Александра Кристо – Принцесса душ (страница 81)
– Знаешь, иногда ты меня пугаешь, – говорит Нокс. – Не хотелось бы оказаться в твоей немилости.
Я стреляю в него взглядом.
– Ты всегда был в моей немилости.
Нокс ухмыляется. Настоящая улыбка, от которой перехватывает дыхание.
Иногда мне кажется, что Нокс подобен ветру, переходящему от бури к бризу, от сильного к нежному. От человека, которого я не хотела знать, к тому, кого я не могу представить незнакомцем.
Из нас получилась прекрасная и неудержимая команда.
Нокс указывает на сундук.
– Пора проверить, была ли ты права, – говорит он. – Открой его.
Я встаю на колени рядом с сундуком и делаю вдох.
Что бы ни было внутри, это должно быть нашим выходом. Конец испытаний, придуманных Эльдарой. Это докажет, что мы с Ноксом достойны и нас можно вернуть обратно.
Мы столкнулись с гниющими лесами, землей, которая пыталась поглотить нас целиком, воинами-призраками, опасными мостами и скелетами.
Думаю, Эльдара увидела достаточно.
Мое сердце стучит, как боевой барабан, когда я откидываю крышку и наклоняюсь, чтобы заглянуть внутрь.
Из сундука вырывается вспышка ослепляющего света, словно внутри заключена буря.
Мы с Ноксом падаем на землю, и я тру глаза, пока мое зрение не приходит в норму.
Яростное шипение наполняет пещеру. Когда мое зрение восстанавливается, я замечаю, что сундук наполнен змеями.
Мои глаза расширяются, когда первая из множества змей начинает выскальзывать наружу.
Я быстро бегу обратно к сундуку. Но прежде чем я успеваю закрыть крышку, я замечаю драгоценность. Крошечная зеленая штучка в центре коробки.
Она взывает ко мне точно так же, как пещера, когда я впервые ее увидела. Она кажется такой знакомой, как будто в ней спрятана частичка меня.
В благоговейном трепете я тянусь к драгоценности.
Вокруг нее вьются змеи.
Одна из них шипит. Его раздвоенный язык высовывается, а желтые глаза встречаются с моими, когда она начинает подползать ближе.
У нас одинаковые глаза.
Я гляжу на существо, и оно смотрит на меня в ответ, словно заглядывает в душу.
– Осторожно!
В панике Нокс отталкивает меня от ящика, тем самым вызвав гнев змей. Я моргаю и вырываюсь из оцепенения, когда они бросаются на него.
Нокс быстро захлопывает крышку сундука, обезглавливая при этом нескольких змей. Их головы падают возле коленей Нокса.
Мои глаза расширяются.
– Селестра. – Голос Нокса хриплый и низкий.
– Все в порядке, – говорю я и качаю головой, чтобы выйти из состояния, похожего на транс.
– Я в порядке, – повторяю я.
– Говори за себя.
Нокс поворачивается ко мне лицом, хватаясь за руку. Красные отметины покрывают его кожу, кровь капает на землю.
Змеиные укусы. Их слишком много, чтобы сосчитать.
– Я боюсь, что они могут быть ядовитыми, – ворчит Нокс.
А потом он падает на землю.
Глава 40
Селестра
Я бросаюсь к Ноксу и оттаскиваю его от сундука.
Раны на руке глубокие, а кожа вокруг них становится серой. Яд, должно быть, проникает внутрь.
– Что это было? – спрашивает Нокс.
– Ящик со змеями, – отвечаю я. – Но ты запер их внутри. Не волнуйся.
Нокс моргает.
– Ты только что произнесла «коробка со змеями» и «не волнуйся» в одном предложении?
Яростно убираю выбившуюся прядь волос с лица, пытаясь получше рассмотреть его раны.
– Мне нужно вылечить тебя, – говорю я. – Дай мне свою руку.
Я обхватываю его ладонь и закрываю глаза. Когда ничего не происходит, я крепче стискиваю его руку и поджимаю губы.
Я открываю глаза.
Ничего.
Волшебство не приходит, когда я к нему взываю. Как будто что-то блокирует связь с моей собственной силой.
– Я попробую еще раз, – отчаянно произношу я, когда Нокс начинает бледнеть.
Нокс отводит руку.
– Не надо.
– Ты не хочешь, чтобы я тебя исцелила?
– Исцеление от змеиного яда – не то же самое, что заживление ножевой раны, – говорит он. – Мы не можем рисковать, ослабляя тебя. Ты должна быть сильной, чтобы завершить испытания. Я не стану причиной твоей неудачи.
Он пытается встать, но едва продвигается вперед, прежде чем рухнуть обратно в мои руки.
– Ты умрешь, если мы ничего не сделаем, – отвечаю я.
– Главная тема этого месяца.
Голова Нокса упирается мне в грудь, а дыхание становится неровным. Его кожа кажется мне горячей и липкой.
У нас мало времени.
– Змеи охраняли какую-то драгоценность, – говорю я, указывая на сундук. – Наподобие того, что мы разбили на призраке.
Я гляжу на сундук и прикусываю губу, вспоминая, как любопытные глаза змеи встретились с моим взглядом.
– Думаю, это подарок, – продолжаю я. – Эльдара сказала, что испытания вознаградят меня силой. Может быть, драгоценный камень имеет какую-то связь с королевами прошлого.
Я пытаюсь выбраться из-под Нокса, но он хватает меня за рукав рубашки.
– Подожди секунду, – говорит он, удерживая меня на месте. – Ты забыла, что еще было в той коробке?