
Хоулетт растерялся. Он не знал, что сказать. Её слова сбили его с толку. Однако через несколько секунд Рэй увидел на лице Джоанны ехидную улыбку, которую она намеренно не скрывала.
– Я шучу, мистер Хоулетт, – усмехнулась она.
В ответ Рэй лишь пристально взглянул и улыбнулся. Всё же ему было сложно понять мысли Джоанны, но он предчувствовал, что вскоре сможет раскусить её.
– И как часто вы тут бываете? – поинтересовался он.
– Почти каждый вечер, – спокойно отвечает мисс Байер. – Лишь здесь я могу ни о чём не думать.
– Хочу сказать, что это место идеально подходит для такого.
– И вы первый, кому я это показываю, – заглянула ему в глаза Джоанна.
– Я – избранный?
– Можно сказать и так…
Джоанна взяла Рэя за руку. В её глазах искрилось счастье, которое медленно перешло и к Хоулетту. Нечто крайне сильное промелькнуло между ними, но в этот раз они не отстранились. Они смело смотрели друг другу в глаза, ощущая разжигающуюся страсть.