Александр Горохов – Войти дважды. Часть 2 (страница 1)
Александр Горохов
Войти дважды. Часть 2
Часть 2
1
Первые, кого Павел и Ирина увидели из окна вагона на вокзале, были, конечно, родители. Да, молодежь просила, чтобы не приходили встречать. Говорили, что сами доберутся, но родители есть родители. Мама Павла о чем-то говорила с мамой Иры, отцы тоже переговаривались. Стало понятно, что они за время отсутствия детей познакомились, не раз встречались, и, скорее всего, подружились. Ехать на двух такси домой Ирина и Павел отказались. Сказали, что соскучились по нашему метро и с удовольствием в нем прокатятся, почувствуют его запах, да и не хотят бегать по привокзальной площади, махать руками, ловить такси, потом ехать в разных машинах. Лучше сразу спустится в метро и по кольцевой, без пересадок, доехать до любимой Таганки. Пройти мимо скульптур воинов на станции, подняться на эскалаторе, выйти к храму «Николы на Болванке», а затем пойти по домам.
– Нет, миленькие наши, мы уже договорились, что едем к нам, – расставила точки над i мама Павла. – Мы с Галиной Андреевной приготовили обед. Сначала поедим, вы расскажете о своих впечатлениях, а потом Ирочку с родителями проводим.
Иван Павлович кивком подтвердил слова жены, а родители Ирины засмеялись.
Так и случилось.
Вечером, после рассказов о поездке, о семье, в которой жили, разговоров о новой Германской Демократической Республике, о том, как специалисты из неё сбегают сначала в Западный Берлин, а оттуда в капиталистическую Германию, потому, что там, на Западе, оплату за работу сделали выше, чем в ГДР, о том, какая в Германии чистота и порядок и откуда это пошло, о том, как непросто из-за оккупационной зоны в Берлине ходит метро и городская электричка, иринино семейство стало собираться к себе, а Павел с родителями пошли провожать. Потом втроем погуляли по Москве и вернулись домой.
– Как хорошо дома. Несмотря на заграничный порядок, чистоту, доброе отношение, дом лучше.
– Это точно. Когда после войны вернулся домой, я каждый вечер, ложась спать, себе говорил: «Какое счастье ложиться в свою кровать, на свою простыню, укрываться своим одеялом. Какое счастье, что здесь все говорят на моем языке, смеются моим шуткам и с полуслова понимают. Потом привык, это стало обыденным, а иногда вспомню, и становится тепло», – согласился отец.
А мама обняла своих мужчин, прижалась к ним, сказала: «Вот и сегодня так будет. Чистые простыни, своя постель».
Уже поздно вечером Павел остался один, сел за письменный стол, начал писать отчет. Он хотел сделать его сегодня, чтобы завтра сверить с Ирочкиным и передать полковнику уже выправленным и обобщенным. Отчет получился подробным, кажется, ничего не забыл. Описал все, где были, как к ним относились, как вообще у немцев отношение к СССР и нашим людям. Описал многие нюансы, с которыми наши люди обычно не сталкиваются, и многие особенности нехарактерные для нас, но принятые там. Отдельно написал про то, что нам не помешало бы перенять и делать здесь, у себя.
2
Полковник забрал документы, долго и внимательно просматривал, даже нет, не просматривал, а изучал. Потом кивнул, что все в порядке, открыл огромный, во всю стену металлический шкаф, достал из него небольшую коробку, извлек из неё их советские паспорта, вложил заграничные, закрыл ящик, убрал на прежнее место и запер шкаф. Вытащил из ящика стола толстую амбарную книгу. Нашел в ней нужную страницу, раскрыл и приказал расписаться за сданные документы, потом – за полученные. После этого предложил присесть, сам занял место за столом и снова начал изучать отчеты. Время от времени прерывал чтение, снимал очки, внимательно смотрел то на Ирину, то на Павла.
– А в берлинском-то метро хоть прокатились? – Спросил Павла, когда, судя по всему, заканчивал чтение.
Павел Иванович ожидал этот вопрос, сделал вид, что задумался, потом посмотрел полковнику в глаза и заговорил:
– Мы в нем, конечно, были и вот чего скажем. Дырявое оно.
– Это что значит? Вода сверху во время дождя капает на пассажиров?
– Вода не капает, а метро дырявое, – улыбнулась Ирина, посмотрела на Павла и кивнула ему, чтобы продолжал.
– Дырявое, товарищ полковник, потому что страны вроде как две, а из Западного Берлина через это метро, может в ГДР войти любой, кому не лень. Да, есть КПП, прочие точки, где проверяют документы, а через тоннели можно без особых проблем пройти. Мы специально наблюдали. Мы неприметные школьники, на нас внимание не очень обращали, вот и видели, как из тоннеля по стеночке идет мужичок, возле выхода прижмется к стене, а потом, когда все заняты посадкой в вагон, – шмыг и тут.
– Понятно, какова какава там с цикорием, – полковник, уже несколько раз повторял эту свою присказку. Она понравилась ребятам, и они даже ждали, когда он её снова скажет. – Понятненько, но недолго этому решету там осталось. Залатаем. Скоро не будет течь.
– Не только через метро к нам просачиваются. То же самое делают через подземную канализацию, даже через подъезды.
– Есть такие дома, которые одной стороной там, а другой в восточном берлине. – Добавила Ирина.
Он задумался, снова надел очки и продолжил чтение отчетов.
От нечего делать Ирина и Павел рассматривали кабинет.
Наконец, полковник закончил чтение, сказал: «Молодцы, изложили все четко, конкретно, понятно». Потом на немецком сказал:
– Пройдите, пожалуйста, со мной в другой кабинет.
Вышли, он запер дверь. Долго поднимались по широким лестницам, проходили по коридорам с закрытыми дверями. Вошли в комнату, в которой у противоположных стен стояли по столу и стулу.
– Присаживайтесь, – скомандовал полковник, положил перед ними листы бумаги и карандаши, – будьте любезны, опишите на немецком все, что видели в моем кабинете. Все предметы и вещи. Прошу не советоваться, не подсматривать и не общаться. Приду через пятнадцать минут. За вами будут наблюдать, и нарушение моих требований, сразу будет считаться невыполнением задания. Успеха, фрау, успеха, герр.
Ребята такого не ожидали и несколько минут приходили в себя. Потом начали писать. Когда полковник вернулся, листы были исписаны. Полковник бегло просмотрел, усмехнулся и скомандовал:
– Прошу за мной.
Вернулись в его кабинет.
Начался, как потом сказал Павел, разбор полетов. Он зачитывал название предмета, место, где он находился, потом вычеркивал из списка или делал пометки. Одновременно исправлял ошибки в словах. Ошибок оказалось много. Названия некоторых предметов ребята не знали, или называли неточно. Были и стилистические ошибки. Тогда полковник зачитывал, говорил, что это хоть и написано на немецком, но так говорят русские, а немцы говорят и он произносил, как сказали бы немцы.
И Павел, и Ирина, краснели и бледнели, от его замечаний, проникались собственной безграмотностью и малограмотностью, было ужасно стыдно и неловко, им, считавшим себя отличниками. Полковник показал их реальное положение.
– Да не расстраивайтесь! Не так и плохо для начальной стадии обучения. И с памятью не трагично. Описали почти половину того, что тут есть. – Он обвел рукой комнату. А что не советовались и не списывали друг у друга, это молодцы вдвойне. Остальное сделают обучение, практика и опыт. Понятно?
– Так точно, – почему-то именно так ответили школьники.
Он засмеялся:
– Ну вот, постепенно приобщаетесь к правилам и порядкам. Генерал распорядился и пока ни каких курсов у вас не будет. Будет только обучение вождению автомобиля и мотоцикла. Через год должны сдать на права. Принимать буду строго. – Он помолчал и добавил, – очень строго. Так, что тренируйтесь и обучайтесь всерьез. В самых, что ни наесть мерзопакостных обстоятельствах. В гололед, в грязь и туман, на подъемах и спусках, в пробках и так далее и тому подобное. Требуйте от инструкторов усложнять и усложнять обучение после того, как научитесь азам. Хотя это их обязанность. С них за ваше мастерство тоже будет спрошено. А еще, что у вас будет, это физическая подготовка. Боевое самбо. Понедельник и четверг самбо, суббота и воскресенье вождение. Немецкий и английский в школе, по программе и плюс самостоятельно. Остальные предметы, как положено, по программе в своей школе. Так что нагрузка не великая. Надеюсь, справитесь.
Он объяснил где будут тренировки, где обучение вождению, потом позвонил тренерам, рассказал о стажерах, пожелал успеха, пожал руки и на этом расстались. Только выйдя из кабинета они вспомнили, что забыли отдать подарки.
Вернулись. Вручили. Полковник был удивлен. Поставил красивую чайную пару из мейсенского фарфора на стол. Чувствовалось, что ему понравился подарок, он слегка растерялся и, как показалось Павлу, исчезла на время службистская строгость.
Павел спросил, можно ли такой же подарок передать генералу. Полковник кивнул, сказал: «За мной», и они пройдя по коридору, поднялись не другой этаж и вошли в приемную.
– Доложите, как положено по форме, кратко и четко, что, мол, прибыли, задание выполнили, готовы к выполнению очередных заданий, – подсказал полковник. – А я тут подожду.
Тот же, что и предыдущие разы, лейтенант доложил о них, кивнул: «Проходите».
Генерал выслушал доклад, вышел из-за стола, пожал ребятам руки, сказал, что молодцы, что так держать, повторил то, что говорил полковник про тренировки и вождение. От себя добавил: «Языки, языки и еще раз языки. Когда будете думать на языке, причем, делать это само собой, естественно, только тогда можно считать, что более менее, знаете его». Сказал, чтобы, если будут вопросы, обращались. Без стеснения.