Твой вздох животворящ
Душой, дыханием твоим живущей,
Как дуновеньем – плащ.
Победоноснее Царя Давида
Чернь раздвигать плечом.
От всех обид, от всей земной обиды
Служить тебе плащом.
Быть между спящими учениками
Тем, кто во сне – не спит.
При первом чернью занесенном камне
Уже не плащ – а щит!
(О, этот стих не самовольно прерван!
Нож чересчур остер!)
И – вдохновенно улыбнувшись – первым
Взойти на твой костер.
302. Абсолютная (если не считать последовательных обращений ко 2-му л., впрочем, достаточно обобщенному) ИС 7, с перебивкой между 6-м и 7-м членами; единый период с изощренным подчинением инфинитивам разнообразных зависимых. Общая риторическая структура – постепенное перерастание синтагматической близости субъекта инфинитивов («Ученика») к объекту его поклонения (Тебе, «Учителю») в парадигматическое отождествление с ним путем подмены (первым Взойти на твой костер); лукавое совмещение самопожертвования с соперничеством и волей к власти (Ж-2003а).
303. «Не ревновать и не клясть…»
Алексею Александровичу Чаброву
Не ревновать и не клясть,
В грудь призывая – все стрелы!
Дружба! – Последняя страсть
Недосожженного тела.
В сердце, где белая даль,
Гладь – равноденствие – ближний,
Смертолюбивую сталь
Переворачивать трижды.
Знать: не бывать и не быть!
В зоркости самоуправной
Как черепицами крыть
Молниеокую правду.
Рук непреложную рознь
Блюсть, костенея от гнева.
– Дружба! – Последняя кознь
Недоказненного чрева.
303. Абсолютная ИС 6-2 с перебивкой в конце I строфы и повтором аналогичного личного фрагмента в самом конце ст-ия. А. А. (Подгаецкому-)Чаброву посвящена также поэма Ц. «Переулочки» (1922). Смертолюбивую сталь Переворачивать трижды – вариация на тему пушкинских строк Ты долга крови не забыл!.. Врага ты навзничь опрокинул, Не правда ли? ты шашку вынул, Ты в горло сталь ему воткнул И трижды тихо повернул, Упился ты его стенаньем, Его змеиным издыханьем… Где ж голова?.. подай… нет сил… («Тазит»; 1829–1830), возможно, через посредничество лермонтовских ИФ 2: Ко мне он кинулся на грудь, Но в горло я успел воткнуть И там два раза повернуть Мое оружье… он завыл <…> («Мцыри»; 1839). Цветаевская бескопромиссность – в разработке с помощью этого «смертолюбивого» мотива темы не поединка с врагом, а взаимоотношений с любимым, предлагающим всего лишь дружбу.
304. Ариадна
Оставленной быть – это втравленной быть
В грудь – синяя татуировка матросов!
Оставленной быть – это явленной быть
Семи океанам… Не валом ли быть
Девятым, что с палубы сносит?
Уступленной быть – это купленной быть
Задорого: ночи и ночи и ночи
Умоисступленья! О, в трубы трубить —
Уступленной быть! – Это длиться и слыть
Как губы и трубы пророчеств.
304. Абсолютная ИС (1=1)+(1=1)+1+(1=1)+(1=3), то есть четыре дефиниционных приравнивания, из которых последнее связывает один ИФ с тремя; впрочем, не исключена и аналогичная структуре финала интерпретация I строфы: (1=1)+(1=2). Топика – типичное для Ц. переосмысление несчастья как особой жертвенной удачи.
305. Прокрасться
А может, лучшая победа
Над временем и тяготеньем —
Пройти, чтоб не оставить следа,
Пройти, чтоб не оставить тени
На стенах…
Может быть – отказом
Взять? Вычеркнуться из зеркал?
Так: Лермонтовым по Кавказу
Прокрасться, не встревожив скал.
А может – лучшая потеха
Перстом Себастиана Баха
Органного не тронуть эха?
Распасться, не оставив праха
На урну…
Может быть – обманом
Взять? Выписаться из широт?
Так: Временем как океаном