реклама
Бургер менюБургер меню

Александра Альва – Когда отцветает камелия (страница 74)

18

– Иди к нему. – Амэ-онна подтолкнула Эри к выходу из чайного домика. – Он нуждается в тебе и твоих силах. Если лисёнок найдёт меч, то сможет избавиться от проклятия!

– Почему вы снова мне помогаете?

– Просто… Ты мне просто нравишься, цветочек.

Хозяйка леса взяла руки Эри в свои и, коротко пожав, тут же отпустила.

– Не забудь про наш уговор. Ты должна вернуться и нарисовать мой портрет!

Художница улыбнулась и склонила голову в неглубоком поклоне.

– Иди по тропинке за призрачными огнями, они покажут безопасный путь через лес и выведут тебя к святилищу Яматомори. Только, ради всех священных ками, не давай лисёнку сразу срываться за гребнем, пусть сначала его тело восстановится! И не говори ему, что я так сказала!

– Хорошо, – ответила Эри, скрывая смешок рукавом пальто. Сегодняшний день оказался полон потрясений, и ей ещё предстояло обдумать всё услышанное, но позже: сейчас просто хотелось поскорее вернуться в дом Юкио и наконец провалиться в сон. – Тогда до встречи!

Когда она переступила порог чайного домика, порыв ветра захлопнул дверь, и Эри оказалась одна посреди деревьев, плавающих в тумане предрассветных сумерек. Зелёные светлячки взмыли вверх, собираясь в стаю, и поплыли вдоль тропы, ведущей к подножию горы.

Глава 29

В глубине эносимы…

Следы на песке уходили вдаль, ведя в сторону полосы прилива.

Солёный ветер мягко поглаживал лицо, откидывая волосы Эри назад, и она вдохнула полной грудью: в нос сразу ударил резкий запах высушенных на солнце водорослей и моллюсков, которые лежали на берегу. Художница прикрыла глаза, вспоминая мокрый песок под босыми ногами и руки по локоть в тине, – в детстве она любила здесь бегать и искать в углублениях между камнями открытые ракушки.

Но это было слишком давно.

Сейчас же следы сандалий Юкио указывали путь, и Эри зашагала вперёд, оставляя рядом ещё одну дорожку из отпечатков.

Деревянная лодка стояла на мелководье, покачиваясь на волнах, и хозяин святилища, облачённый в тёмное кимоно, остановился около неё, проверяя надёжность троса, повязанного вокруг валуна. От подобной картины веяло стариной… Наверняка именно на этом берегу раньше швартовались сотни рыбацких лодок, а на песке когда-то лежали рыболовные снасти.

В современном же мире перед Эри раскинулся пустой пляж, и он был таким только потому, что солнце совсем недавно показалось из-за горизонта и многочисленные туристы ещё не заполонили весь берег, чтобы оставить новые следы на песке и нарушить безмятежность этого места.

В груди у художницы кольнуло, и внутри разлилась светлая печаль. Картина, где Юкио на заре отвязывал тросы и приглашал на борт маленькой лодки, казалась слишком древней, как будто давно забытой. И теперь Эри вспоминала, что когда-то кто-то таким же мягким голосом обещал ей отправиться вместе в путешествие.

Сердце затрепетало.

– Нам пора, – сказал Юкио и подошёл к ней, протягивая руку. – Скроемся во владениях богини Бэнтан, пока вороны тебя не учуяли.

Он выглядел, как и всегда, слишком далёким в этой маске и традиционной одежде, а ещё измученным бесконечной борьбой с проклятием.

Эри не нужно было видеть его лицо, чтобы понять: хозяин святилища истощён, страдает и продолжает терять силы.

– Можно же было пройти по мосту, – заметила она, указывая на дорогу, ведущую от Камакуры к Эносиме.

– Слишком рано, проезд ещё не открыт, да и поплывём мы не к главным достопримечательностям, а к пещерам с другой стороны острова, куда удобнее всего добираться на лодке.

Переходы в царство верховного аякаси Нурарихёна оказались разбросаны по всей Японии и обычно находились в местах скопления сильной энергии. И остров Эносима, созданный богиней вод Бэндзайтэн, которая на этом самом месте усмирила пятиглавого дракона, наводящего страх на округу, подходил как нельзя лучше.

– Пора, – повторил Юкио.

Эри вложила руку в его тёплую ладонь и тут же почувствовала, как ноги оторвались от земли, а жёлтый песок сменился ясным голубым небом, – хозяин святилища поднял её на руки и, пронеся над мелководьем, аккуратно усадил на борт лодки.

– Вода слишком холодная для человека, – пояснил он, отвязывая трос и легко запрыгивая на нос их маленького судна.

– Вы не могли бы предупреждать заранее, если собираетесь сделать что-то такое? – спросила Эри и наигранно выдохнула, положив ладонь на грудь. – От резкого подъёма у меня сердце чуть не остановилось.

Юкио повернулся к ней, обеспокоенно оглядывая её с головы до ног.

– Не волнуйтесь, я просто шучу! Спасибо, что позаботились обо мне.

Лодка плыла сама, подхваченная быстрым течением, которое выглядело как серебристая дорога среди волн, подёрнутая мелкой рябью. Художница опустила руку в море – ледяная вода обжигала кожу, но это было даже приятно. Брызги летели во все стороны, сверкая в холодных солнечных лучах, и именно сейчас Эри ощущала, что действительно жива.

– Как мы движемся без вёсел или мотора? – спросила она наконец, наблюдая за тем, как прямо на глазах рос покрытый красными клёнами остров.

– Богиня Инари в хороших отношениях с Бэнтэн, и потому для всех лисьих Посланников путь до Эносимы облегчён. Можно сесть в лодку, и течение в любом случае вынесет нас к нужному месту.

Причалили к каменистому берегу, изрезанному небольшими заводями, между которыми мельтешили маленькие крабы. Чуть дальше волны накатывали на утёс, разбиваясь о скалы на белые брызги. Остров встретил гостей порывами просоленного ветра и криками чаек, что парили над головой, ожидая, когда люди достанут еду.

Эри выбралась из лодки, повернулась в сторону моря, и её накрыл забытый с годами детский восторг – над синей полосой воды вдалеке возвышалась белая шапка Фудзи. Утренняя дымка рассеялась, и ясный день позволил увидеть величественную гору, около которой плыло одно одинокое облачко.

– Фудзи-сан, – прошептала она.

– Будем считать это хорошим знаком, – сказал Юкио таким мягким голосом, что Эри не сомневалась – он улыбнулся. – Давай руку, дальше нам придётся спускаться в пещеру.

Над чернеющим входом, рассекающим скалу надвое, висела толстая верёвка-симэнава, а рядом на плоском камне лежали, как будто специально приготовленные, самодельные фонарики: деревянный держатель, свеча на подставке из ракушки и бумажная перегородка, защищающая светильник от ветра.

– Возьми один, это необходимый ритуал, без которого нам не пройти, – уточнил хозяин святилища и протянул Эри фонарь, над которым провёл ладонью, и фитиль тут же раскалился, рождая голубой огонёк.

Из глубины пещеры подул ледяной ветер, сопровождаемый заунывным гулом, похожим на вой животного. Эри сжала руку Юкио, переплетая их пальцы, отчего по коже скользнул разряд тока, но о приличиях она больше не думала. Главное теперь – не отпускать эту ладонь!

– Там холодно, – повела плечами Эри, перешагивая каменные выступы вслед за господином Призраком.

– Это пещера пятиглавого дракона – супруга богини Бэнтэн, и именно здесь располагается один из проходов во владения верховного аякаси. Дальше будет ещё холоднее.

Напоминание о цели их путешествия не придавало уверенности, зато в воздухе неожиданно загорелись три кицунэби, которые покружили над Эри и сели ей на плечи, согревая шею и лицо. Из-под воротника пальто показался масляный дух Абура-акаго, который почти всё время прятался, но здесь, кажется, почувствовал себя лучше и взвился под своды пещеры, освещая жёлтым огнём каменные глыбы и небольшой проход в конце грота.

– Почему он не боится? – спросила Эри, наблюдая за тем, как ёкай резвится, кувыркаясь через голову.

– Знает, что там будет много масла. Во владениях Нурарихёна всё не так, как в современном мире: аякаси предпочитают жить подобно аристократам прошлых эпох.

– Понятно… Мне следует чего-то опасаться?

Юкио задумался и перед тем, как пройти в следующую пещеру, в которой гул ветра напоминал уже не просто вой, а целый хор голосов, исполняющих мрачную мелодию, сказал:

– Не верь тому, что видишь, и не рассказывай Нурарихёну правду. Уклоняйся от прямых ответов.

Эри кивнула, и они двинулись дальше.

Пройдя мимо статуи синего дракона, обнажившего клыки, Юкио остановился – впереди пещера разделялась на две: большой грот и узкий тоннель, совсем не подходящий под человеческий рост. Хозяин святилища вытянул руку с фонарём и долго наблюдал за огоньком свечи.

Сначала ветер дул беспорядочно, склоняя пламя то в одну, то в другую сторону, но вскоре направление определилось – голубой огонь явно указывал на пещеру меньших размеров.

– Нам сюда, – сказал вполголоса Юкио и пригнулся, ныряя в темнеющий справа проход.

Узкий тоннель оказался всего лишь коридором, который вскоре закончился и вывел путников к ещё одному гроту, от земли до самых сводов покрытому наскальными рисунками. На стенах изображались ёкаи разных видов, форм и размеров, и располагались они не беспорядочно, а словно шествовали по разукрашенным улицам города, напоминающего старый Эдо. Во главе шёл самый высокий демон, облачённый в длинные богатые одежды и больше всех похожий на человека. Эри догадалась – это и есть Нурарихён, стремящийся выглядеть как аристократ, а сам сюжет рисунков сильно напоминал древнюю легенду о Хякки Яко149 – знаменитом Ночном шествии сотни духов.

От наскальной живописи таких невероятных размеров, написанной не одну сотню лет назад, дух захватывало, и художница постаралась запомнить каждую деталь, которую видела. Всё же обычному человеку вроде неё вряд ли представится ещё один шанс побывать в подобном месте.