Александр Быков – Майор Государственной безопасности (страница 12)
– Так и запишем: свободно разговаривает на английском.
– Нет, мы говорили по-французски.
– Хорошо, по-французски. А как он узнал, что вы поёте?
– Наверное, услышал: я напевала, когда резала салаты.
– Что напевали, не помните?
– Почему же, помню, песню Сольвейг.
Произведение Эдварда Грига, сюита «Пер Гюнт», было очень популярно в мире, но, чтобы исполнить песню героини по имени Сольвейг, нужны были хорошие вокальные данные. Следователь Суконкин не мог это знать, но чутьё подсказало ему, что делать дальше.
– Прошу вас, напойте мне сейчас.
– На русском?
– Если вам не трудно.
Лизавета набрала воздуха, и комната утонула в звуках великой музыки:
– Зима пройдёт, и весна промелькнёт, и весна промелькнёт, увянут все цветы, снегом их заметёт, снегом их заметёт. И ты ко мне вернёшься – мне сердце говорит, мне сердце говорит. Тебе верна останусь, тобой лишь буду жить, тобой лишь буду жить…
– Мне кажется, что вы учились в консерватории?
– Вовсе нет, брала частные уроки.
– Так, значит, вы подтверждаете, что происходите из богатой семьи, имеете образование, в том числе музыкальное.
– Это преступление?
– Нет, а вот сокрытие ваших биографических данных от следствия и отношения с американской разведкой – очень серьёзное преступление.
– Помилуйте, какое преступление – поговорить со старичком по-французски?
– Это вам кажется, вас использовали. Все дипломатические работники шпионят в пользу своих стран.
– И наши советские?
– Как вам будет угодно.
– Я не знала.
– Кого из жителей Вологды вы видели в посольствах?
– Никого.
– Опять врёте.
– Я не вру!
– А вот доктор Горталов показал, что много раз бывал в посольствах на вечерах. Вы знаете Горталова?
– Да, я у него лечилась, когда была беременна.
– Не валяйте дурака – запираться бесполезно.
Суконкин открыл папку, достал лист бумаги и прочёл:
«Кроме того, я был один раз приглашён на «файф-о-клок», т. е. на чашку чаю, где были все послы: английский представитель миссии Бо, французский Нюланс, итальянский граф де ля Торетто, сербский Сполайкович, японский представитель.
На этом вечере имелись суждения о том, что большевики продержатся несколько недель…»
– Вам достаточно? Эта беседа есть прямой контрреволюционный заговор, участником которого были и вы.
– Доктор тоже арестован?
– Да, и уже дал признательные показания, впрочем, вы всё слышали.
– Что же мне делать, я ни в чём не виновата, у меня дочь-подросток, муж умер.
– Успокойтесь, сейчас вас отведут в камеру, вы подумаете, мы ещё раз встретимся, и вы напишете признательные показания о своих делах в 1918 году.
– Меня помилуют по истечении срока давности?
– Возможно, но только при наличии чистосердечного признания.
Лизу отвели в камеру.
– Ну что, били?
– Нет.
– Что делала?
– Пела следователю песню Сольвейг.
– Чего?
– Музыка такая, композитора Грига.
– А, понятно, интеллигентские штучки, – с форсом заявила фартовая, – по мне так лучше песни про «лимончики» ничего нет. Эх, было время золотое, НЭП.
– Кому как, – вздохнула Лизавета и отправилась на шконку в свой угол.
Глава 6
В женскую камеру пожаловал проверяющий, представитель вологодской прокуратуры:
– Гражданки арестованные, есть какие претензии по содержанию, питанию, отношению?
– Ага, сейчас, расколись: ты выйдешь и уедешь, а мы останемся, тут нам всё и припомнят – и по содержанию, и по питанию, и по отношению. Последнее особенно. Нет уж, товарищ начальник, нас всё устраивает.
– Ну и отлично, значит, вопросов нет.
– Подождите, товарищ начальник, – Лизавета решила подать свой голос. – Нельзя ли организовать помывку арестованных? Вши заели.
– Что не так с помывкой? Положено раз в десять дней по тюремным правилам, – проверяющий строго посмотрел на начальника тюрьмы.
– Так нет тут никого, кто бы сидел десять дней, текучка: одни приходят, другие уходят – кто на этап, кто совсем. В таких условиях расход горячей воды считаю излишним.
Прокурорский, которому надо было следить за соблюдением прав граждан, оживился. Как раз тот случай, когда нарушение налицо и можно принять меры прокурорского реагирования.
– Категорически не согласен, требую установить график помывки, не связанный с наличием отдельных арестованных. Камеры должны быть отправлены в душ строго по этому графику – раз в десять дней, начиная с завтрашнего дня. Вам ясно?
– Так точно, товарищ прокурор, только это уже не тюрьма будет, а дом отдыха какой-то с трёхразовым питанием, койко-местом и душем.
– Выполняйте, – повысил голос представитель. Он был доволен собой. Никаких тебе жалоб на неуставные отношения, побои и прочее – чисто бытовой вопрос, который он блестяще решил. Об этом будет составлен рапорт, который уйдёт сначала прокурору Дрожжину, потом наверх, а может быть, попадёт к самому Вышинскому, генеральному прокурору, и станет примером в очередном докладе по соблюдению прав арестованных.
– Ну ты молодец, – закричали узницы Лизавете, как только дверь за проверяющим закрылась, – хоть кому-то повезёт с баней.
– Это Господь дал мне силы, – скромно ответила Лиза.
Не успели они обсудить поход в баню, как в камеру втолкнули пожилую женщину. Она не могла стоять на ногах и упала прямо на пол. Новенькую обступили: не каждый день такое беспредельство, чтобы человек на ногах не стоял.
– Ты кто, болезная?
– Жена доктора Кадникова, арестована вместе с мужем, статья – контрреволюционная агитация.