Александр Атласов – Своя игра по чужим правилам (страница 12)
Через Дьюти-фри мельком. Сразу на посадку. Уселись в Ил-96. Стюардессы – суетятся, помогают с багажом, заполняют полки над головой. Одна смазливая такая. Глянул, а у неё на обоих больших пальцах по пять золотых колец поблескивает. Сразу видно, на мякине такую не проведёшь. От мыслей отвлёк командир. Пробубнил приветствие по-русски, по-английски. Взлетели. Набрали высоту. Принесли пивко, орешки. Только тут мы втроем – обмякли. Выдохнули. Пути назад – нет. Летим через полюс до Аляски. До Анкориджа.
Лирическое отступление
БАР «ШЕЛЬФ»
Аэропорт имени Теда Стивенса, Анкоридж
Октябрь 1992-го, серое утро, за стеклом косой снег пополам с ледяной крупой
– Пива? Сделаем. Светлое, газированное, лагер? Я понял.
Бармен – мужик лет под шестьдесят, седые патлы стянуты в хвост, на правом запястье старая наколка: «КПЗ-87». Шеврон «Береговая охрана США» на куртке контрастирует с выговором, в котором «гэ» мягкое, будто он вчера сошел с трапа в Одессе.
В баре пусто. За стойкой – трое. По виду наши. Куртки «Columbia», «Канада Гуз» сняты, на коленях, перед глазами – табло с рейсами.
Рейс 173: Москва – Анкоридж – Сан-Франциско.
Дозаправка. Ну и задержка. По метеоусловиям.
– Говорите, в Калифорнию? – бармен вытер стойку. – Бывает. Я сам в семьдесят девятом в Сан-Хосе улетал… через Токио, правда. Только вернулся. Теперь вот тут, – он обвел рукой стойку. – Двадцать третий год пошел.
Первый пассажир, симпатичный татарин, с озорными глазами, покрутил в пальцах салфетку:
– А вы давно здесь?
– В смысле – в Штатах? Да уж… – Бармен хмыкнул. – А вообще – я с Чукотки. Родом. Точнее, из Провидения. Но предки наши тут, на Аляске, ещё при Российско-американской компании корни пустили. В некотором роде – возвращение блудного сына.
Он налил себе чуть-чуть «Белуги» из-под стойки, плеснул в пластиковый стаканчик.
– За встречу. Не возражаете? У меня сегодня смена заканчивается.
Второй пассажир, посветлее, оживился:
– Так вы из тех русских? Здесь же много наших осело.
– Не то слово. – Бармен оперся локтями о стойку. – Только никто про нас не знает. Аляска – она как та пустыня. Снаружи – снег, внутри – легенды. Хотите, расскажу? Пока ваш «Ил» заправляют… или погоду ждут?
– Валяйте, – сказал третий, молодой парень еврейской внешности с курчавой шевелюрой, расстёгивая кожаную куртку. – Всё равно до посадки часа полтора.
Бармен потянул на себя рычаг крана, сощурился куда-то в окно, за которым белая крупа месила серое небо. Налил троим пиво.
– Значит, так. Предки мои по матери – Батурины. Из Тотьмы, вологодские. В одна тыща семьсот девяносто четвёртом году некто Афанасий Батурин, зверобой, нанялся в компанию Шелихова. Добрался до Кадьяка. Там и осел. А в одна тыща восемьсот пятом – страсти начались…
Голос его стал тише, словно он читал заклинание.
– Звали то место Ситка. Ну, вы слышали, поди. Ново-Архангельск.
Пассажиры переглянулись.
– Тлинкиты тогда злые были. Не то чтобы без причины. Наши тоже хороши: промысел отжимали, женщин… сами понимаете. Кровь за кровь.
Бармен сделал глоток.
– Пращур мой, Афанасий, в той резне не участвовал – он на Кадьяке зимовал. А вот брат его, Лука… тот в Ситке плотничал. Крепость строил. И когда тлинкиты ночью пошли на приступ – он, говорят, не с ружьём, а с топором плотницким на стене стоял. И выстоял. Топор тот потом в семье передавали. Пока в тридцатом не изъяли. Ну, в Третьем отделении… – он усмехнулся. – Потом, при коллективизации, уже на Чукотке след простыл.
Кучерявый в кожанке тихо спросил:
– А у вас… документы? Память?
– Память – единственный документ, который не отнимут, – бармен постучал пальцем по виску. – Я ж не учёный, я бармен. Но в восьмидесятые, когда ещё в Анадыре работал, к нам приходили старики. Эскимосы, алеуты. Один дед, Айяну, говорил: «Русские пришли – не как американцы. Те за золотом, а ваши – за пушниной, да так и остались. Своих баб не везли, брали наших. Кровь мешали». У него самого фамилия была… Петров. А лицо – чисто эскимос.
Бармен помолчал.
– Так что тут, на Аляске, мы все немножко родственники. Только забыли, кто кому кум.
Второй пассажир, вдруг спросил:
– А про бои? Говорят, русские крепости брали…
– Брали, – кивнул бармен. – Да не крепости. Слушайте.
Он налил себе ещё немного.
– Есть там одна история про Кускоквим. В одна тыща восемьсот сорок каком-то там году отряд Баранова – нет, не того Александра Андреича, уже его племянника, что ли – пошёл вверх по Юкону. Индейцы коякун заартачились. Наши поставили редут. И вроде мир, а вроде нет. И вот ночь, туман, и индейцы – на вёслах, бесшумно, байдары обшиты кожей…
Он сделал паузу.
– И тут русский караульный, парень лет семнадцати, слышит – плеск. А туман – хоть глаз выколи. Он выстрелил в воздух. Не по ним – вверх. Предупредил. И те ушли. Потом старейшина сказал: «Вы честные. Вы стреляете, чтобы не убить». И мир заключили. Вот вам и боестолкновение.
– А тот парень? – спросил парень с курчавой шевелюрой.
– Тот парень – мой прапрадед. Иван Батурин. – бармен улыбнулся. – Потом он женился на атабаске, крестил её в Марию. И дети пошли. В каждом поколении – Иван. И я – Иван.
Пассажиры притихли.
– Ну а дальше вы знаете, – бармен легко махнул рукой. – Продали Аляску. Кое-кто уехал, кое-кто остался. Мои остались. При царе – русские, при американцах – американцы. Язык забывать начали уже при Кеннеди. Бабушка ещё молилась по-церковнославянски, мать – уже по-английски.
Он взглянул на табло.
– Ваш рейс пока не грузят. Ещё полчаса есть. Хотите, ещё одну историю расскажу?
– Давайте, – сказал лысоватый пассажир, делая глоток «Кока-колы».
– Эта уже не про войну, а про веру.
Бармен достал из-под стойки маленькую иконку – потёртую, медную, с облупившейся эмалью.
– Никола Чудотворец. Нашли в девяносто шестом году, когда ремонт в подвале делали. Старый бар «Золотая Норка» тут, до реконструкции, на этом месте стоял. А до бара – русское подворье. И вот, значит, лежит в земле Николай. Кто спрятал – неизвестно. Может, священник, может, купец. А я взял её сюда. Для души.
Он перекрестился.
– В девяносто восьмом у нас тут инцидент был. Ночью. Молодёжь местная, коренные, напились, вломились. Кричали, что это их земля, русские – колонизаторы, типа мы тут все чужие. Я им говорю: «Ребята, у меня прабабка – ваша». Не поверили. Тогда я им эту иконку показываю: «Это моя бабка крестом благословила. А её бабка была с реки Коюкук. Так что мы с вами одной крови». Они посмотрели, помолчали. Один взял иконку, повертел, вернул. И ушли. С тех пор иногда заходят. Кофе пьют. Не дерутся.
– Икона помогла, – тихо сказал кто-то из троицы.
– Не икона, – покачал головой бармен. – Правда помогла. Когда ты знаешь, кто ты есть, не надо никому ничего доказывать. Ни ружьём, ни топором.
В баре повисла тишина. За окном снегопад усилился, взлётка почти исчезла в белом кипении.
– Послушайте, – вдруг сказал лысоватый пассажир. – А вы не хотите… в Россию? Вернуться?
Бармен пожал плечами.
– А я и не уезжал. Аляска – она и есть Россия. Не по карте – по кости. Вон, гляньте.
Он кивнул на стену за стойкой. Там, под стеклом, висела старая фотография: бородатые мужики в брезентовых робах, на фоне деревянной церкви. Снимок выцвел, но лица читались.
– Это Форт-Росс? – спросил светловолосый парень.
– Нет, это Кадьяк. Тысяча девятьсот шестнадцатый год. Мой дед с братьями. Через год революция, и они уже никогда не увидят родину. Хотя они её и так не видели – для них родина здесь была. Построили, отпахали, защитили. И ушли в землю.
Бармен помолчал.
– А я остался. Рассказываю. Жду таких, как вы.
– Нас? – удивился кучерявый.
– Вас. Русских, которые летят мимо. Которые спрашивают. Которые ещё помнят, что Аляска – это не просто «земля за доллар». Это кровь. И топор. И икона.