Александр Федоров – Башни Койфара. Хроники Паэтты. Книга VIII (страница 13)
– А тут совсем даже неплохо! – повышая голос так, чтобы его было слышно в спальне Палланта, произнёс Пайтор. – Уж во всяком случае получше, чем в Шатре!
– Да, – раздался в ответ голос друга. – Я тоже так думаю. Надеюсь, работёнка наша будет не слишком пыльной. А так мне здесь нравится. Правда, я бы ещё хотел оценить местную кухню.
– Я тоже, но чуть позже. Сейчас мне хочется просто лежать бревном на этой чудесной постели. Это совсем не то, что наши нары на корабле!
– Мне ли не знать! – воскликнул в соседней комнате Паллант. – Ты даже не представляешь, какое это блаженство – не чувствовать больше этой проклятой качки! Надеюсь, что через пару недель мои кишки наконец вновь соберутся в положенном им месте, потому что сейчас у меня складывается ощущение, будто они разбросаны внутри меня как попало.
И они действительно больше часа просто пролежали в кроватях. Судя по редким всхрапываниям, Паллант даже задремал, преисполнившись радостью окружающего комфорта. Что характерно, за это время их никто не потревожил. Пайтор несколько раз слышал шаги и голоса за дверью их номера, но всё это, по-видимому, были другие постояльцы, живущие своей жизнью. С ними юные маги ещё успеют познакомиться позже. А вот слуги не тревожили вновь прибывших, давая им время отдохнуть и привести себя в порядок.
Наконец Паллант проснулся, заворочавшись. Оказавшись на земной тверди, его желудок, судя по всему, наконец вспомнил о своих прямых обязанностях, потому что вскоре молодой человек появился на пороге спальни Пайтора, потирая глаза:
– А что, дружище, не пора ли нам разузнать, что здесь подают на ужин? Заодно поглядим, кто ещё живёт тут с нами. Я слышу голоса внизу – уверен, что там уже ужинают.
– А меня давно дразнят запахи, что доносятся даже сюда, – рассмеялся, вскакивая Пайтор. – Но мне не хотелось тебя будить.
– Я и не спал! – проворчал Паллант, но тут же рассмеялся в ответ, понимая, что пытается оспаривать очевидное. – Ладно, пошли!
Они спустились вниз, и встретившийся слуга указал им на дверь в большую комнату, из-за которой слышался гомон. Когда они вошли, то увидели около десятка человек, сидевших за одним общим столом, уставленном тарелками и бутылками. При их появлении шум стих, и все с любопытством принялись разглядывать вошедших.
Паллант и Пайтор, войдя, с достоинством поклонились. При свете свечей и в тусклых лучах заходящего солнца, проникающего сквозь слегка закопчённые окна, они увидели, что большинство сидящих за столом – люди примерно их возраста. Лишь трое или четверо выглядели явно старше других, но всё же и их нельзя было бы назвать пожилыми. Это было и понятно – сюда, в колонии, обычно и ехали те, кто ещё не нашёл местечка поспокойней и поприбыльнее.
– Доброго вечера, господа, – вежливо поздоровался Паллант, вновь беря на себя ведущую роль. – Надеюсь, мы не помешаем вам?
– Мы уже слыхали, что в наших рядах пополнение! – радушно воскликнул молодой человек с весёлым приятным лицом, поднимаясь с лавки. – Мы ждали вас, господа, и очень рады, что вы присоединились к нашей дружной компании! В этой глуши каждый приличный человек наперечёт, так что мы счастливы знакомству!
Довольно быстро друзья перезнакомились с компанией магов. Пайтор обладал хорошей памятью, но, к своему стыду, уже через несколько минут не мог вспомнить и половины имён. Впрочем, на новичков никто и не напирал, давая возможность спокойно влиться в новый коллектив.
– Хвала богам, к нам подоспели помощники! – между тем провозгласил под общий смех всё тот же весельчак, которого звали мессиром Сайпором. Он был немногим старше наших героев, но явно здесь, в этой компании, пользовался большим уважением если и не как хороший волшебник, то как хороший собутыльник. – А то мы уж, было отчаялись!
– Какая же помощь вам потребовалась? – Паллант по характеру был более общительным и открытым, и потому охотно включился в беседу.
– Да вот извольте видеть, – Сайпор указал на большое блюдо, на котором лежала почти целая тушка изжаренного то ли ягнёнка, то ли козлёнка. – Повар сегодня решил испытать наши желудки, и приготовил, кроме прочего, ещё и этого великолепного дикого козлёнка. И всё бы ничего, кабы он удосужился сообщить нам об этом заранее. А так мы уже набили животы, и вот теперь скорбим о том, что это нежное создание погибло напрасно, так и не исполнив своего главного предназначения.
– Мы не допустим этого, господа! – рассмеялся в ответ Паллант, берясь за большой нож. – Мы с мессиром Пайтором очень голодны, так что смею вас заверить, что жертва этого прекрасного козлёнка будет не напрасной!
Пайтору нравилась атмосфера, царившая за столом. Присутствующие здесь держались запросто, без снобизма. Они выказывали расположение к вновь прибывшим и, похоже, уже признали их за своих. Юноше было вполне комфортно здесь, и потому он, также смеясь, притянул к себе тарелку с большим ломтем мяса, который отрезал для него Паллант.
– Попробуйте вот этот соус, дружище! – посоветовал ему молодой человек, сидевший по левую руку. – Клянусь Ассом, с ним можно есть даже глину с рудников! Только осторожней, он довольно острый на вкус!
Пайтор не заставил упрашивать себя и, взяв соусник, полил мясо густой ароматной жидкостью. И соус действительно оказался выше всяких похвал, ещё больше обогатив вкус и без того отлично приготовленного козлёнка. Признаться, никогда прежде он не ел так вкусно! Положительно, ему всё больше нравилось здесь, на Эллоре! Не пробыв среди этих людей и четверти часа, он уже ощущал себя здесь как дома.
Беседа же вскорости приняла непринуждённый (и даже слишком непринуждённый) характер. Всё тот же балагур Сайпор, явно бывший душой всей компании, описывая местные достопримечательности, довольно быстро перешёл на достоинства местных барышень из близлежащего игорного дома, бывшего, очевидно, ещё и фешенебельным борделем для тех, кто мог себе это позволить. И Пайтор понял, что все присутствующие здесь являются его постоянными клиентами.
Признаться, в этот момент что-то вроде неприязни промелькнуло в его душе. Он смотрел на этих явно неглупых людей, которым боги послали бесценный магический дар, но которые, похоже, были вполне довольны своей участью добытчиков мангила. За всё время, что он был здесь, ни одного хоть сколько-нибудь научного разговора не зародилось в этой хохочущей, сквернословящей и глумящейся среде. Любая новая тема неизбежно была продолжением прежней и касалась всё того же – вин, женщин и карточных игр.
Однако же, несмотря на это легкомысленное фанфаронство, присутствующие здесь люди вызывали у него невольную приязнь, и его, словно мотылька, тянуло к этому разнузданному огню бессмысленных удовольствий. А выпив бокал вина и почувствовав приятное головокружение, он и вовсе перестал хмуриться, и вскоре уже легко и искренне хохотал над скабрёзными шутками Сайпора.
В общем, вечер прошёл довольно шумно, и оба волшебника быстро стали здесь своими. Пару раз кто-то из собутыльников начинал призывать всех вместе отправиться «к барышням», но большинство лишь отмахивались, утверждая, что вечер и без того хорош. В конце концов, к облегчению слегка обеспокоенного этим Пайтора, любвеобильный подвыпивший гуляка, разобидевшись на товарищей, ушёл из-за стола, прихватив с собой лишь ещё одного волшебника из числа не самых молодых, который, несмотря на возраст, сейчас был явно не против женских ласк.
Впрочем, посиделки оказались не слишком уж долгими. Всё же собравшиеся здесь люди вставали достаточно рано и отправлялись пусть и не на тяжкую, но всё же работу. А потому в какой-то момент компания сама собой начала рассасываться. Здесь никто никого не неволил – каждый уходил когда ему заблагорассудится, лишь кивнув приятелям на прощание. Особенно удивило Пайтора то, что Сайпор ушёл одним из первых. После этого в комнате стало заметно тише, и это словно послужило сигналом для остальных.
Когда Пайтор и Паллант вышли из-за стола (из вежливости они оставались здесь до самого конца), их пошатывало так, словно они всё ещё находились на борту корабля, пробирающегося через Загадочный океан. Им обоим нужно было как следует выспаться, поскольку завтра они официально поступали на службу в Западную торговую компанию.
Глава 7. Первый день
– Я прошу прощения, господа, но вынужден ещё раз повторить, – сидящий перед двумя волшебниками лысый мужчина кашлянул, но как-то неискренне, словно он лишь пытался имитировать смущение. – Больше всего Компания не приемлет нечестности по отношению к ней. Да, я понимаю, что передо мной – благородные молодые люди, представители лучших родов империи. Увы, но за то время, что я управляю делами Компании в Трибаррисе, я не раз и не два сталкивался с… нечистоплотностью со стороны работников. И ладно, когда речь идёт о городской голытьбе – их можно понять. Но не далее как два года назад мы столкнулись с весьма прискорбным случаем воровства со стороны одного из магов. И увы, этот случай – не единственный. Так что прошу простить меня ещё раз, господа.
– Не стоит извиняться, сударь, – Паллант постарался кивнуть настолько величественно, насколько это было возможно. – Мы всё прекрасно понимаем и заверяем вас, что с нами у вас не возникнет подобных проблем. И я, и мессир Пайтор – честнейшие люди.